background image

Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide   

8

ATENCIÓN
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE

LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR 
ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED 
(COMO PARTICULAR O COMO PERSONA JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).

LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS 
TÉRMINOS, NO INSTALE, NI COPIE NI UTILICE DE NINGÚN MODO ESTE SOFTWARE.

1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT

Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia del programa y 
de la información de software (“SOFTWARE”) que acompañan a este Acuerdo. 
El término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones del software y de la 
información adjunta. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y/o sus 
otorgantes de licencia, y se encuentra protegido por las leyes de copyright y todas 
las provisiones de los tratados correspondientes. Si bien el usuario tiene derecho 
a declararse propietario de los datos creados mediante el uso del SOFTWARE, 
dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de copyright 
pertinentes.

Puede

 utilizar el SOFTWARE en un 

solo ordenador

.

Puede

 realizar una copia del SOFTWARE en formato para lectura mecánica 

exclusivamente con fines de copia de seguridad, si el SOFTWARE se 
encuentra en soportes en los que dicha copia de seguridad está permitida. En 
la copia de seguridad, debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha y 
cualquier otra inscripción de marca que conste en la copia original del 
SOFTWARE.

Puede

 transferir de forma permanente a un tercero todos sus derechos del 

SOFTWARE, siempre y cuando no conserve ninguna copia y el destinatario 
haya leído y aceptado los términos y condiciones del presente Acuerdo.

2. RESTRICCIONES

No puede

 someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa con el fin 

de investigar el secreto de fabricación, ni desmontar, descompilar o derivar 
de cualquier otra manera un formato de código de origen del SOFTWARE 
por ningún método.

Está prohibida

 la reproducción, modificación, cambio, alquiler, préstamo o 

distribución del SOFTWARE, en parte o en su totalidad, o la creación de 
trabajos derivados del SOFTWARE.

No puede

 transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un ordenador a 

otro, ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores conectados a una 
red.

No puede

 utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita o que 

vulnere la política pública.

No puede

 iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin 

autorización de Yamaha Corporation.

La información con copyright, que incluye sin limitaciones la información MIDI 
para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida a las 
restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar. 

La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse para 
fines comerciales sin autorización del propietario del copyright. 

La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse, 
transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse para ser 
escuchada en público sin autorización del propietario del copyright.

El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no podrá 
eliminarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua electrónica 
(watermark) sin autorización del propietario del copyright.

3. FINALIZACIÓN

El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el 
SOFTWARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de 
vulnerarse las leyes de copyright o las provisiones contenidas en el presente 
Acuerdo, el presente Acuerdo se dará por terminado de forma automática e 
inmediata, sin previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el 
usuario deberá destruir inmediatamente el SOFTWARE adquirido bajo licencia, 
así como la documentación escrita adjunta y todas sus copias.

4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE

Con respecto al SOFTWARE vendido en un soporte material, Yamaha garantiza 
que el soporte material en el que está grabado el SOFTWARE no tendrá ningún 
defecto en cuanto a materiales y fabricación en condiciones normales de uso y 
por un período de catorce (14) días a partir de la fecha del recibo, como aparece 
en la copia del recibo. La solución y la responsabilidad de Yamaha será la 
sustitución del soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a un distribuidor 
autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días con una copia del 
recibo. Yamaha no se hará responsable de sustituir el soporte si se ha dañado por 
accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY 
APLICABLE, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS 
GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE MATERIAL, 
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E 
IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD.

5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL 

SOFTWARE

Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará el SOFTWARE por su 
cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la documentación correspondiente se 
suministran “TAL CUAL” y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO DE 
CUALESQUIERA OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE 
ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS 
GARANTÍAS CON RESPECTO AL SOFTWARE, EXPRESAS, E 
IMPLÍCITAS, INCLUIDO SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS 
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNA 
DETERMINADA FINALIDAD Y LA NO VULNERACIÓN DE DERECHOS 
DE TERCEROS. DE MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN DE 
CUANTO ANTECEDE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE 
SATISFAGA SUS REQUISITOS, QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL 
SOFTWARE SE REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, O QUE 
LOS DEFECTOS DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS.

6. RESPONSABILIDAD LIMITADA

LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE 
ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE EN 
VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE 
RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS 
PERSONAS DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS DIRECTOS, 
INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES, NI DE GASTOS, PÉRDIDA 
DE BENEFICIOS O DE DATOS NI DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS 
DIMANANTES DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSIBILIDAD DE USO 
DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD 
DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. 
En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha en concepto de todos los 
daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales, torticeras o de cualquier 
otra índole) podrá superar la suma pagada por el SOFTWARE.

7. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS

Es posible adjuntar software e información de otras marcas (“SOFTWARE DE 
OTRAS MARCAS”) al SOFTWARE. Si, en el material impreso o en la 
información electrónica que acompaña al Software, Yamaha identificase 
software e información pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE 
OTRAS MARCAS, usted conviene y acepta en que deberá atenerse a las 
provisiones contenidas en los Acuerdos suministrados con el SOFTWARE DE 
OTRAS MARCAS y que la parte proveedora del SOFTWARE DE OTRAS 
MARCAS se hará cargo de las garantías o asumirá las responsabilidades 
relacionadas con o dimanantes del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. Yamaha 
no se hace responsable del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS ni del uso que 
usted haga de él.

Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto al SOFTWARE DE 
OTRAS MARCAS. ADEMÁS, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE 
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN 
LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE 
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD 
DETERMINADA, con respecto al SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. 

Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para el SOFTWARE 
DE OTRAS MARCAS.

Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras personas de los 
daños, incluidos sin limitaciones los directos, indirectos, accesorios o 
emergentes, ni de gastos, pérdida de beneficios o de datos ni de cualesquiera 
otros daños dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del 
SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.

8. GENERAL

Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas, con 
independencia de los principios de conflicto de derecho. La vista de los 
desacuerdos o procedimientos se realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio, 
Japón. Si alguna de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en 
virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a las demás 
cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia.

9. ACUERDO COMPLETO

El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre las 
partes con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales impresos que 
acompañan al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos previos 
o contemporáneos, escritos o verbales, que puedan existir en relación con el 
contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o revisiones del presente 
Acuerdo no serán vinculantes a menos que se efectúen por escrito y estén 
firmadas por un representante autorizado de Yamaha.

Español

29

Summary of Contents for PSR-S710

Page 1: ...ngs und Systemsoftware sowie jede nderung der technischen Daten und Funktionen werden separat bekanntgegeben REMARQUES PARTICULIERES Les droits d auteurs copyright de ce logiciel et de ce manuel d ins...

Page 2: ...ements to make sure that the software will run on your computer page 3 2 Insert the included CD ROM into the CD ROM drive The Start window will appear automatically Users of Windows Vista will need to...

Page 3: ...er your model name in the Model Name area to search the manuals Reference Manual Explains the advanced features of your instrument Internet Connection Guide Explains how to connect your instrument dir...

Page 4: ...e Wizard is displayed The Wizard window may take a while to display on some computers If the Wizard window prompts you to specify whether or not to connect to Windows Update select the radio button fo...

Page 5: ...ontain a Microsoft digital signature click Yes 8 When the installation is complete the system displays Completing the Found New Hardware Wizard Click Finish The Wizard window may take a while to displ...

Page 6: ...your system meets the requirements before installing the software Musicsoft Downloader IMPORTANT When installing Musicsoft Downloader to Windows XP 2000 or Vista make sure to log on to the Administrat...

Page 7: ...the instrument from your computer via USB the instrument does not operate correctly or no sound is heard Did you install the driver page 4 Is the USB cable connected correctly Are the volume settings...

Page 8: ...3 2 Legen Sie die mitgelieferte CD ROM in das CD ROM Laufwerk ein Daraufhin erscheint automatisch das Startfenster Anwender von Windows Vista m ssen nach dem Einlegen der CD ROM auf Start exe klicken...

Page 9: ...hres Modells ein um die Anleitungen zu durchsuchen Referenzanleitung Beschreibt die erweiterten M glichkeiten Ihres Instruments Internet Connection Guide Beschreibt wie Sie das Instrument direkt mit d...

Page 10: ...echts im Fenster auf die Schaltfl che X um die Systemsteuerung zu schlie en 5 Legen Sie die mitgelieferte CD ROM in das CD ROM Laufwerk ein Daraufhin erscheint automatisch das Startfenster 6 Vergewiss...

Page 11: ...s Ja 8 Sobald die Installation erfolgreich beendet wurde erscheint das Fenster Fertig stellen des Assistenten Klicken Sie auf Fertig stellen Bei einigen Computern kann es eine Weile dauern bis das Ass...

Page 12: ...ebssystem die Anforderungen der Software erf llt Musicsoft Downloader WICHTIG Achten Sie bei der Installation von Musicsoft Downloader unter Windows XP 2000 oder Vista darauf sich als Administrator an...

Page 13: ...nt vom Computer aus ber USB bedient wird funktioniert es nicht richtig oder erzeugt keinen Ton Wurde der Treiber installiert Seite 4 Ist das USB Kabel richtig angeschlossen Sind die Lautst rkeeinstell...

Page 14: ...ertain de pouvoir utiliser le logiciel sur votre ordinateur page 3 2 Ins rez le CD ROM inclus dans le lecteur de CD ROM La fen tre de d marrage appara t automatiquement Les utilisateurs de Windows Vis...

Page 15: ...l name Nom de mod le pour lancer la recherche Manuel de r f rence D crit les fonctions avanc es de l instrument Guide de la connexion Internet Explique les modalit s de connexion de l instrument direc...

Page 16: ...la configuration d origine si n cessaire 4 Cliquez sur le bouton OK pour fermer la bo te de dialogue Propri t s syst me puis cliquez sur X dans le coin sup rieur droit de la fen tre afin de fermer le...

Page 17: ...quez sur Oui 8 Lorsque l installation est termin e l ordinateur affiche le message Fin de l assistant Ajout de nouveau mat riel d tect Cliquez sur Terminer Sur certains ordinateurs l affichage de la f...

Page 18: ...minimale requise avant d installer le logiciel Musicsoft Downloader IMPORTANT Lors de l installation de Musicsoft Downloader sous Windows XP 2000 ou Vista prenez soin d ouvrir une session avec le com...

Page 19: ...votre ordinateur via USB il ne fonctionne pas correctement ou aucun son n est audible Avez vous install le pilote page 4 Le c ble USB est il raccord correctement Les volumes de l instrument du p riph...

Page 20: ...rse de que el software funcionar en su ordenador p gina 3 2 Inserte el CD ROM en la unidad de CD ROM La ventana Inicio aparecer autom ticamente Los usuarios de Windows Vista tendr n que hacer clic en...

Page 21: ...buscar los manuales Manual de referencia en este manual se explican las funciones avanzadas del instrumento Gu a de conexi n a Internet en esta gu a se explica c mo conectar el instrumento directamen...

Page 22: ...a clic en el bot n Aceptar para cerrar el cuadro de di logo Propiedades del sistema y haga clic en la X en la esquina superior derecha de la ventana para cerrar el Panel de control 5 Inserte en la uni...

Page 23: ...digital de Microsoft haga clic en S 8 Cuando se haya completado la instalaci n el sistema mostrar el asistente Finalizaci n del Asistente para hardware nuevo encontrado Haga clic en Finalizar En algun...

Page 24: ...compruebe que el sistema re ne los requisitos necesarios Musicsoft Downloader IMPORTANTE Cuando instale Musicsoft Downloader en un ordenador con Windows XP 2000 o Vista aseg rese de iniciar la sesi n...

Page 25: ...strumento desde el ordenador a trav s de USB el instrumento no funciona correctamente o no se oye ning n sonido Ha instalado el controlador p gina 4 Est conectado correctamente el cable USB Est ajusta...

Page 26: ...ive media if it is returned to Yamaha or an authorized Yamaha dealer within fourteen days with a copy of the receipt Yamaha is not responsible for replacing media damaged by accident abuse or misappli...

Page 27: ...r von Yamaha innerhalb von vierzehn Tagen zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs Lieferscheins Yamaha ist nicht zum Ersatz von Medien verpflichtet die durch Unf lle Misbrauch oder fehlerhafte Anwendu...

Page 28: ...agr dans un d lai de quatorze jours avec une copie du re u Yamaha n est pas tenu de remplacer un support endommag la suite d un accident d un usage abusif ou d une utilisation incorrecte DANS TOUTE L...

Page 29: ...sustituci n del soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a un distribuidor autorizado de Yamaha dentro del per odo de catorce d as con una copia del recibo Yamaha no se har responsable de sustitui...

Page 30: ...MEMO English...

Page 31: ...MEMO...

Page 32: ...U R G Pro Audio Digital Musical Instrument Division Yamaha Corporation 2009 Yamaha Corporation Printed in China WR24990 906MWAPX X 02B0...

Reviews: