88
SPEC
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNING
PZ50/PZ50GT/PZ50RT/PZ50MT
1
Corrugated tube (engine stop
switch lead, throttle switch lead,
right grip warmer lead, and
thumb warmer lead)
2
Right grip warmer lead
3
Right handlebar switch
4
Route the throttle cable over the
handlebar.
5
Multi-function meter unit lead
6
Parking brake cable
7
Route the brake hose in front of
the top rod of the windshield
bracket. (Except for PZ50)
8
Route the parking brake cable
behind the top rod of the wind-
shield bracket. (Except for PZ50)
9
Route the left handlebar switch
leads behind the handlebar.
0
Brake master cylinder
A
Left grip warmer lead
B
Brake light switch lead
C
Corrugated tube (left grip warmer
lead, grip/thumb warmer adjust-
ment switch lead, brake light
switch lead, and headlight beam
switch lead)
D
Auxiliary DC jack (PZ50GT/
PZ50RT/PZ50MT) (optional)
E
Rectifier/regulator
F
Crankshaft position sensor cou-
pler
G
A.C. magneto coupler
H
Speed sensor lead
I
Pressure regulator hose
J
Fuel tank breather hose
K
Throttle body heater hose
L
Throttle position sensor coupler
M
Fasten the A.C. magneto lead,
oil pressure switch lead, and
pressure regulator hose with the
holder.
N
Knock sensor
O
Fasten the A.C. magneto lead,
water pump outlet hose, and
knock sensor lead with the plas-
tic band.
PZ50/PZ50GT/PZ50RT/PZ50MT
1
Tube ondulé (câble du contacteur
d’arrêt du moteur, câble du contac-
teur du papillon, câble du chauffe-
poignée droit et câble du chauffe-
pouce)
2
Câble du chauffe-poignée droit
3
Combiné de contacteurs droit
4
Acheminer le câble du papillon le
long du guidon.
5
Câble du tableau de bord multi-
fonctions
6
Câble du frein de stationnement
7
Acheminer la durite de frein devant
la tige supérieure du support de
pare-brise. (Sauf pour PZ50)
8
Acheminer le câble du frein de sta-
tionnement derrière la tige supé-
rieure du support de pare-brise.
(Sauf pour PZ50)
9
Acheminer les câbles du combiné de
contacteurs gauche derrière le gui-
don.
0
Maître-cylindre de frein
A
Fil du chauffe-poignées gauche
B
Contacteur de feu stop
C
Tube ondulé (câble du chauffe-poi-
gnée gauche, câble du contacteur de
réglage du chauffe-poignées/
chauffe-pouce, câble du contacteur
du feu stop et câble du contacteur du
faisceau de phare)
D
Prise pour accessoire (PZ50GT/
PZ50RT/PZ50MT) (en option)
E
Redresseur/régulateur
F
Coupleur du capteur de position de
vilebrequin
G
Coupleur d’alternateur
H
Câble de capteur de vitesse
I
Flexible de régulation de pression
J
Durite de mise à l’air de réservoir de
carburant
K
Flexible du radiateur de chauffage
du corps de papillon
L
Coupleur de capteur de position du
papillon des gaz
M
Fixer le câble d’alternateur, le câble
de contacteur de pression d’huile et
le flexible de régulation de pression
sur le support.
N
Capteur de cognement
O
Fixer le câble d’alternateur, le flexi-
ble d’évacuation de la pompe à eau
et le câble de capteur de cognement
à l’aide d’une attache réutilisable.
PZ50/PZ50GT/PZ50RT/PZ50MT
1
Korrugerat rör (ledning för
motorns stoppomkopplare, gas-
spjällsomkopplarens ledning,
höger handtagsvärmares ledning
och tumvärmarens ledning)
2
Höger handtagsvärmares led-
ning
3
Höger styrstångsomkopplare
4
Dra gasvajern över styrstången.
5
Flerfunktionsmätarenhetens led-
ning
6
Parkeringsbromsens vajer
7
Dra bromsvajern framför det övre
staget på vindrutefästet. (Utom
för PZ50)
8
Dra parkeringsbromsvajern
bakom det övre staget på vind-
rutefästet. (Utom för PZ50)
9
Dra den vänstra styrstångsom-
kopplarens ledning bakom styr-
stången.
0
Huvudbromscylinder
A
Ledning för vänster handtagsvär-
mare
B
Bromsljusomkopplare
C
Korrugerat rör (vänster hand-
tagsvärmares ledning, ledning
för handtags/tumvärmarens
inställningsomkopplare, broms-
ljusomkopplarens ledning och
hel/halvljusomkopplarens led-
ning)
D
Extra likströmsuttag (PZ50GT/
PZ50RT/PZ50MT) (tillval)
E
Likriktare/regulator
F
Vevaxellägesavkännarens kopp-
ling
G
AC-magnetens koppling
H
Hastighetssensorns ledning
I
Tryckregulatorslangen
J
Bränsletankens ventilationsslang
K
Gashusets värmarslang
L
Gaslägesavkännarens koppling
M
Fäst AC-magnetens ledning,
oljetrycksomkopplarens ledning
och tryckregulatorslangen med
hållaren.
N
Knackningsgivaren
O
Fäst AC-magnetens ledning, vat-
tenpumpens utloppsslang och
knackningsgivarens ledning med
plastbandet.
Summary of Contents for Phazer PZ50X 2008
Page 10: ......
Page 15: ......
Page 167: ...SPEC ...
Page 168: ...63 SPEC CABLE ROUTING F G H I J K L 7 9 8 A B C 0 D E 1 2 3 4 6 M N O P Q R S T U V W X Z Y 5 ...
Page 170: ...65 SPEC CABLE ROUTING F G H I J K L 7 9 8 A B C 0 D E 1 2 3 4 6 M N O P Q R S T U V W X Z Y 5 ...
Page 172: ...67 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 4 5 6 2 ...
Page 204: ...99 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 4 5 6 ...
Page 206: ...101 SPEC CABLE ROUTING 9 0 1 2 3 4 5 5 6 7 8 PZ50 PZ50GT PZ50RT PZ50MT PZ50VT PZ50MP ...