D
ES
- 6 -
*G-380
INFORMACION SOBRE
SEGURIDAD DEL
USUARIO
G-381
LOS HUMOS DE ESCAPE SON
VENENOSOS
9
Nunca utilice el motor en un
espacio cerrado. En caso contra-
rio podría provocar un estado de
inconsciencia, e incluso la muer-
te, en muy poco tiempo. Maneje
el motor en una zona bien ventila-
da.
M-382
EL COMBUSTIBLE ES SUMAMENTE
INFLAMABLE Y VENENOSO
9
Apague siempre el motor cuando
añada combustible.
9
Nunca añada combustible mien-
tras fume o se halle cerca de una
llama.
9
Evite derramar combustible sobre
el motor o el silenciador.
9
Si ingiere combustible, inhala el
vapor del combustible o penetra
combustible en sus ojos, consulte
inmediatamente a un médico. Si
se derrama combustible sobre su
piel o ropa, lávela inmediatamen-
te con agua y jabón y cámbiese
de ropa.
9
Cuando maneje o transporte el
motor, asegúrese de mantenerlo
en posición vertical. Si se inclina,
podrá derramarse combustible
del carburador o el depósito de
combustible.
*G-380
SICHERHEITSHINWEISE
G-381
AUSPUFFGASE SIND GIFTIG
9
Der Motor darf nie in einem
geschlossenen Raum betrieben
werden, da die Abgase innerhalb
kürzester Zeit zu Bewußtlosigkeit
führen und den Tod verursachen
können. Motor immer an einem
gut belüfteten Ort betreiben.
M-382
KRAFTSTOFF ENTZÜNDET LEICHT
UND IST GIFTIG
9
Motor zum Auftanken immer
abstellen.
9
Beim Auftanken nicht rauchen
und die Nähe von offenem Feuer
meiden.
9
Darauf achten, daß beim
Auftanken kein Kraftstoff auf den
Motor oder Auspuff verschüttet
wird.
9
Wenn Kraftstoffdämpfe eingeab-
net wurden oder Kraftstoff in
Augen oder Mund gelangt,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Wurde Kraftstoff auf Haut oder
Kleidung verschüttet, sofort mit
Seife und Wasser gründlich reini-
gen und die Kleidung wechseln.
9
Beim Betrieb oder Transport des
Motors ist darauf zu achten, daß
dieser waagrecht steht. Im
gekippten Zustand kann Kraftstoff
aus dem Vergaser oder dem
Tank auslaufen.
ES
7CN-9-Y1 (E•F•S•G) A 11/13/06 5:44 PM Page 13