background image

12

E

SPEC

TIGHTENING TORQUES

Bypass valve motor – throttle 
bodies

Bolt

M8

2

13

1.3

9.4

Engine

Engine unit – engine mount

Bolt

M8

4

17

1.7

12

271

LT

Oil filter

1

17

1.7

12

Coupling cover

Bolt

M6

1

7.8

0.78

5.6

572

LT

Thermoswitch (exhaust) – 
exhaust pipe 3

Bolt

M6

2

7.6

0.76

5.5

572

LT

Outer exhaust joint clamp – 
exhaust pipe 3/exhaust 
pipe 2

1st

2

4.4

0.44

3.2

2nd

4.4

0.44

3.2

Inner exhaust joint clamp – 
exhaust pipe 3/exhaust 
pipe 2

1st

2

4.4

0.44

3.2

2nd

4.4

0.44

3.2

Exhaust pipe 3 – 
crankcase

1st

Bolt

M10

1

2.0

0.2

1.4

242

LT

5th

15

1.5

11

9th

39

3.9

28

2nd

Bolt

M10

1

2.0

0.2

1.4

242

LT

6th

15

1.5

11

10th

39

3.9

28

3rd

Bolt

M10

1

2.0

0.2

1.4

242

LT

7th

15

1.5

11

11th

39

3.9

28

4th

Bolt

M10

1

2.0

0.2

1.4

242

LT

8th

15

1.5

11

12th

39

3.9

28

Exhaust pipe end – 
exhaust pipe 3

1st

Bolt

M6

3

3.7

0.37

2.7

572

LT

2nd

7.6

0.76

5.5

Exhaust pipe stay – 
crankcase

1st

Bolt

M8

2

15

1.5

11

242

LT

2nd

42

4.2

30

Exhaust pipe 1 – 
exhaust pipe stay

1st

Bolt

M10

1

15

1.5

11

242

LT

2nd

42

4.2

30

Exhaust pipe 2 – 
exhaust pipe 1

1st

Nut

1

39

3.9

28

E

6th

39

3.9

28

2nd

Nut

1

39

3.9

28

7th

39

3.9

28

3rd

Nut

1

39

3.9

28

8th

39

3.9

28

4th

Nut

1

39

3.9

28

9th

39

3.9

28

5th

Nut

1

39

3.9

28

10th

39

3.9

28

Exhaust pipe 1 – 
exhaust manifold 1/
exhaust manifold 2

1st

Bolt

M8

10

22

2.2

16

242

LT

2nd

22

2.2

16

3rd

35

3.5

25

Part to be tightened

Part name

Thread 

size

Q’ty

Tightening torques

Remarks

N•m

kgf•m

ft•lb

Summary of Contents for FX Cruiser

Page 1: ...FX140 WaveRunner F1B 28197 ZF CX FX Cruiser SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER ERGÄNZENDES WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE TALLER SUPLEMENTARIO E F D ES 462013 ...

Page 2: ...e procedures it is necessary to use this Supplementary Service Manual together with the following manual FX140 SERVICE MANUAL F1B 28197 ZE C1 A10001 0 WaveRunner FX140 FX Cruiser SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL 2003 by Yamaha Motor Co Ltd 1st Edition February 2003 All rights reserved Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Yamaha Motor Co Ltd is expressly prohibited Print...

Page 3: ...ünschen benö tigen Sie außer diesem ergänzenden Wartungshandbuch noch folgendes Handbuch FX140 WARTUNGSHANDBUCH F1B 28197 ZE C1 A10001 0 WaveRunner FX140 FX Cruiser ERGÄNZENDES WARTUNGSHANDBUCH 2003 Yamaha Motor Co Ltd 1 Ausgabe Februar 2003 Sämtliche Rechte vorbehalten Die drucktechnische Wiedergabe und unberechtigte Verwendung ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung seitens der Yamaha Mo...

Page 4: ...evised format the condition of a faulty component will precede an arrow symbol and the course of action required will follow the symbol e g Bearings Pitting scratches Replace To assist you in finding your way through this manual the section title and major heading is given at the top of every page ILLUSTRATIONS The illustrations within this service manual represent all of the designated models CRO...

Page 5: ...t nach dem möglicherweise fehlerhaften Zustand eines Teils ein Pfeil und die erforderliche Gegen maßnahme Bsp Lager Lochfraß Beschädigung Ersetzen Um das Auffinden von gewünschten Stellen im Handbuch zu erleichtern steht oben auf jeder Seite der Titel des Kapitels und des Abschnitts ILLUSTRATIONEN Die Illustrationen in diesem War tungshandbuch beziehen sich auf alle bezeichneten Modelle QUERVERWEI...

Page 6: ...low WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine operator passenger s a bystander or a person inspecting or repairing the watercraft CAUTION A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the water craft NOTE A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer IMPORTANT This part has been subjected to change of specifica...

Page 7: ...den Fahrer den oder die Beifahrer oder für eine sich in der Nähe befindlichen Person oder für eine Person die das Wasser fahrzeug inspiziert oder repariert zur Folge haben ACHTUNG Die Kennzeichnung ACHTUNG bezeichnet spezielle Verfahren die befolgt werden müssen um eine Beschädigung des Wasser fahrzeugs zu vermeiden HINWEIS Ein HINWEIS enthält Informationen die einen Vorgang einfacher oder deutlic...

Page 8: ...s indicate parts to be lubricated or replaced see SYMBOLS 4 A job instruction chart accompanies the exploded diagram providing the order of jobs names of parts notes in jobs etc 5 Dimension figures and the number of parts are provided for fasteners that require a tightening torque Example Bolt or screw size M10 D 25 mm L 6 Jobs requiring more information such as special tools and technical data ar...

Page 9: ...etzt werden müssen siehe SYMBOLE 4 Zur Explosionszeichnung gibt es eine Arbeitsschritt Tabelle in der die Reihenfolge der Arbeits schritte Bezeichnung der Teile und Hinweise zu den Arbeits schritten usw aufgeführt werden 5 Größenbezeichnungen und Tei lenummern werden für Verbin dungselemente aufgeführt die ein Anzugsdrehmoment benöti gen Beispiel Schraubengröße M10 D 25 mm L 6 Arbeitsschritte die ...

Page 10: ...mbols F to H in an exploded diagram indi cate the grade of lubricant and the lubrication point F Apply Yamaha 4 stroke motor oil G Apply water resistant grease Yamaha grease A Yamaha marine grease H Apply molybdenum disulfide grease Symbols I to N in an exploded diagram indi cate the type of sealant or locking agent and the application point I Apply Gasket Maker J Apply Yamabond No 4 K Apply LOCTI...

Page 11: ...tordrehzahl C Vorgeschriebenes Anzugsdrehmoment D Sollwerte Toleranzen Verschleiß grenzen E Elektrische Sollwerte Die Symbole F bis H in einer Explo sionszeichnung zeigen das Schmier mittel und die Schmierstelle F Viertaktmotoröl G Wasserfestes Schmierfett Yamaha A Fett Yamaha Bootsfett H Molybdän Disulfidfett Die Symbole I bis N in einer Explo sionszeichnung zeigen den Dich tungs oder Bindmittelt...

Page 12: ...E INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS PERIODIC INSPECTION AND ADJUSTMENT FUEL SYSTEM POWER UNIT JET PUMP UNIT ELECTRICAL SYSTEM HULL AND HOOD TROUBLE ANALYSIS A30000 0 ...

Page 13: ...IKATIONEN REGELMÄßIGE INSPEKTIONEN UND EINSTELLUNGEN KRAFTSTOFF ANLAGE MOTORBLOCK JETPUMPENEINHEIT ELEKTRISCHE ANLAGE RUMPF UND HAUBE STÖRUNGSSUCHE INDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 ESPECIFICACIONES 2 SPEC INSPECCIÓN PERIÓDICA Y AJUSTE 3 SISTEMA DE COMBUSTIBLE 4 FUEL UNIDAD DEL MOTOR 5 POWR UNIDAD DE LA BOMBA DE INYECCIÓN 6 JET PUMP SISTEMA ELÉCTRICO 7 ELEC CASCO Y CAPÓ 8 HULL HOOD LOCALIZACIÓN DE AVER...

Page 14: ...ATION NUMBER H l N 1 SPECIAL TOOLS 2 MEASURING AND DIAGNOSIS 2 SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS 3 MAINTENANCE SPECIFICATIONS 5 ENGINE 5 JET PUMP UNIT 8 HULL AND HOOD 8 ELECTRICAL 8 TIGHTENING TORQUES 11 SPECIFIED TORQUES 11 GENERAL TORQUE 19 CABLE AND HOSE ROUTING 20 PERIODIC INSPECTION AND ADJUSTMENT MAINTENANCE INTERVAL CHART 29 ...

Page 15: ...ZEUG 2 MESSUNG UND DIAGNOSE 2 SPEZIFIKATIONEN ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 3 WARTUNGSDATEN 5 MOTOR 5 JETPUMPENEINHEIT 8 RUMPF UND HAUBE 8 ELEKTRISCHE ANLAGE 8 ANZUGSMOMENTE 11 BESONDERE ANZUGSMOMENTE 11 ALLGEMEINE ANZUGSDREHMOMENTE 19 LEITUNGSFÜHRUNG 20 REGELMÄßIGE INSPEKTIONEN UND EINSTELLUNGEN TABELLE FÜR WARTUNGSINTERVALLE 29 INFORMACIÓN GENERAL NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN 1 NÚMERO DE IDENTIFICACI...

Page 16: ...llation 38 ELECTRICAL SYSTEM ELECTRICAL COMPONENTS 39 IGNITION SYSTEM 40 NOISE FILTER 40 OFF THROTTLE STEERING SYSTEM 41 WIRING DIAGRAM 41 EXPLODED DIAGRAM 42 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 42 THROTTLE POSITION SENSOR 43 STEERING SWITCH 43 TROUBLE ANALYSIS INTRODUCTION 44 FEATURES 44 Functions 44 CONTENTS 45 HARDWARE REQUIREMENTS 46 TROUBLE ANALYSIS 48 SELF DIAGNOSIS 48 WIRING DIAGRAM ...

Page 17: ...38 ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE KOMPONENTEN 39 ZÜNDSYSTEM 40 ENTSTÖRFILTER 40 GASUNABHÄNGIGES STEUERSYSTEM 41 SCHALTPLAN 41 EXPLOSIONSZEICHNUNG 42 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 42 DROSSELKLAPPENSENSOR 43 LENKERSCHALTER 43 STÖRUNGSSUCHE EINFÜHRUNG 44 MERKMALE 44 Funktionen 44 INHALT 45 HARDWARE ANFORDERUNGEN 46 STÖRUNGSSUCHE 48 EIGENDIAGNOSE 48 SCHALTPLAN SISTEMA DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE INYECCIÓN DE...

Page 18: ...ry l D number F1B 807501 ENGINE SERIAL NUMBER The engine serial number is stamped on a label attached to the engine unit Starting serial number 60E 1001701 JET PUMP UNIT SERIAL NUMBER The jet pump unit serial number is stamped on a label attached to the intermediate housing Starting serial number 60E 800058 HULL IDENTIFICATION NUMBER H l N The H l N is stamped on a plate attached to the aft deck ...

Page 19: ...ngestanzt das am Motor angebracht ist JETPUMPENEINHEIT SERIENNUMMER Die Jetpumpeneinheit Seriennum mer ist auf einem Schild eingestanzt das am Zwischengehäuse ange bracht ist RUMPF IDENTIFIZIERUNGSNUM MER Die Rumpf Identifizierungsnummer ist auf einem Schild eingestanzt das am Hinterdeck angebracht ist Erster Nummer der Serie F1B 807501 Erste Nummer der Serie 60E 1001701 Erste Nummer der Serie 60E...

Page 20: ...s start ing with 90890 MEASURING AND DIAGNOSIS 1 Digital multimeter P N YU 34899 A 2 Digital circuit tester P N 90890 03174 3 Test harness 3 pins P N YB 06793 Test harness SMHW099 3 3 pins P N 90890 06793 4 Test connector P N YW 06862 Test connector FMY 8 P N 90890 06862 5 Yamaha diagnostic system P N 60V 85300 01 6 Yamaha diagnostic system CD ROM only P N 60V WS853 01 1 YU 34899 A 3 YB 06793 9089...

Page 21: ...ame rika beginnen mit J YB YM YS YU oder YW Die Teilenummern für alle anderen Länder beginnen mit 90890 MESSUNG UND DIAGNOSE 1 Digitalmeßgerät P N YU 34899 A 2 Digitalschaltkreistester P N 90890 03174 3 Testkabelbaum dreifach P N YB 06793 Testkabelbaum SMHW099 3 dreifach P N 90890 06793 4 Teststecker P N YW 06862 Teststecker FMY 8 P N 90890 06862 5 YAMAHA Diagnosesystem P N 60V 85300 01 6 YAMAHA D...

Page 22: ...0 58 0 2 91 2 28 Compression ratio 11 4 1 Exhaust system Wet exhaust Lubrication system Dry sump Cooling system Water cooled Starting system Electric starter Ignition system TCI Ignition timing Degree BTDC 35 ATDC 5 Spark plug model manufacturer CR9EB NGK Spark plug gap mm in 0 7 0 8 0 028 0 031 Battery capacity V Ah 12 19 Generator output A r min 14 16 6 000 Drive unit Propulsion system Jet pump ...

Page 23: ...6 RON 2 90 Fuel tank capacity L US gal Imp gal 70 18 5 15 4 Engine oil type 4 stroke motor oil Engine oil grade API SE SF SG SH or SJ SAE 10W 30 Engine oil quantity L US qt Imp qt 4 3 4 5 3 8 without oil filter replacement L US qt Imp qt 2 0 2 1 1 8 with oil filter replacement L US qt Imp qt 2 2 2 3 1 9 Item Unit Model FX140 FX Cruiser GENERAL SPECIFICATIONS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 24: ... Système de graissage Carter sec Système de refroidissement Par eau Système de démarrage Démarreur électrique Système d allumage TCI Calage de l allumage Degrés 35 av PMH 5 APMH Modèle de bougie fabricant CR9EB NGK Ecartement des électrodes de bougie mm in 0 7 0 8 0 028 0 031 Capacité de la batterie V Ah 12 19 Débit de l alternateur A à tr min 14 16 à 6 000 Unité d entraînement Système de propulsi...

Page 25: ...N 2 90 Contenance du réservoir de carburant L US gal Imp gal 70 18 5 15 4 Type d huile moteur Huile pour moteurs 4 temps Qualité d huile moteur API SE SF SG SH ou SJ SAE 10W 30 Quantité d huile moteur L US qt Imp qt 4 3 4 5 3 8 sans remplacement du filtre à huile L US qt Imp qt 2 0 2 1 1 8 avec remplacement du filtre à huile L US qt Imp qt 2 2 2 3 1 9 Désignation Unité Modèle FX140 FX Cruiser SPEC...

Page 26: ...0 58 0 2 91 2 28 Kompressionsverhältnis 11 4 1 Auspuffsystem Naßauspuff Schmiersystem Trockensumpf Kühlsystem Wasserkühlung Startsystem Elektrostarter Zündsystem Elektronische Zündung Zündwinkelsteuerung Grad 35 VOT 5 NOT Zündkerzentyp Hersteller CR9EB NGK Elektrodenabstand mm in 0 7 0 8 0 028 0 031 Batteriespannung kapazität V Ah 12 19 Lichtmaschinenleistung A bei U min 14 16 bei 6 000 Antriebsei...

Page 27: ...zahl PON 1 86 RON 2 90 Kraftstofftankinhalt L US gal Imp gal 70 18 5 15 4 Motorölsorte Viertaktmotoröl Motorölqualität API SE SF SG SH oder SJ SAE 10W 30 Einfüllmenge L US qt Imp qt 4 3 4 5 3 8 ohne Filterwechsel L US qt Imp qt 2 0 2 1 1 8 mit Filterwechsel L US qt Imp qt 2 2 2 3 1 9 Bezeichnung Einheit Modell FX140 FX Cruiser ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 4 ...

Page 28: ...bricante fuera del cárter Sistema de refrigeración Refrigeración por agua Sistema de arranque Arranque eléctrico Sistema de encendido TCI Distribución de encendido Grados BTDC 35 ATDC 5 Modelo de bujía marca CR9EB NGK Distancia entre electrodos mm in 0 7 0 8 0 028 0 031 Capacidad de la batería V Ah 12 19 Corriente generada por el alternador A a rpm 14 16 a 6 000 Grupo propulsor Sistema de propulsi...

Page 29: ...pacidad del depósito de combustible L US gal Imp gal 70 18 5 15 4 Tipo de aceite del motor Aceite para motores de 4 tiempos Grado del aceite del motor API SE SF SG SH o SJ SAE 10W 30 Cantidad de aceite del motor L US qt Imp qt 4 3 4 5 3 8 sin sustitución del filtro de aceite L US qt Imp qt 2 0 2 1 1 8 con sustitución del filtro de aceite L US qt Imp qt 2 2 2 3 1 9 Ítem Unidad Modelo FX140 FX Cruis...

Page 30: ...0 984 Camshaft cap inside diameter mm in 24 5 0 9646 Camshaft journal diameter mm in 24 44 24 45 0 9622 0 9626 Camshaft journal to camshaft cap clearance mm in 0 05 0 08 0 0020 0 0031 Maximum camshaft runout mm in 0 03 0 0012 Timing chain Model number of links DID SCR 0412SV 130 Tensioning system Automatic Valves valve seats valve guides Valve clearance cold Intake mm in 0 11 0 20 0 0043 0 0079 Ex...

Page 31: ...enwellenlagerdeckel Innendurchmesser Nockenwellenzapfen Durchmesser Nockenwellen Lagerspiel Maximaler Nockenwellenschlag Steuerkette Typ Anzahl Glieder Spannsystem Ventile Ventilsitze Ventilführungen Ventilspiel kalt Einlaß Auslaß Ventilabmessungen Ventiltellerdurchmesser A Einlaß Auslaß Ventiltellerbreite B Einlaß Auslaß 1 bei 760 mm Hg und 20 C 68 F ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO MOTOR Ítem C...

Page 32: ...0 037 0 0004 0 0015 Exhaust mm in 0 025 0 052 0 0010 0 0020 Valve stem runout mm in 0 01 0 0004 Valve spring Free length Intake mm in 38 90 1 53 Exhaust mm in 40 67 1 60 Installed length Intake mm in 34 50 1 36 Exhaust mm in 35 00 1 38 Spring limit Intake Degree mm in 2 5 1 7 0 067 Exhaust Degree mm in 2 5 1 8 0 071 Piston Piston to cylinder clearance mm in 0 10 0 11 0 0039 0 0043 Piston diameter ...

Page 33: ...entilschaftschlag Ventilfeder Ungespannte Länge Einlaß Auslaß Einbaulänge Einlaß Auslaß Maximale Neigung Einlaß Auslaß Kolben Kolbenlaufspiel Kolbendurchmesser Meßpunkt H Maximaler Verschleiß Kolbenbolzenaugen Durchmesser Kolbenbolzen Außendurchmesser Maximaler Verschleiß Bezeichnung Anchura del asiento de la válvula C Admisión Escape Espesor de margen de la válvula D Admisión Escape Diámetro del ...

Page 34: ...ove clearance mm in 0 040 0 160 0 0016 0 0063 Connecting rod Big end oil clearance mm in 0 016 0 040 0 0006 0 0016 Bearing color code 1 Brown 2 Black 3 Blue 4 Green Small end inside diameter mm in 17 005 17 018 0 6694 0 6699 Crankshaft Crank width A mm in 304 8 306 0 12 00 12 05 Deflection limit B mm in 0 03 0 0012 Crankshaft journal oil clearance mm in 0 020 0 057 0 0008 0 0022 Bearing color code...

Page 35: ...tspiel Pleuelstange Pleuelstangenlagerspiel Farbkodierung Pleuelstangenkopf Innendurchmesser Kurbelwelle Kurbelabmaß A Maximaler Verzug B Kurbelwellenlagerspiel Farbkodierung Drosselklappengehäuse Typ Anzahl Hersteller Kennzeichnung Schleppgeschwindigkeit Kraftstoffpumpe Ausführung Ausgangsdruck Bezeichnung Aro del pistón Aro superior Tipo Dimensiones B T Holgura del extremo montado Holgura de la ...

Page 36: ...r of impeller blades 3 Impeller pitch angle Degree 16 3 Impeller clearance mm in 0 35 0 45 0 01384 0 0177 Impeller clearance limit mm in 0 6 0 0236 Drive shaft runout limit mm in 0 3 0 0118 Nozzle diameter mm in 86 5 87 1 3 41 3 43 Item Unit Model FX140 FX Cruiser Free play Throttle lever free play mm in 4 7 0 16 0 28 Item Unit Model FX140 FX Cruiser Battery Type Fluid Capacity V Ah 12 19 Specific...

Page 37: ...el Laufradspiel Maximales Laufradspiel Maximaler Antriebswellenschlag Düsendurchmesser Bezeichnung Spiel Gashebelspiel Bezeichnung Batterie Bauweise Spannung Kapazität Säuredichte Steuergerät B R Zylindermasse Nr 1 und 4 B W Zylindermasse Nr 2 und 3 Minimale Ausgangsscheitelspan nung beim Anlassen bei 2 000 U min bei 3 500 U min Bezeichnung UNIDAD DE LA BOMBA DE INYECCIÓN CASCO Y CAPÓ SISTEMA ELÉC...

Page 38: ...000 Ignition coil Minimum spark gap mm in 7 8 0 28 0 31 Primary coil resistance Ω color 1 53 2 07 B W R Secondary coil resistance kΩ 12 5 16 9 Spark plug lead resistance 1 kΩ 6 4 14 9 2 kΩ 5 9 13 8 3 kΩ 4 7 11 1 4 kΩ 4 4 10 5 Rectifier regulator R B Output peak voltage loaded 3 500 r min V 14 5 Starter motor Type Constant mesh Output kW 0 8 Rating Seconds 30 Brush length mm in 12 5 0 49 Wear limit...

Page 39: ...tand Minimaler Ladestrom Zündspule Minimale Zündfunkenstrecke Primärspulenwiderstand Sekundärspulenwiderstand Zündkabelwiderstand Nr 1 Nr 2 Nr 3 Nr 4 Gleichrichter Regler R B Ausgangsscheitelspannung belastet bei 3 500 U min Starter Bauweise Leistung Leistung Bürstenlänge Verschleißgrenze Unterschneidung der Kollektorisolierung Grenzwert Kollektordurchmesser Grenzwert Starterrelais Leistung Anlass...

Page 40: ... kPa kgf cm2 psi 4 00 101 3 1 01 14 4 V kPa kgf cm2 psi 1 97 50 0 5 7 1 V kPa kgf cm2 psi 0 79 20 0 2 2 8 Speed sensor Output voltage on pulse V 11 6 Output pulse one full turn 2 Throttle position sensor Output voltage P B O trolling speed V 0 760 0 016 Cam position sensor Output voltage G O B O Position A V Less than 0 8 Position B V More than 4 8 Fuel sender Fuel sender resistance Position A Ω 1...

Page 41: ...usgangsspannung P G B O Geschwindigkeitssensor Stoßspannung Impulse Umdrehung Drosselklappensensor Ausgangsspannung P B O bei Schleppgeschwindigkeit Nockenwinkelsensor Ausgangsspannung G O B O Position A Position B Kraftstoffstandgeber Kraftstoffstandgeber Widerstand Position A Position B Öldruckschalter Normalbetriebsdruckbereich Kraftstoffeinspritzdüse Kraftstoffeinspritzdüsen Widerstand Sicheru...

Page 42: ...filter case stay 2 1st Bolt M8 3 8 8 0 88 6 4 242 LT 2nd 18 1 8 13 Wire harness bracket 1 sub wire harness air filter case 1st Bolt M6 2 3 8 0 38 2 7 572 LT 2nd 7 6 0 76 5 5 Fuel hose bracket wire harness bracket 2 air filter case 1st Bolt M6 2 3 8 0 38 2 7 242 LT 2nd 7 6 0 76 5 5 Wire harness bracket 2 air filter case Screw M5 1 2 5 0 25 1 8 572 LT Air filter case stay 1 exhaust pipe 3 1st Bolt M...

Page 43: ...halterung 1 Nebenkabelbaum Luftfiltergehäuse 1 2 Kraftstoffschlauchbefestigun g Kabelbaumhalterung 2 Luftfiltergehäuse 1 2 Kabelbaumhalterung 2 Luftfiltergehäuse Luftfiltergehäusehalterung 1 Auspuffkrümmer 3 1 2 Luftfiltergehäusehalterung 2 Zylinderkopf 1 2 Kraftstoffverteiler Drosselklappengehäuse Ansaugluftdrucksensor Halterung 1 Ansauglufttemperaturfühler Halterung 1 Halterung 1 Kraftstoffverte...

Page 44: ... 1 5 11 10th 39 3 9 28 3rd Bolt M10 1 2 0 0 2 1 4 242 LT 7th 15 1 5 11 11th 39 3 9 28 4th Bolt M10 1 2 0 0 2 1 4 242 LT 8th 15 1 5 11 12th 39 3 9 28 Exhaust pipe end exhaust pipe 3 1st Bolt M6 3 3 7 0 37 2 7 572 LT 2nd 7 6 0 76 5 5 Exhaust pipe stay crankcase 1st Bolt M8 2 15 1 5 11 242 LT 2nd 42 4 2 30 Exhaust pipe 1 exhaust pipe stay 1st Bolt M10 1 15 1 5 11 242 LT 2nd 42 4 2 30 Exhaust pipe 2 e...

Page 45: ...luß schelle Auspuffkrümmer 3 Auspuffkrümmer 2 1 2 Innere Auspuffanschluß schelle Auspuffkrümmer 3 Auspuffkrümmer 2 1 2 Auspuffkrümmer 3 Kurbelgehäuse 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 12 Auspuffkrümmerende Auspuffkrümmer 3 1 2 Auspuffkrümmerhalterung Kurbelgehäuse 1 2 Auspuffkrümmer 1 Auspuffkrümmerhalterung 1 2 Auspuffkrümmer 2 Auspuffkrümmer 1 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Auspuffkrümmer 1 Auspuffsammler 1 Auspuff...

Page 46: ...ket coupling cover oil tank 1st Bolt M6 2 3 7 0 37 2 7 572 LT 2nd 7 6 0 76 5 5 Hanger oil tank cover 1st Bolt M6 4 3 7 0 37 2 7 572 LT 2nd 7 6 0 76 5 5 Oil tank cover oil tank 1st Bolt M6 8 3 7 0 37 2 7 572 LT 2nd 7 6 0 76 5 5 Oil breather plate 1 oil breather plate 2 oil tank cover 1st Bolt M5 10 1 9 0 19 1 4 E 2nd 4 4 0 44 3 2 Baffle plate oil tank 1st Bolt M5 3 1 9 0 19 1 4 E 2nd 4 4 0 44 3 2 O...

Page 47: ...g 1 2 3 Öltankhalterung Zylinderkopf 1 2 3 Halterung Antriebskupp lungsabdeckung Öltank 1 2 Steglasche Öltankabdeckung 1 2 Öltankabdeckung Öltank 1 2 Belüftungsabdeckung 1 Belüftungsabdeckung 2 Öltankabdeckung 1 2 Leitblech Öltank 1 2 Ölsieb Öltank 1 2 Ölkühlerabdeckung Öltank 1 2 Anode Öltank Ölpumpe Untersetzungs getriebegehäuse 1 2 1 2 Motorölablaßschraube Ölpumpengehäusedeckel 1 Ölpumpengehäus...

Page 48: ...nerator Bolt M5 3 4 9 0 49 3 5 242 LT Pickup coil generator cover Bolt M5 4 4 9 0 49 3 5 242 LT Holder wire harness generator cover Bolt M6 2 14 1 4 10 242 LT Lighting coil generator cover Bolt M6 3 14 1 4 10 242 LT Spark plug 4 13 1 3 9 4 Cam position sensor Bolt M6 1 10 1 0 7 2 572 LT Cooling water pipe cylinder 1st Bolt M6 1 3 7 0 37 2 7 572 LT 2nd 7 6 0 76 5 5 Cylinder head cover cylinder head...

Page 49: ...be Impulsgeberkabel und Lichtspulenkabel Lichtmaschine Impulsgeber Lichtmaschinenbadeckung Kabelbaumhalterung Lichtmaschinenbadeckung Lichtspule Lichtmaschinenbadeckung Zündkerze Nockenwinkelsensor Kühlwasserrohr Zylinder 1 2 Zylinderkopfdeckel Zylinderkopf Steuerkettenspanner Verschlußschraube Steuerkettenspanner Zylinderkopf Auslaß Nockenwellenlagerdeckel Zylinderkopf Einlaß Nockenwellenlagerdec...

Page 50: ...ermostat housing cover thermostat housing 1st Bolt M6 2 3 7 0 37 2 7 572 LT 2nd 7 6 0 76 5 5 Pressure control valve upper crankcase 1st Bolt M6 3 3 7 0 37 2 7 572 LT 2nd 7 6 0 76 5 5 Collar pressure control valve housing cover pressure control housing 1st Bolt M6 2 3 7 0 37 2 7 572 LT 2nd 7 6 0 76 5 5 Jet pump unit Steering cable joint jet thrust nozzle Nut 1 6 8 0 68 4 9 242 LT Ride plate hull Bo...

Page 51: ...belgehäusehälfte Pleuelstangen Lagerdeckel 1 2 Thermostatgehäusedeckel Thermostatgehäuse 1 2 Druckregelventil obere Kurbelgehäusehälfte 1 2 Distanzhülse Druckregel ventilgehäusedeckel Druckregelventilgehäuse 1 2 Jetpumpeneinheit Lenkseilzuganschluß Jetdüse Gleitplatte Rumpf Einlaßkanal Rumpf Einlaßgitter Rumpf Geschwindigkeitssensor Gleitplatte Jetpumpeneinheit Baugruppe Laufradgehäuse 2 Spiegel G...

Page 52: ...572 LT Hull and hood Handlebar holder steering master Bolt M8 4 20 2 0 14 242 LT Handlebar cover stay steering master Bolt M6 2 1 1 0 11 0 8 271 LT Handlebar cover handlebar cover stay Screw M6 4 1 1 0 11 0 8 242 LT Handle boss cover steering master Screw M6 4 0 9 0 09 0 7 242 LT QSTS converter hull Nut 2 5 4 0 54 3 9 Throttle lever assembly handlebar Screw M5 2 3 0 3 2 2 Handlebar switch assembly...

Page 53: ... Lenkeinheit Lenkerabdeckung Lenkerabdeckungshalterung Lenksäulenabdeckung Lenkeinheit QSTS Konverter Rumpf Gashebel Lenker Lenkerarmatur Lenker QSTS Griff Lenker Griffende Lenker Seilzuggehäuse QSTS Griff Lenkeinheit Deck Lenkseilzug Kugelgelenk Lenkarm QSTS Seilzug Kontermutter QSTS konverterseitig QSTS Seilzug Kontermutter düsenringseitig QSTS Seilzugtülle Rumpf QSTS Seilzugende QSTS Konverter ...

Page 54: ...ket side cover deck Bolt M6 4 5 4 0 54 3 9 Steering console cover glove box Bolt M6 2 5 4 0 54 3 9 242 LT Hood lock assembly lock deck Bolt M6 2 5 4 0 54 3 9 Hood lock assembly lever steering console box Screw M5 4 3 9 0 39 2 8 Steering console cover deck Nut 2 5 4 0 54 3 9 Glove compartment deck Nut 2 20 2 0 14 Shift lever handle shift lever Bolt M6 2 5 4 0 54 3 9 271 LT Latch glove compartment S...

Page 55: ...terung Deck Lenksockelabdeckung Handschuhfach Haubenschloß Deck Haubenschloßhebel Lenksockelgehäuse Lenksockelabdeckung Deck Handschuhfach Deck Schalthebelgriff Schalthebel Verschluß Handschuhfach Kühlwasser Kontrollauslaß Rumpf Schalthebelscheibe Deck Schalthebelscheibe Deck Schalthebelsockel Schalthebel Sockel Haltegriff Deck Fahrersitzhalterung Deck Sitzschloßstift Deckträger Sitzschloßstift De...

Page 56: ...ver electrical box Tapping screw ø5 18 4 9 0 49 3 5 Starter motor lead electrical box Screw M6 1 7 6 0 76 5 5 A Positive battery lead electrical box Screw M6 1 7 6 0 76 5 5 A Fuse holder stay electrical box Tapping screw ø6 1 3 9 0 39 2 8 ECM electrical box Tapping screw ø6 4 3 9 0 39 2 8 Bracket coupler electrical box Tapping screw ø6 1 3 9 0 39 2 8 Slant detection switch electrical box Tapping s...

Page 57: ...arterkabel Schaltkasten Batterie Pluskabel Schaltkasten Sicherungsträgerhalterung Schaltkasten Steuergerät Schaltkasten Steckverbinderhalterung Schaltkasten Neigungsschalter Schaltkasten Haupt und Kraftstoffpumpenrelais Gleichrichter Regler Zündspule Öltank Zündspulenabdeckung Zündspulengehäuse Zündspule Zündspulengehäuse Lenkerschalter Lenkeinheit Magnet Lenkarm Bereich Protector de la junta de e...

Page 58: ... of this manual To avoid warpage tighten multi fastener assemblies in a crisscross fashion and progressive stages until the specified tightening torque is reached Unless otherwise specified tightening torque specifications require clean dry threads Components should be at room temperature Nut A Bolt B General torque specifications N m kgf m ft lb 8 mm M5 5 0 0 5 3 6 10 mm M6 8 0 0 8 5 8 12 mm M8 1...

Page 59: ...tufenweise festziehen bis das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment erreicht worden ist Soweit nicht anders vorgeschrie ben beziehen sich die Anzugsdreh momente auf saubere und trockene Gewinde Die Bauteile sollten Raumtemperatur haben Mutter A Schraube B Allgemeine Anzugsdrehmo mente N m kgf m ft lb 8 mm M5 5 0 0 5 3 6 10 mm M6 8 0 0 8 5 8 12 mm M8 18 1 8 13 14 mm M10 36 3 6 25 17 mm M12 43 4 3 31 APR...

Page 60: ... 1 1 2 4 5 6 G E D 8 1 Steering switch lead 2 Fuel tank breather hose 3 QSTS cable 4 Steering cable 5 Shift cable 6 Speed sensor lead 7 Electrical box lead 8 Cooling water pilot outlet 9 Cooling water pilot outlet hose 0 Cooling water pilot outlet A Negative battery lead B Positive battery lead C Battery D Throttle cable E Fuel hose F Handlebar switch lead G Electrical bilge pump lead ...

Page 61: ...chaltkastenkabel 8 Kühlwasser Kontrollauslaß 9 Kühlwasser Kontrollauslaßschlauch 0 Kühlwasser Kontrollauslaß A Batterie Minuskabel B Batterie Pluskabel C Batterie D Gasseilzug E Kraftstoffschlauch F Lenkerarmaturkabel G Bilgenpumpenkabel ENRUTAMIENTO DE CABLES Y MANGUERAS 1 Cable del interruptor de dirección 2 Tubo respiradero del depósito de combustible 3 Cable QSTS 4 Cable de la dirección 5 Cabl...

Page 62: ... switch lead 2 Throttle cable 3 Handlebar switch lead 4 QSTS cable 5 Buzzer lead 6 Fuel tank breather hose 7 Ignition coil lead 8 Positive battery lead 9 Starter motor lead 0 Wire harness A Fuel hose B Shift cable C Steering cable D Electrical box lead E Cooling water pilot outlet hose F Negative battery lead G Battery breather hose H Speed sensor lead I Electrical bilge pump lead ...

Page 63: ...bel 9 Starterkabel 0 Kabelbaum A Kraftstoffschlauch B Schaltseilzug C Lenkseilzug D Schaltkastenkabel E Kühlwasser Kontrollauslaßschlauch F Batterie Minuskabel G Batterieentlüftungsschlauch H Geschwindigkeitssensorkabel I Bilgenpumpenkabel 1 Cable del interruptor de dirección 2 Cable del acelerador 3 Cable del interruptor del manillar 4 Cable QSTS 5 Cable de la bocina 6 Tubo respiradero del depósi...

Page 64: ...ctric bilge pump 4 Bilge hose 4 5 Cooling water hose from thermostat 6 Bilge hose 3 7 Bilge hose 2 8 Shift cable 9 Cooling water hose from exhaust pipe 0 Electrical box A QSTS cable B Positive battery lead C Speed sensor lead D Electric bilge pump lead E Bilge strainer F Negative battery lead G Steering cable H Flushing hose È Pass the QSTS cable between the bilge hoses ...

Page 65: ...h 2 8 Schaltseilzug 9 Kühlwasserschlauch vom Auspuffkrümmer 0 Schaltkasten A QSTS Seilzug B Batterie Pluskabel C Geschwindigkeitssensorkabel D Bilgenpumpenkabel E Bilgensieb F Batterie Minuskabel G Lenkseilzug H Spülschlauch È Den QSTS Seilzug zwischen die Bil genschläuche führen 1 Tubo del agua de refrigeración toma de agua de refrigeración 2 Tubo de sentina 1 3 Bomba eléctrica de la sentina 4 Tu...

Page 66: ...g water hose cooling water inlet 6 Negative battery lead 7 Breather hose È To cooling water pilot outlet on starboard side É To cooling water outlet on starboard side of stern Ê To pressure control valve Ë From exhaust manifold Ì To install the hose align the white paint mark on the cooling water hose with the projection of the hose joint Í When installing the cooling water hoses be sure to push t...

Page 67: ...rollauslaß É Zum backbordseitigen Kühlwasser auslaß am Heck Ê Zum Druckregelventil Ë Vom Auspuffsammler Ì Beim Anschließen des Kühlwasser schlauchs darauf achten daß die weiße Markierung auf dem Schlauch mit dem Vorsprung des Schlauchan schlusses fluchtet Í Beim Anschließen der Kühlwasser schläuche diese niederdrücken bis sie den Schlauchanschluß berühren 1 Termostato 2 Tubo del surtidor piloto de...

Page 68: ...tay hole and then fasten the tie Set the tie in the direction shown Ï To cooling water pilot outlet on port side Ð To cooling water outlet at stern Ñ Cooling water inlet Ò To oil tank Ó To exhaust pipe Ô To install the cooling water hose align the white paint mark on the hose with the parting line on the hose joint Õ Fasten the cooling water hose negative battery lead and breather hose with a plas...

Page 69: ...heckseitigen Kühlwasserauslaß Ñ Kühlwassereinlaß Ò Zum Öltank Ó Zum Auspuffkrümmer Ô Beim Anschließen des Kühlwasser schlauchs darauf achten daß die weiße Markierung auf dem Schlauch mit der Trennlinie auf dem Schlauch anschluß fluchtet Õ Den Kühlwasserschlauch das Batte rie Minuskabel und den Entlüftungs schlauch mit einem Kabelbinder befestigen Den Kabelbinder wie abgebildet ausrichten Î Juntar ...

Page 70: ...ater pilot outlet and then fasten them with a plastic tie to the oil tank boss When bundling the hoses make sure that the cooling water hose cylinder head cover to ther mostat is routed on the deck side and that the cooling water hose starboard cooling water pilot outlet is routed on the engine side Insert the cooling water hose to the paint mark Ø Fasten the end of the cooling water hose tube tha...

Page 71: ...h Zylinderkopfdeckel zum Thermostat deckseitig geführt und der Kühlwas serschlauch backbordseitiger Kühl wasser Kontrollauslaß motorseitig geführt wird Den Kühlwasserschlauch bis zur Mar kierung aufstecken Ø Das Ende des Kühlwasserschlauchs das den Schlauchanschluß berührt mit einem Kabelbinder befestigen Ö Juntar el tubo de agua de refrigeración tapa de culata al termostato y el tubo de agua de r...

Page 72: ... pressure switch coupler 6 Pickup coil coupler 7 Thermoswitch engine coupler 8 Lighting coil coupler 9 Thermoswitch exhaust 0 Thermoswitch exhaust coupler A Cam position sensor coupler B Oil pressure switch lead È To electrical box É To cam position sensor Ê Fasten the plastic tie with its end facing down ward Ë To oil pressure switch Ì To engine temperature sensor ...

Page 73: ...verbinder 9 Thermoschalter Auslaß 0 Thermoschalter Auslaß Steckverbinder A Nockenwinkelsensor Steckverbinder B Öldruckschalterkabel È Zum Schaltkasten É Zum Nockenwinkelsensor Ê Den Kabelbinder so anbringen daß dessen Ende nach unten weist Ë Zum Öldruckschalter Ì Zum Motortemperaturfühler 1 Mazo de cables 2 Cable de tierra 3 Acoplador del mazo de cables 4 Filtro de ruido 5 Acoplador del interrupto...

Page 74: ... Î Ð Ï Ñ Ò Ï Ð È 1 Engine temperature sensor coupler 2 Lighting coil coupler 3 Pickup coil coupler 4 Thermoswitch engine coupler 5 Thermoswitch engine 6 Starter motor 7 Engine temperature sensor 8 Engine temperature sensor lead 9 Thermoswitch engine lead 0 Lighting coil lead ...

Page 75: ...kverbinder 4 Thermoschalter Motor Steckverbinder 5 Thermoschalter Motor 6 Starter 7 Motortemperaturfühler 8 Motortemperaturfühlerkabel 9 Thermoschalter Motor Kabel 0 Lichtspulenkabel 1 Acoplador del sensor de temperatura del motor 2 Acoplador de la bobina de encendido 3 Acoplador de la bobina colectora 4 Acoplador del interruptor térmico motor 5 Interruptor térmico motor 6 Motor de arranque 7 Sens...

Page 76: ...as ten the tie É To generator Ê To engine temperature sensor Ë To thermoswitch engine Ì To thermoswitch engine coupler Í To engine temperature sensor coupler Î Route the starter motor lead to the outside of the engine temperature sensor lead Ï To starter relay Ð To negative battery terminal Ñ Route the starter motor and negative battery leads behind the cooling water hose Ò Route the starter motor...

Page 77: ...schalter Motor Ì Zum Thermoschalter Motor Steck verbinder Í Zum Motortemperaturfühler Steckver binder Î Das Starterkabel über dem Motortem peraturfühlerkabel führen Ï Zum Starterrelais Ð Zum Batterie Minuspol Ñ Das Starterkabel und das Batterie Minuskabel hinter den Kühlwasser schlauch führen Ò Das Starterkabel über den Kühlwas serschlauch führen È Para sujetar el cable del sensor de tempe ratura ...

Page 78: ...Inspect clean adjust Lubrication points Lubricate Intermediate housing Lubricate 1 2 2 Fuel system Inspect Fuel tank Clean Trolling speed Inspect adjust Throttle shaft Inspect Cooling water passages Flush 3 Water inlet strainer Inspect clean Bilge strainer Clean Electric bilge pump strainer Inspect clean Impeller Inspect 4 Jet thrust nozzle angle Inspect Steering master Inspect QSTS mechanism Insp...

Page 79: ...n Inspecter Réservoir de carburant Nettoyer Régime embrayé Inspecter régler Axe d accélérateur Inspecter Passages d eau de refroidissement Rincer 3 Crépine d admission d eau Inspecter nettoyer Crépine de cale Nettoyer Crépine de pompe de cale électrique Inspecter nettoyer Turbine de pompe Inspecter 4 Angle de la tuyère de propulsion Inspecter Direction principale Inspecter Mécanisme QSTS Inspecter...

Page 80: ...ieren 1 2 2 Kraftstoffanlage Kontrollieren Kraftstofftank Säubern Schleppgeschwindigkeit Kontrollieren einstellen Drosselklappenwelle Kontrollieren Kühlwasserkanäle Spülen 3 Wassereinlaßsieb Kontrollieren säubern Bilgensieb Säubern Sieb der elektrischen Bilgenpumpe Kontrollieren säubern Laufrad Kontrollieren 4 Jetdüseneinschlagwinkel Kontrollieren Lenkeinheit Kontrollieren QSTS Mechanismus Kontrol...

Page 81: ... combustible Revisar Depósito de combustible Limpiar Régimen mínimo Revisar ajustar Eje del acelerador Revisar Conductos del agua de refrigeración Lavar con agua 3 Filtro de la toma de admisión de agua Revisar limpiar Filtro de sentina Limpiar Filtro de la bomba eléctrica de sentina Revisar limpiar Rotor Revisar 4 Ángulo de la tobera de propulsión Revisar Elemento principal de la dirección Revisar...

Page 82: ...coupler 8 Bypass valve motor coupler È To wire harness É Fasten the sub wire harness to the throttle bodies with a plastic tie Ê Route the throttle cable between the sub wire harness Ë Route the sub wire harness under the intake vacuum hose Ì Fasten the sub wire harness to the flame arrester with a plastic tie Í Fasten the ring which is attached to the sub wire har ness to bracket 1 with a plastic...

Page 83: ...eckverbinder È Zum Kabelbaum É Den Nebenkabelbaum mit einem Kabelbinder an den Drosselklappen gehäusen befestigen Ê Den Gasseilzug durch den Nebenka belbaum führen Ë Den Nebenkabelbaum unter den Ein laßunterdruckschlauch führen Ì Den Nebenkabelbaum mit einem Kabelbinder an die Flammensperre befestigen Í Den Ring am Nebenkabelbaum mit einem Kabelbinder an der Halterung 1 befestigen Î Das Kabelbinde...

Page 84: ...flame arrester slide the springs off 6 Spring 4 A A LT 572 LT LT 572 LT LT 572 LT LT 242 LT E 1 4 5 6 16 22 18 20 20 19 21 7 8 9 15 14 12 13 11 3 2 6 7 mm 2nd 6 5 N m 0 65 kgf m 4 7 ft Ib 1st 3 3 N m 0 33 kgf m 2 4 ft Ib 8 50 mm 2nd 22 N m 2 2 kgf m 16 ft Ib 1st 11 N m 1 1 kgf m 8 0 ft Ib 4 8 mm 2nd 3 3 N m 0 33 kgf m 2 4 ft Ib 1st 1 7 N m 0 17 kgf m 1 2 ft Ib 5 70 mm 2 5 N m 0 25 kgf m 1 8 ft Ib ...

Page 85: ...E AUSBAUEN Der Ausbau erfolgt in der angegebenen Schrittreihenfolge 1 Schraube 2 2 Luftfiltergehäusedeckel 1 3 Luftfilter 1 4 Schraube 4 5 Flammensperre 1 HINWEIS Zum Ausbau der Flammensperre die Federn abzie hen 6 Feder 4 DIAGRAMA DETALLADO GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN Paso Procedimiento Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio EXTRACCIÓN DE LOS CUERPOS DEL ACELERADOR Siga el P...

Page 86: ...T 572 LT LT 572 LT LT 572 LT LT 242 LT E 1 4 5 6 16 22 18 20 20 19 21 7 8 9 15 14 12 13 11 3 2 6 7 mm 2nd 6 5 N m 0 65 kgf m 4 7 ft Ib 1st 3 3 N m 0 33 kgf m 2 4 ft Ib 8 50 mm 2nd 22 N m 2 2 kgf m 16 ft Ib 1st 11 N m 1 1 kgf m 8 0 ft Ib 4 8 mm 2nd 3 3 N m 0 33 kgf m 2 4 ft Ib 1st 1 7 N m 0 17 kgf m 1 2 ft Ib 5 70 mm 2 5 N m 0 25 kgf m 1 8 ft Ib 6 14 mm 2nd 7 6 N m 0 76 kgf m 5 5 ft Ib 1st 3 8 N m ...

Page 87: ...eilzug 1 8 Schraube 2 9 Gaszughalterung 1 10 Abdeckung 1 11 Kraftstoffschlauch 1 12 Schraube 2 13 Kraftstoffschlauchhalterung 1 14 Klemme 1 15 Klemme 1 16 Schraube 8 Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimiento Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio 7 Cable del acelerador 1 8 Perno 2 9 Soporte del cable del acelerador 1 10 Tapa 1 11 Tubo de combustible 1 12 Perno 2 13...

Page 88: ...tor coupler 1 24 Ring 1 Reverse the removal steps for installation A A LT 572 LT LT 572 LT LT 572 LT LT 242 LT E 1 4 5 6 16 22 18 20 20 19 21 7 8 9 15 14 12 13 11 3 2 6 7 mm 2nd 6 5 N m 0 65 kgf m 4 7 ft Ib 1st 3 3 N m 0 33 kgf m 2 4 ft Ib 8 50 mm 2nd 22 N m 2 2 kgf m 16 ft Ib 1st 11 N m 1 1 kgf m 8 0 ft Ib 4 8 mm 2nd 3 3 N m 0 33 kgf m 2 4 ft Ib 1st 1 7 N m 0 17 kgf m 1 2 ft Ib 5 70 mm 2 5 N m 0 ...

Page 89: ...ühler Steckverbinder 1 20 Kraftstoffeinspritzdüsen Steckverbinder 4 21 Drosselklappensensor Steckverbinder 1 22 Verbindungsstück Steckverbinder 2 23 Bypassventilmotor Steckverbinder 1 24 Ring 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimiento Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio 17 Cuerpos del acelerador 1 18 Acoplador del sensor de presión del ai...

Page 90: ...ake air pressure sensor 1 10 Nut 1 17 8 9 1 10 12 13 11 3 16 15 14 2 1 2 18 29 28 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 20 19 4 5 4 7 6 3 5 N m 0 35 kgf m 2 5 ft Ib 5 7 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 50 mm 3 5 N m 0 35 kgf m 2 5 ft Ib 5 15 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 9 mm 2 0 N m 0 2 kgf m 1 4 ft Ib 4 12 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 9 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 10 mm 15 N m 1 5 kgf m 11 f...

Page 91: ... Schrittreihenfolge 1 Schraube Unterlegscheibe 3 3 2 Distanzstück 3 3 Kraftstoffverteiler 1 4 Einlaßunterdruckschlauch 3 5 Verbindungsstück 1 6 Einspritzdüse 4 7 Gummitülle 4 8 Schraube 2 9 Ansaugluftdrucksensor 1 10 Mutter 1 Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLADO GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN Paso Procedimiento Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio DESMONTAJE DE LOS CUERPO...

Page 92: ... motor 1 17 8 9 1 10 12 13 11 3 16 15 14 2 1 2 18 29 28 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 20 19 4 5 4 7 6 3 5 N m 0 35 kgf m 2 5 ft Ib 5 7 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 50 mm 3 5 N m 0 35 kgf m 2 5 ft Ib 5 15 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 9 mm 2 0 N m 0 2 kgf m 1 4 ft Ib 4 12 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 9 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 10 mm 15 N m 1 5 kgf m 11 ft Ib 3 5 N m 0 35 kgf m 2 ...

Page 93: ...Halterung 1 1 14 Schraube 2 15 Kraftstoffleitung 1 16 O Ring 1 17 Schraube 2 18 Halterung 2 1 19 Schraube 2 20 Drosselklappenanschlagsführung 1 21 Schraube 2 22 Bypassventilmotor 1 Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimiento Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio 11 Sensor de temperatura del aire de admisión 1 12 Tornillo 1 13 Soporte 1 1 14 Tornillo 2 15 Tubería de ...

Page 94: ...2 17 8 9 1 10 12 13 11 3 16 15 14 2 1 2 18 29 28 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 20 19 4 5 4 7 6 3 5 N m 0 35 kgf m 2 5 ft Ib 5 7 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 50 mm 3 5 N m 0 35 kgf m 2 5 ft Ib 5 15 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 9 mm 2 0 N m 0 2 kgf m 1 4 ft Ib 4 12 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 9 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 10 mm 15 N m 1 5 kgf m 11 ft Ib 3 5 N m 0 35 kgf m 2 5 ft Ib...

Page 95: ...uch Nr 3 1 26 Schlauch Nr 4 1 27 Schraube 2 28 Synchronisationsschraubenhalterung 1 29 Schraube Feder 4 4 30 Bypass Luftschraube 4 31 Feder 4 32 Unterlegscheibe 4 33 O Ring 4 34 Schraube 2 Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimiento Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio 23 Tubo N 1 1 24 Tubo N 2 1 25 Tubo N 3 1 26 Tubo N 4 1 27 Tornillo 2 28 Abrazadera del tornillo ...

Page 96: ... 2 18 29 28 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 20 19 4 5 4 7 6 3 5 N m 0 35 kgf m 2 5 ft Ib 5 7 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 50 mm 3 5 N m 0 35 kgf m 2 5 ft Ib 5 15 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 9 mm 2 0 N m 0 2 kgf m 1 4 ft Ib 4 12 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 9 mm 5 0 N m 0 5 kgf m 3 6 ft Ib 6 10 mm 15 N m 1 5 kgf m 11 ft Ib 3 5 N m 0 35 kgf m 2 5 ft Ib 5 15 mm 13 N m 1 3 kgf m 9 4 ft Ib 8...

Page 97: ...ngshinweise 35 Drosselklappensensor 1 36 O Ring 1 37 Drosselklappengehäuse 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimiento Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio 35 Sensor de posición del acelerador 1 36 Junta tórica 1 37 Cuerpos del acelerador 1 Para el montaje invierta los pasos del desmontaje No puede reutilizarse C...

Page 98: ...ion 1 Inspect Hoses Damage cracks Replace 2 Check Check the bypass valve motor operation using the Yamaha Diagnostic System Bypass valve motor installation 1 Install Hoses NOTE Be sure to install the end of the hoses with a white paint mark a onto the bypass valve motor a a ...

Page 99: ... Erneuern 2 Kontrollieren Die Funktion des Bypassven tilmotors mit dem YAMAHA Diagnosesystem kontrollie ren Bypassventilmotor einbauen 1 Montieren Schläuche HINWEIS Sicherstellen daß die weiße Markie rung a an den Schlauchenden den Bypassventilmotor berührt PUNTOS DE SERVICIO Inspección del motor de la válvula bypass 1 Inspeccione Tubos Daños grietas Cambiar 2 Compruebe Compruebe el funcionamiento...

Page 100: ... box 7 Battery 8 Speed sensor 9 Electric bilge pump 0 Cam position sensor A Fuel injectors B Thermoswitch exhaust C Oil pressure switch D Bypass valve motor E Intake air pressure sensor F Intake air temperature sensor G Throttle position sensor H Lighting coil and pickup coil I Engine stop switch engine shut off switch and start switch J Steering switch K Buzzer L Fuel pump M Fuel sender N Multifu...

Page 101: ...ß C Öldruckschalter D Bypassventilmotor E Ansaugluftdrucksensor F Ansauglufttemperaturfühler G Drosselklappensensor H Lichtspule und Impulsgeber I Motorstoppschalter Motor Quickstopschalter und Starterschalter J Lenkerschalter K Summer L Kraftstoffpumpe M Kraftstoffstandgeber N Multifunktionsdisplay COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 Interruptor térmico motor 2 Motor de arranque 3 Sensor de temperatura del ...

Page 102: ...40 E ELEC IGNITION SYSTEM NOISE FILTER 1 Check Noise filter continuity Out of specification Replace Noise filter continuity Black B Red R No continuity B G R G R B R IGNITION SYSTEM ...

Page 103: ...TEM ENTSTÖRFILTER 1 Kontrollieren Entstörfilter Durchgang Abweichung von Hersteller angaben Erneuern Entstörfilter Durchgang Schwarz B Rot R Kein Durchgang SISTEMA DE ENCENDIDO FILTRO DE RUIDO 1 Compruebe Continuidad del filtro de ruido Fuera de especificaciones Sustituir Continuidad del filtro de ruido Negro B Rojo R No hay continuidad CIRCUIT D ALLUMAGE ZÜNDSYSTEM SISTEMA DE ENCENDIDO ...

Page 104: ...G R G Y B O Pu Y Pu G R Y Pu R Pu B Pu Y B O G Y G R O P G B B Y Pu B Pu R R Y Pu G G P G P G R Y G Y R Y G G R G B R Y R Y G R G B R Y R Y R Y R Y P G R G B G Y G 20 98 99 100 101 G W R W B W L R Y 8 9 10 14 18 1 2 3 4 5 1 ECM 2 Steering switch 3 Pickup coil 4 Throttle position sensor 5 Bypass valve motor B Black G Green O Orange P Pink W White B O Black orange G B Green black G R Green red G Y G...

Page 105: ...r 5 Bypassventilmotor B Schwarz G Grün O Orange P Rosa W Weiß B O Schwarz Orange G B Grün Schwarz G R Grün Rot G Y Grün Gelb R Y Rot Gelb W B Weiß Schwarz W L Weiß Blau W R Weiß Rot SISTEMA DE DIRECCIÓN MEDIANTE ACELERADOR DIAGRAMA DE CONEXIONES 1 ECM 2 Interruptor de dirección 3 Bobina colectora 4 Sensor de posición del acelerador 5 Motor de la válvula bypass B Negro G Verde O Naranja P Rosa W Bl...

Page 106: ...REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points STEERING SWITCH REMOVAL Follow the left Step for removal 1 Bolt 3 2 Steering switch 1 3 Magnet 1 Reverse the removal steps for installation 2 1 3 2 8 N m 0 28 kgf m 2 1 ft Ib 5 16 mm ...

Page 107: ...se LENKERSCHALTER AUSBAUEN Der Ausbau erfolgt in der angegebenen Schrittreihenfolge 1 Schraube 3 2 Lenkerschalter 1 3 Magnet 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge DIAGRAMA DETALLADO GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN Paso Procedimiento Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio EXTRACCIÓN DEL INTERRUPTOR DE DIRECCIÓN Siga el Paso de la izquierda para la extracción 1 Perno 3 2 ...

Page 108: ...the handlebar is turned to the right and to the left Does not operate Replace Digital multimeter YU 34899 A Digital circuit tester 90890 03174 Test harness 3 pins YB 06793 Test harness SMHW099 3 3 pins 90890 06793 Test connector YW 06862 Test connector FMY 8 90890 06862 Throttle position sensor output voltage Pink P Black Orange B O 0 760 0 016 V Measurement steps Connect the test harness 3 pins t...

Page 109: ... ein und ausschaltet Funktioniert nicht richtig Erneuern Digitalmeßgerät YU 34899 A Digitalschaltkreistester 90890 03174 Testkabelbaum dreifach YB 06793 Testkabelbaum SMHW099 3 dreifach 90890 06793 Teststecker YW 06862 Teststecker FMY 8 90890 06862 Drosselklappensensor Ausgangsspannung Rosa P Schwarz Orange B O 0 760 0 016 V Arbeitsschritte Den Testkabelbaum dreifach am Drosselklappensensor 1 ansc...

Page 110: ...ation can be displayed in colorful graphics Also the software can be oper ated using either a mouse or a keyboard In addition the data for the main functions Diagnosis Diagnosis record Engine monitor and Data logger can be saved on a disk or printed out Functions 1 Diagnosis Each sensor s status and each ECM diagnosis code or item is displayed This enables you to find malfunctioning parts and cont...

Page 111: ... Maus als auch mit der Tastatur bedient werden Außerdem können die Daten der Hauptfunktionen Diagnose Diagno sespeicher Motorüberwachung Datenerfassung gespeichert und ausgedruckt werden Funktionen 1 Diagnosis Diagnose Der Status aller Sensoren sowie sämtliche Steuergerät Dia gnosecodes bzw punkte wer den angezeigt Hierdurch können Defekte oder Fehlfunk tionen rasch ermittelt werden 2 Diagnosis re...

Page 112: ... stored in the ECM at least two items of 78 seconds of recorded data are displayed on a graph In addition the operating time as compared to the engine speed and the total operating time are displayed This allows you to check the operating status of the engine 7 Some files Lets you select and run other applications while continuing to run the diagnostic program CONTENTS 1 Software 1 2 Adapter 1 3 C...

Page 113: ...chen Diese Tests sind schnell abge schlossen 6 Data logger Datenerfas sung Aus den im Steuergerät gespeicherten Daten werden mindestens zwei Datenböcke von 78 Sekunden in graphi scher Form dargestellt Außer dem werden die Betriebszeit die Motordrehzahl und die Gesamtbetriebszeit angezeigt Dies ermöglicht eine Kontrolle des Motorbetriebszustandes 7 Some files Hintergrund Dies ermöglicht den Zugriff...

Page 114: ...d Windows XP Pentium 300 MHz or higher Pentium 500 MHz or higher recommended Memory Windows 95 98 16 MB or more 32 MB or more recommended Windows Me 32 MB or more 64 MB or more recommended Windows 2000 64 MB or more 128 MB or more recommended Windows XP 128 MB or more 256 MB or more recommended Hard disk free space 20 MB or more 40 MB or more recommended Drive CD ROM drive Display VGA 640 480 pixe...

Page 115: ...enda 32 MB o más Windows Me 32 MB o más se reco mienda 64 MB o más Windows 2000 64 MB o más se reco mienda 128 MB o más Windows XP 128 MB o más se reco mienda 256 MB o más Espacio dispo nible en el disco duro 20 MB o más se reco mienda 40 MB o más Unidad de lectura unidad CD ROM Monitor VGA 640 480 pixels se recomienda SVGA 800 600 pixels 256 colores o más Ratón compatible con los siste mas operat...

Page 116: ...ly on some computers When starting up this program do not start other software applications Do not use the screen saver function or the energy saving feature when using this program If the ECM is changed restart the program Window XP is a multiuser operating system therefore be sure to end this program if the login user is changed The USB adapter cannot be used with Windows 95 For operating instru...

Page 117: ... inicie otros No active la función de protector de pantalla ni la función de ahorro de energía cuando utilice este programa Si cambia el ECM reinicie el pro grama Windows XP es un sistema operativo multiusuario y por lo tanto se debe cerrar este programa si se cambia de usuario registrado No es posible utilizar el adaptador USB con Windows 95 Para ver las instrucciones de funciona miento del siste...

Page 118: ...on meter How ever if there are numerous error codes dis played be sure to check them with the Yamaha Diagnostic System Code Symptom 01 No malfunction 13 Incorrect pickup coil signal 15 Incorrect engine temperature sensor signal 18 Incorrect throttle position sensor signal 19 Incorrect battery voltage 23 Incorrect intake air temperature sensor signal 24 Incorrect cam position sensor signal 29 Incor...

Page 119: ...bobina colectora 15 Señal incorrecta del sensor de temperatura del motor 18 Señal incorrecta del sensor de posición del acelerador 19 Tensión incorrecta de la batería 23 Señal incorrecta del sensor de temperatura del aire de admisión 24 Señal incorrecta del sensor de posición del eje de levas 29 Señal incorrecta del sensor de presión del aire de admisión 47 Señal incorrecta del interruptor de dete...

Page 120: ...Pu R R Y Pu G G O G R B G O B O R Y R Y L B B O B O B O L B L R Y L R Br Y B R Y R B O B O B O B O B O W R P W B B P B R B Y B O O P G G G G G G G R Y G B O R Y B O P G P G L B L B B P B P Y W R R Y B O R Y B O B G W B Br W Br B B R Y Pu R 1 2 3 4 Pu B Pu Y G Y R Y G Pu G R Y B O R Y R Y R Y 2 3 4 1 B B R R R R B B FX140 FX Cruiser R Y R P R R Y R Y R Y R Y G R G B G Y G L R W B B R W L G O L B P ...

Page 121: ...ghting coil M Battery N Starter motor O Electrical bilge pump P Fuel pump Q Fuel sender R Engine stop switch S Engine shut off switch T Start switch U Steering switch V Multifunction meter W Speed sensor X Buzzer È To tachometer Color code B Black Br Brown G Green L Blue O Orange P Pink R Red W White Y Yellow B G Black green B O Black orange B R Black red B W Black white B Y Black yellow G B Green...

Page 122: ... B G Br B B B B O G G G B P P G O B B B Y Pu R Pu B Pu Y R Y Pu G B O B O B O B Y G G G P W B W R B O P W P R Y P P G B O B O B O R Y R Y R Y R Y R Y O O B Y Pu R Pu B Pu Y B O R Y R Y B W R Y B R B Y P W B W R B O P W P R Y G O Pu G R Y Pu Y Pu B Pu R B Y O P G P W 4 5 6 8 9 0 A B C K L 123 IJ F F G F F H D È B D 7 C A B D D C Pu G O P Q R S T U V W X B A G R G Y G B G R Y R Y G G R G B G Y G Y G...

Page 123: ...P Kraftstoffpumpe Q Kraftstoffstandgeber R Motorstoppschalter S Motor Quickstopschalter T Starterschalter U Lenkerschalter V Multifunktionsdisplay W Geschwindigkeitssensor X Summer È Zum Drehzahlmesser Farbkodierung B Schwarz Br Braun G Grün L Blau O Orange P Rosa R Rot W Weiß Y Gelb B G Schwarz Grün B O Schwarz Orange B R Schwarz Rot B W Schwarz Weiß B Y Schwarz Gelb G B Grün Schwarz G O Grün Ora...

Page 124: ......

Page 125: ......

Page 126: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Feb 2003 0 9 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...

Reviews: