1-8
F
ES
NOTA:
A plena aceleración y con una carga máxima de
la embarcación, la velocidad del motor (en rpm)
debe encontrarse en la mitad superior del mar-
gen de funcionamiento a plena aceleración, tal
y como se indica en la sección “ESPECIFICA-
CIONES” de la página 4-1. Seleccione una héli-
ce que cumpla este requisito.
Si se utiliza en situaciones en las que la veloci-
dad del motor (en rpm) se eleva por encima del
margen máximo recomendado (por ejemplo,
con cargas ligeras de la embarcación), reduzca
la aceleración para mantener la velocidad (en
rpm) dentro del margen de funcionamiento
correcto.
1
Diámetro de la hélice (en pulgadas)
2
Paso de la hélice (en pulgadas)
3
Tipo de hélice (marca de la hélice)
Para las instrucciones de desmontaje e instala-
ción de la hélice, consulte el apartado de “COM-
PROBACIÓN DE LA HÉLICE”.
N.B.:
Lorsque le moteur tourne à pleins gaz et que le
bateau est à la charge maximale, le régime du
moteur doit être compris dans la moitié supé-
rieure de sa plage de fonctionnement telle que
stipulée dans les “SPECIFICATIONS” à la
page 4-1. Sélectionnez une hélice qui satisfait à
cette condition d’utilisation.
Si vous utilisez le moteur dans des conditions
qui font monter le régime du moteur au-delà de
la plage maximale recommandée (par exemple
avec un bateau à faible charge), réduisez les gaz
pour maintenir le moteur dans la plage de fonc-
tionnement appropriée.
1
Diamètre de l’hélice (en pouces)
2
Pas de l’hélice (en pouces)
3
Type de l’hélice (marque d’hélice)
Pour les instructions de dépose et d’installation
de l’hélice, reportez-vous à la section
“CONTROLE DE L’HELICE ”.
FMU01208
DISPOSITIF DE PROTECTION
CONTRE LE DEMARRAGE EN
PRISE
Les moteurs hors-bord Yamaha identifiés par
l’étiquette
1
et les unités de commande à dis-
tance agréés par Yamaha sont équipés d’un (de)
dispositif(s) de protection contre le démarrage
en prise. Cette fonction ne permet au moteur de
démarrer que lorsqu’il est au point mort. Par
conséquent, sélectionnez toujours le point mort
avant de faire démarrer le moteur.
SMU01208
PROTECCIÓN CONTRA EL
ARRANQUE CON MARCHA
PUESTA
Los motores fuera borda Yamaha a los que está
fijada la etiqueta
1
mostrada o las unidades de
control remoto aprobadas por Yamaha, están
equipados con un dispositivo de protección
contra arranque con marcha puesta. Esta carac-
terística impide que se pueda arrancar el motor
a menos que la palanca de cambio se encuentre
en punto muerto. Seleccione siempre punto
muerto antes de arrancar el motor.
Summary of Contents for F4
Page 2: ...68D F9 72 12 18 01 3 44 AM Page 2 ...
Page 95: ... MEMO ...
Page 111: ... MEMO ...
Page 113: ... MEMO ...
Page 166: ...EMU00450 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB ...
Page 167: ...FMU00450 Chapitre 6 INDEX INDEX 6 1 SMU00450 Capítulo 6 ÍNDICE INDICE 6 1 F ES 1 2 3 4 5 6 ...