3
4
A
B
B
1
2
C
Attach
1
to the keyboard stand.
C
-1
Temporarily secure
1
using the screws.
C
-2
Firmly tighten the screws you loosened in step
Z
.
C
-3
Adjust the position of
1
and tighten the screws securely.
C
Encaixe
1
na mesa do teclado.
C
-1
Fixe
1
temporariamente usando os parafusos.
C
-2
Aperte bem os parafusos afrouxados na etapa
Z
.
C
-3
Ajuste a posição de
1
e aperte bem os parafusos.
C
Fissare
1
al supporto della tastiera.
C
-1
Fissare temporaneamente
1
utilizzando le viti.
C
-2
Serrare con forza le viti allentate al punto
Z
.
C
-3
Regolare la posizione di
1
e serrare con forza le viti.
C
-рикрепите компонент
1
к подставке для
клавиатуры.
C
-1
ременно закрепите компонент
1
винтами.
C
-2
атяните винты, ослабленные в действии
Z
.
C
-3
Отрегулируйте положение компонента
1
и затяните
винты
C
Fäst
1
vid klaviaturstället.
C
-1
Fäst
1
temporärt med skruvarna.
C
-2
Dra åt skruvarna som du fäste i steg
Z
ordentligt.
C
-3
Placera
1
korrekt och dra åt skruvarna ordentligt.
C
Fastgør
1
på keyboardstativet.
C
-1
Fastgør
1
midlertidigt ved hjælp af skruerne.
C
-2
Spænd de skruer, du løsnede i trin
Z
, helt fast.
C
-3
Juster placeringen af
1
, og spænd skruerne fast.
1
1-2
Z
Allentare le viti fissate alla parte A del
supporto.
Allentare leggermente le sei viti fissate alla parte
A
.
• Non allentare troppo le viti, per evitare che il supporto cada.
X
Rimuovere i bulloni sulla parte B del
supporto.
Rimuovere tutti i bulloni fissati su entrambi i lati di
B
.
Z
Ослабьте винты, крепящие компонент A подставки.
емного ослабьте шесть винтов, крепящих компонент
A
.
• е отворачивайте винты слишком сильно, так как подставка может упасть.
X
#звлеките заглушки на компоненте B подставки.
!звлеките все заглушки, расположенные с обеих сторон
компонента
B
.
Z
Lossa skruvarna som är fästa i stativdel A.
Lossa försiktigt de sex skruvarna som är fästa i
A
.
• Se till att inte lossa skruvarna för mycket. Om du gör det kan stället välta.
X
Ta bort skyddslocken på stativdel B.
Ta bort alla skyddslock som är fästa på båda sidor om
B
.
Z
Løsn de skruer, der sidder på stativets del A.
Løsn de seks skruer, der sidder på
A
, en smule.
• Du må ikke løsne skruerne for meget, da stativet så kan vælte.
X
Fjern hætterne på stativets del B.
Fjern alle hætter på begge sider af
B
.
ATTENZIONE
FÖRSIKTIGT
FORSIGTIG
• Make sure the black part of the indentation is
facing front.
• Certifique-se de que a parte preta do chanfro
esteja voltada para a frente.
• Assicurarsi che la parte nera della dentellatura
sia rivolta in avanti.
• Убедитесь, что черная сторона выемки
направлена вперед.
• Se till att hålets svarta del pekar framåt.
• Sørg for, at den sorte del af indhakket vender ud
mod tangenterne.
V
Instale
2
(montagem do pedal).
V
-1
Solte e estique o cabo enrolado do pedal e passe-o pelo
chanfro em
1
.
V
-2
Incline ligeiramente a mesa para a frente e insira a parte
superior de
2
no chanfro em
1
, de modo que a unidade
de pedal fique firmemente encaixada.
V
-3
Insira o conector do fio do pedal na saída [PEDAL UNIT],
na parte traseira do instrumento.
V
-4
Conecte os prendedores do cabo ao painel traseiro, como
mostra a ilustração, e encaixe o cabo nesses prendedores.
V
Installare
2
(unità pedale).
V
-1
Slegare e stendere il cavo dei pedali arrotolato, quindi
passarlo attraverso la dentellatura su
1
.
V
-2
Inclinare leggermente il supporto e inserire la parte
superiore di
2
nella dentellatura su
1
in modo da fissare
saldamente l'unità pedale.
V
-3
Inserire la spina del cavo del pedale nella presa
[PEDAL UNIT] nella parte posteriore dello strumento.
V
-4
Fissare i fermacavi al pannello posteriore come illustrato
e agganciare il cavo ai fermacavi.
V
Установите компонент
2
(педали).
V
-1
Отвяжите и распрямите упакованный педальный кабель,
затем протяните его через выемку компонента
1
.
V
-2
емного наклоните подставку вперед и вставьте
верхнюю часть компонента
2
в выемку компонента
1
,
чтобы надежно закрепить блок педалей.
V
-3
ставьте разъем кабеля педалей в гнездо [PEDAL UNIT]
на задней панели инструмента.
V
-4
%рикрепите держатели для кабеля к задней панели,
как показано на рисунке, и защелкните кабель в
держателях.
V
Installera
2
(pedalenhet).
V
-1
Lossa på och sträck ut den hopsamlade pedalkabeln och
för in den genom hålet i
1
.
V
-2
Luta stället något framåt och för in den övre delen av
2
i
hålet i
1
så att pedalbordet fästs ordentligt.
V
-3
Sätt i pedalkabelkontakten i kontakten [PEDAL UNIT] på
instrumentets baksida.
V
-4
Fäst kabelhållarna på baksidan enligt bilden och tryck
sedan in kabeln i hållarna.
V
Monter
2
(samling af pedal).
V
-1
Fjern ledningsbåndet fra den oprullede pedalledning, og
før ledningen gennem indhakket på
1
.
V
-2
Vip stativet lidt fremad, og placer den øverste del af
2
i
indhakket på
1
, så pedalen sidder rigtig fast.
V
-3
Sæt stikket fra pedalledningen i stikket [PEDAL UNIT]
på bagsiden af instrumentet.
V
-4
Fastgør kabelholderne på bagpanelet som vist på
illustrationen, og klem kablet fast i holderne.
Assembly Parts / Peças de montagem /Minuteria /
"омпоненты для сборки
/ Monteringsdelar / Løsdele til samling
1
2
Cord holders (3 pcs.)
Prendedores de cabo (3 peças)
3 fermacavi
&ержатели для кабелей (3 шт.)
Kabelhållare (3 st.)
Ledningsholdere (3 stk.)
Screws (4 pcs.)
Parafusos (4 peças)
4 viti
инты (4 шт.)
Skruvar (4 st.)
Skruer (4 stk.)
Z
Loosen the screws attached to stand
part A.
Lightly loosen the six screws attached to
A
.
• Be careful not to loosen the screws too much, or the stand may fall.
X
Remove the caps on stand part B.
Remove all the caps attached on both sides of
B
.
Z
Afrouxe os parafusos encaixados na parte
A da mesa.
Afrouxe ligeiramente os seis parafusos encaixados em
A
.
• Tenha cuidado para não afrouxar demais os parafusos, pois a mesa
pode cair.
X
Remova as tampas da parte B da mesa.
Remova todas as tampas encaixadas em ambos os lados de
B
.
CAUTION
AVISOS
Z
X
2
3
4
V
Install
2
(pedal assembly).
V
-1
Untie and straighten out the bundled pedal cord, then pass
it through the indentation on
1
.
V
-2
Slightly incline the stand to the front and insert the top part
of
2
into the indentation on
1
so that the pedal unit will
be securely attached.
V
-3
Insert the pedal cord plug into the [PEDAL UNIT] jack on
the rear of the instrument.
V
-4
Attach the cord holders to the rear panel as shown, then
clip the cord into the holders.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
LBA0
711***.*-01
Printed in Europe
Pedal Unit Assembly
●
Have a Phillips-head (+) screw-
driver ready.
The parts shown in the “Assembly
Parts” illustration will be used. Follow the
assembly instructions and select the parts
as needed.
ENGLISH
Montagem da unidade
de pedal
●
Tenha uma chave Phillips (+)
à mão.
As peças mostradas na ilustração
"Peças de montagem" serão usadas. Siga
as instruções de montagem e selecione as
peças conforme o necessário.
PORTUGUÊS - BRASIL
Assemblaggio dell'unità
pedale
●
Tenere a portata di mano un
cacciavite a stella.
Saranno utilizzati i componenti mostrati
nell'illustrazione "Minuteria". Seguire le
istruzioni per l'assemblaggio e selezionare
i componenti a seconda di quanto indicato.
ITALIANO
!борка блока педалей
●
-риготовьте крестовую отвертку.
&ля сборки используются компоненты,
показанные на рисунке «%омпоненты для
сборки». соответствии с инструкцией отберите
необходимые компоненты.
У!!"#$
Montering av pedalbord
●
Ha en stjärnskruvmejsel till hands.
Delarna på bilden nedan ska användas.
Följ monteringsanvisningen och välj delar
efter behov.
SVENSKA
Samling af fodpedal
●
Hav en stjerneskruetrækker klar.
De viste dele på illustrationen "Løsdele
til samling" skal bruges. Følg samlings-
vejledningen, og brug de angivne dele.
DANSK