background image

S-

4

ESPECIFICACIONES

Tipo .................. Sistema de altavoz de suspensión acústica

de 2 vías tipo blindaje magnético

Controlador .................................. Woofer de cono de 10 cm

Bafle de agudos con bóveda de 3 cm

Impedancia ..................................................................... 6 

Respuesta de frecuencia ............... 65 Hz a 50 kHz (-10 dB)

Potencia de entrada nominal ....................................... 30 W

Potencia máxima de entrada ..................................... 120 W

Sensibilidad .................................................. 86 dB/2,83 V/m

Frecuencia cruzada .................................................. 2,5kHz

Dimensiones (Ancho x Alto x Prof) ...... 150 x 275 x 175 mm

Peso ............................................................................ 3,8 kg

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso
debido a las modificaciones del producto.

Deberá asegurarse de no exceder los valores de
potencia indicados anteriormente.

EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA FRONTAL

La tapa frontal está incluida para proteger la unidad del
altavoz. Extráigala si lo cree necesario.

La tapa frontal está instalada con imanes. Sostenga el
altavoz con una mano, y tire de la tapa frontal suavemente
con la otra para extraerla.

Notas:

• Al extraer la tapa, tenga cuidado de no tocar las

conducciones y no ejercer fuerza excesiva con ningún
tipo de herramienta.

• En el lateral trasero de la tapa frontal hay unos imanes.

Después de extraerla, no deje la tapa frontal cerca de
objetos que puedan resultar afectados por los imanes,
como por ejemplo televisores, relojes, tarjetas
magnéticas, disquetes etc.

NS-M325-ES

6/20/05, 12:35 AM

4

Summary of Contents for NS-M325

Page 1: ...l It might cause a fire damage to the speaker and or personal injury PRECAUTIONS NS M325 Speaker System OWNER S MANUAL URGT Thank you for selecting this YAMAHA NS M325 speaker system Do not place the speaker where it is liable to be knocked over or struck by falling objects Stable placement will also ensure better sound performance Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable can...

Page 2: ... if you do not use the attached mounting bracket Screw holes Diameter 6 mm Hole depth 15 mm 60 mm Place the speakers on a sturdy vibration free surface on a well built stand Using as 2ch stereo speakers Better stereo images will be obtained when the speakers are slightly angled in towards the listeners Using as front speakers in a multi channel system Position the speakers on both sides of the TV ...

Page 3: ...king sure not to reverse the polarity If one speaker is connected with reversed polarity the sound will be unnatural and lack bass How to connect 1 Loosen the knob 2 Remove the insulation coating at the extremity of each speaker cable by twisting the coating off 3 Insert the bare wire 4 Tighten the knob and secure the cables Test the firmness of the connection by pulling lightly on the cables at t...

Page 4: ...e should be taken not to exceed the input power values noted above REMOVING THE FRONT COVER The front cover is attached to protect the speaker unit but you can remove it if necessary The front cover is fixed by magnets Hold the speaker with one hand and pull the front cover gently with the other to remove it Notes When removing the cover be careful that you don t touch the drive units and don t ex...

Page 5: ...ut causer un feu des dommages à l enceinte et ou une blessure corporelle Ne pas placer l enceinte à un endroit où elle risque d être renversée ou percutée par des objets tombants Un endroit bien stable améliorera aussi la qualité du son PRÉCAUTIONS NS M325 Système D enceintes MODE D EMPLOI Merci pour avoir choisi le système d enceintes YAMAHA NS M325 Si l enceinte est placée sur la même étagère ou...

Page 6: ...t de montage Trous de vis Diamètre 6 mm Profondeur du trou 15 mm 60 mm Placez les enceintes sur support solide et sans vibrations Utilisation comme enceintes stéréo à 2 canaux Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont légèrement orientées vers l auditeur Utilisation des enceintes avant dans un système à multi canaux Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur Le posit...

Page 7: ...rités Si l une des enceintes a ses polarités inversées le son ne sera pas naturel et manquera de graves Pour faire la connexion 1 Desserrer le bouton 2 Retirez la gaine d isolation à l extrémité de chaque câble d enceinte en tortillant la gaine pour la dégager 3 Insérer le câble dénudé 4 Serrer le bouton pour fixer solidement le câble Vérifier la solidité de la connexion en tirant légèrement sur l...

Page 8: ...s de puissance d entrée indiquées ci dessus RETRAIT DU COUVERCLE AVANT L enceinte comporte un couvercle avant protégeant son haut parleur Si nécessaire vous pouvez le retirer Le couvercle avant est maintenu en place par des aimants Pour ôter le couvercle tirez le doucement d une main tout en maintenant l enceinte de l autre Remarques Lorsque le couvercle est retiré prendre garde de toucher les hau...

Page 9: ...e Aufstellung oder falsches Anschließen der Lautsprecher verursacht werden Lesen Sie diese Informationen bevor Sie die Lautsprecher verwenden Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann Heben Sie die Bedienungsanleitung auf um auch später noch nachschlagen zu können Die Lautsprecher an einem kühlen trockenen und sauberen Platz...

Page 10: ...chmesser 6 mm Lochtiefe 15 mm 60 mm Die Lautsprecher auf einer stabilen vibrationsfreien Unterlage unter Verwendung von soliden Ständern aufstellen Verwendung als 2 Kanal Stereolautsprecher Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht angewinkelt aufgestellt werden wird ein besseres Stereo Klangbild erhalten Verwendung als Frontlautsprecher innerhalb eines Mehrkanal Systems In diesem Fall ...

Page 11: ...rität nicht vertauscht wird Falls ein Lautsprecher mit umgekehrter Polarität angeschlossen wird wirkt die Tonwiedergabe unnatürlich und kraftlos Anschluss 1 Lösen Sie den Knopf 2 Entfernen Sie den Isolierungsmantel am Ende der einzelnen Lautsprecherkabel in dem Sie den Mantel abdrehen 3 Führen Sie den bloßen Draht ein 4 Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie das Kabel Ziehen Sie leicht am ...

Page 12: ...hingewiesen worden ist nicht überschritten werden ENTFERNEN DER FRONTABDECKUNG Die Adbeckung dient zum Schutz der Lautsprechereinheit Nehmen Sie ihn bei Bedarf ab Die Adbeckung wird von Magneten gehalten Halten Sie die Box mit einer Hand fest und ziehen Sie vorsichtig am Adbeckung um ihn abzunehmen Hinweise Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf die Treibereinheiten nicht zu berühren und mi...

Page 13: ...a causarse un incendio daños a el altavoz y o lesiones personales No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse y caerse o pueda recibir el impacto de un objeto que caiga encima Un lugar estable también producirán sonidos mejores PRECAUCION NS M325 Sistema de altavoces MANUALDE INSTRUCCIONES Gracias por haber escogido este sistema de altavoces YAMAHA NS M325 Si se instala el altavoz en e...

Page 14: ...ado en caso de que no utilice el soporte de montaje incluido Agujeros para tornillos Diámetro 6 mm Profundidad del agujero 15 mm 60 mm Coloque los altavoces sobre una superficie resistente libre de vibraciones sobre una base bien construida Empleo como altavoces estéreo de 2 canales Se obtendrán mejores imágenes estéreo cuando se ponen los altavoces un poco girados hacia los oyentes Utilización co...

Page 15: ...s con la letra R asegúrese de no invertir las polaridades Si un altavoz se conecta con la polaridad invertida el sonido no será natural y habrá ausencia de bajos Como conectar 1 Afloje el nudo 2 Remueva el recubrimiento aislante en los extremos de cada cable del altavoz torciendo este para retirarlo 3 Inserte el cable pelado 4 Apriete el nudo y fije los cables Tire ligeramente de los cables en el ...

Page 16: ...e de no exceder los valores de potencia indicados anteriormente EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA FRONTAL La tapa frontal está incluida para proteger la unidad del altavoz Extráigala si lo cree necesario La tapa frontal está instalada con imanes Sostenga el altavoz con una mano y tire de la tapa frontal suavemente con la otra para extraerla Notas Al extraer la tapa tenga cuidado de no tocar las conduccion...

Page 17: ...果蜡燭因振動而倒下 有可能引起火災和使人体受到 傷害 裝有水的容器 如果容器因振動而倒下或水溢出來 有可能使裝置受到 損坏 并引起触電 請勿將本裝置放置在有异物例如水滴落下的地方 否則可 能導致火災 破坏裝置和 或使人体受到傷害 NS M325 揚聲器系統 使用說明書 不要把揚聲器放置在有可能被撞翻或被其他落體擊中的地 方 安定的放置場所是好音質的必需條件 將揚聲器放置於同一架子或台子之上 以便唱片轉盤效果 的反饋 一旦出現聲音失真 應立即降低放大器的音量 不可使放 大器進入 限幅 范圍 否則 揚聲器系統就會損坏 當所使用的放大器的額定功率大於揚聲器系統的標稱輸出 功率時 必需保証放大器的輸出功率不大於揚聲器系統的 最大輸出功率 不要使用化學溶劑清洗揚聲器 以免損壞其表面涂層 請 使用清潔的干布匹 不要試圖改裝或修理揚聲器 如果需要服務 請與 YAMAHA 的服務人員聯系 任何時候都不要打...

Page 18: ...圖像的顏色或莉生蜂霪噪音 如果楷生上述 現象 請將本揚聲器遠离電視机放置 使用附帶的支架將揚聲器固定到牆壁 如圖所示 將螺釘固定到堅固的牆壁或牆壁支撐物 然後 將固定支架的孔懸掛到突出的螺釘上 請確認螺釘牢靠地扣住孔的狹窄部份 牆壁 牆壁 支撐物 自攻螺釘 3 5 4 毫米 一般五金店有售 40 毫米 最小 20 毫米 3 毫米 您也可以使用揚聲器背部的螺釘孔和市面出售的揚聲器支 架來安裝揚聲器 如果您不使用附帶的固定支架 螺釘孔 直徑 6 毫米 孔深 15 毫米 60 毫米 警告 本揚聲器重3 8千克 不要將其固定到薄的膠合板或壁面 材質松軟的牆壁上 如果這樣固定 螺釘會從薄弱的表面 脫出 從而使得揚聲器跌落 這樣會損壞揚聲器或造成人 身傷害 將揚聲器固定的牆壁時 不要使用釘子 粘合劑或其他不 穩定的物品 長時間使用和振動會造成脫落 為了避免被鬆弛的揚聲器纜線絆倒 請將其固定到牆壁 上 ...

Page 19: ... 必 需用纜線的同一側的一根線連接 另一對負极端子 要 用纜線的另一側的一根線連接 將一只揚聲器連接到放大器的左側 標有 L 字樣 端子 將另一只揚聲器連接到放大器的右側 標有 R 字樣 端 子 請注意不要將极性 接錯 如果一只揚聲器的极 性接錯 則聲音听起來就不自然 并且缺乏低音 如何連接 1 松開旋柄 2 剝除或擰掉各揚聲器導線端部的絕緣皮 3 插入裸線 4 擰緊旋柄 緊固導線 輕拉端子附近的導線 確認連接是否牢靠 注意 不要使纜線裸露的部分互相接触 因為這樣會損坏揚聲器或 和放大器 在連接之前 請首先關閉放大器電源 放大器或接收机 NS M325 NS M325 放大器的揚聲器 輸出端子 或接 收机 松開 好 不好 黑 紅 右 左 緊固 NS M325 CS 05 6 17 1 39 PM 3 ...

Page 20: ...AMBURG GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S A RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY BEAUBOURG 77312 MARNE LA VALLEE CEDEX02 FRANCE YAMAHA ELECTRONICS UK LTD YAMAHA HOUSE 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD HERTS WD18 7GQ ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A B J A WETTERGRENS GATA 1 BOX 30053 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY LTD 17 33 MARKET ST SOUTH MELBOURNE 3205 VIC AUSTRALIA Printed in I...

Reviews: