background image

 

GEWÄHRLEISTUNG

Für ihr Antriebsystem und den dazu gehörigen Komponenten gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Der 

Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Verkauf bzw. der Übergabe des Fahrzeugs an den Endkunden.

DER AKKU DES ANTRIEBSSYSTEMS unterliegt aufgrund von Lade- und Entladezyklen und des Alterungsprozesses einem 

natürlichen Verschleiß. Die dadurch bedingte nachlassende Kapazität stellt keinerlei Anspruch auf die gesetzliche Gewähr-

leistung dar. Für einen 400Wh / 500Wh Akku gilt: Nach 700 Vollladezyklen innerhalb des Gewährleistungszeitraums besitzt 

der Akku noch mindestens 50% seiner nominalen Kapazität.

 

WARRANTY

Your drive system and its appendant components are subject to the legal warranty requirements. The warranty period com

-

mences upon sale respectively delivery of the vehicle to the end consumer.  

THE DRIVE SYSTEM’S BATTERY is subject to natural wear due to charge/discharge cycles and the aging process. Decrea-

sed capacity resulting from this does not constitute any warranty claims. For a 400Wh / 500Wh battery the following applies: 

After 700 full charge cycles within the warranty period the battery still has at least 50% of its regular capacity.

 

GARANTIE

Le système d’assistance et les pièces le composant sont soumis aux conditions de garantie en vigueur. La période de garan

-

tie débute lors de la vente, plus précisément de la remise du véhicule au consommateur.

LA BATTERIE DU SYSTEME D’ASSISTANCE, en raison des cycles de charge et de décharge, ainsi que du processus de 

vieillissement, est soumise à une usure naturelle. La diminution de capacité en résultant ne peut en aucun cas faire l’objet 

d’une demande de prise en garantie. Pour une batterie de 400Wh / 500Wh: après 700 cycles de charge pleine durant la 

période de garantie, la batterie dispose encore d’au moins 50% de sa capacité nominale.

 

GARANTÍA

Para el motor y sus componentes , están en vigencia las siguientes disposiciones legales de garantía. El período de garantía 

comienza con la venta o entrega de la bicicleta al cliente.

LA BATERÍA DEL MOTOR está sujeta a un desgaste natural debido a la carga-descarga y al proceso de envejecimiento. La 

consiguiente pérdida de la capacidad no tiene derecho a una garantía legal. 

Para una batería de 400Wh / 500Wh es válido: después de 700 cargas completas dentro del período de garantía, la batería 

posee al menos 50% de su capacidad nominal. 

 

GARANZIA

Per il suo sistema di trasmissione ed i relativi componenti si applicano le normative di garanzia previste dalla legge. Il periodo 

di garanzia inizia con la vendita e consegna del mezzo al consumatore finale. 

LA BATTERIA DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE è soggetta, a causa dei cicli di caricamento e scaricamento, ad un proces

-

so d´invecchiamento ed usura. La conseguente perdita di capacità non dà alcun diritto ad una richiesta di garanzia prevista 

dalla legge.

Per una batteria da 400Wh / 500Wh

 vale: dopo aver effettuato 700 cicli completi di ricarica, nel periodo di garanzia, che 

possieda ancora almeno il 50% della sua capacità nominale.

 

GARANTIE

Voor de aandrijving en de bijbehorende onderdelen, is de wettelijke garantie bepalingen van toepassing. De garantieperiode 

begint met de verkoop of levering van het voertuig aan de eindklant.

ACCU VAN HET AANDRIJFSYSTEMEN, ondergaat door het laden  en ontladen en het verouderingsproces een natuurlijke 

slijtage. De daaruit voortvloeiende verlies van capaciteit geeft geen recht op de wettelijke garantie. Voor een 400Wh / 500Wh 

batterij geldt: Na 700 volledige laadcycli binnen de garantieperiode, is de batterij ten minste 50% van de nominale capaciteit.

 

ZÁRUKA

Pro Váš pohonný systém a k němu příslušící komponenty platí zákonná ustanovení pro uplatnění záruky. Záruční doba 

začíná prodejem resp.předáním jízdního kola koncovému zákazníkovi.

AKUMULÁTOR POHONNÉHO SYSTÉMU podléhá přirozenému opotřebení díky nabíjecím/vybíjecím cyklům a procesu 

stárnutí. Proto odpovídající snížená kapacita nepodléhá zakonnému záručnímu plnění.

Pro 400Wh / 500Wh

 akumulátor platí: Po 700 úplných nabíjecích cyklech v  záruční době dosahuje akumulátor ještě 

minimálně 50% své nominální kapacity.

 INFORMACE K BEZPEČNÉMU 

UŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

- Nikdy nepoužívejte nabíječku k nabíjení jiných elekt

-

rických zařízení.

-  Nikdy  nepoužívejte  jinou  nabíječku  či  jiné  metody 

nabíjení k dobíjení těchto speciálních baterií. Používání 

jiné  nabíječky  může  způsobit  požár,  explozi  nebo 

poškodit baterii.

- Tato nabíječka smí být používána dětmi od 8 let věku 

a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a men

-

tálními schopnostmi nebo osobami se nedostatečnými 

zkušenostmi  a  znalostmi,  pouze  pod  dohledem.  V 

opačném  případě  musí  být  tyto  osoby  dostatečně 

poučeny  o  způsobu  používání  a  možných  rizicích  z 

toho vyplývajících. Tato nabíječka není hračka, čištění 

a údržba by neměla být prováděna dětmi bez dohledu 

dospělé osoby.

-  Přestože  je  nabíječka  vodotěsná,  nikdy  nesmí  být 

ponořena do vody či jiných tekutin. Nikdy nepoužívejte 

nabíječku, pokud jsou kontakty mokré.

- Nikdy nemanipulujte se zásuvkami mokrýma rukama, 

nedotýkejte se mokrýma rukama kontaktů. Toto jednání 

může způsobit elektrický šok.

- Nikdy se nedotýkejte kontaktů kovovými předměty. Při 

kontaktu nebezpečí vzniku zkratu. Tento může způsobit 

elektrický šok, požár nebo poškození nabíječky.

- Pravidelně čistěte zástrčky od prachu a jiných nečistot. 

Vlhkost  a  podobné  podmínky  mohou  způsobit  snížení 

účinnosti izolace, což může vést k požáru.

-  Nikdy  nabíječku  nerozebírejte,  ani  nepozměňujte  její 

jednotlivé části. Toto jednání může způsobit požár nebo 

elektrický šok.

- Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel, případně elek

-

trickou rozdvojku. Toto může vést ke zvýšení jmenovité

-

ho proudu a způsobení požáru.

-  Nepoužívejte  stočený  nebo  svázaný  kabel  a  neskla

-

dujte nabíječku s obtočeným kabelem. Poškozený kabel 

může způsobit požár nebo el. šok.

-  Zástrčky  zasunujte  pevně,  uvolněná  zástrčka  může 

způsobit el. šok nebo vést k přehřátí zařízení.

- Nepoužívejte nabíječku v blízkosti hořlavých materiálů 

nebo plynu. toto může vést k požáru nebo explozi.

-  Nikdy  nezakrývejte  nabíječku  a  nestavte  na  ni  cizí 

předměty po dobu nabíjení. Toto může vést k přehřáti 

zařízení a vzniku požáru.

-  Nenechte nabíječku nikdy spadnout a nevystavujte ji 

silným nárazům. Toto by mohlo mít při jejím používání za 

následek vznik požáru, nebo úraz elektrickým proudem. 

- Akumulátor a nabíječku uchovávejte mimo dosah dětí.

- Nedotýkejte se obalu baterie a samotné nabíječky v 

průběhu nabíjení. Teploty na povrchu zařízení dosahují 

40-70°C  a mohou způsobit popáleniny nižších stupňů.

- Nepoužívejte zařízení, pokud je vnější obal poškozený/

prasklý  nebo  v  případě,  že  cítíte  jakýkoli  neobvyklý 

zápach.  Kapalina  vytékající  z  baterie  může  způsobit 

vážné zranění.

-  Nespojujte  kontakty  baterie,  může  dodít  ke  zkratu  a 

následnému požáru způsobujícímu zranění a škody na 

majetku. 

- Nerozebírejte baterii, ani nepozměňujte její jednotlivé 

části. Toto může způsobit přehřívání baterie a následně 

požár vedoucí ke zranění a škodám na majetku.

- Pokud je kabel poškozen, nepoužívejte nabíječku a 

nechte vše zkotrolovat u autorizovaného prodejce.

-  Nepohybujte  pedály  a  kolem,  pokud  je  zařízení 

připojené  k  nabíječce.  Toto  jednání  může  způsobit 

zamotání kabelu do pedálů s následným poškozením 

nabíječky, kabelu a zástrček.

-  S  kabelem  zacházejte  opatrně.  Připojení  nabíječky 

do sítě v interiéru, zatímco e-bike stojí mimo interiér, 

může způsobit přiskřípnutí kabelu do okna či dveří a 

jeho poškození.

- Nepřejíždějte kabel nebo zástrčku kolem, toto múže 

způsobit jejich poškození.

-  Chraňte  baterii  před  pádem  a  nárazem  cizích 

předmětů. Toto může způsobit přehřátí baterie s nás

-

ledkem  požáru,  vedoucímu  k  važným  zraněním    a 

škodách na majetku.

- Nevhazujte baterii do ohně a nevystavujte ji zdrojům 

tepla.  Toto  může  způsobit  požár,  vedoucí  k  važným 

zraněním  a škodách na majetku. 

-  Nerozebírejte  a  nepozměňujte  pohonnou  jednot

-

ku  kola  (e-bike  Systems).  Nezapojujte  jiné  než  ori

-

ginální součástky a příslušenství. Toto může způsobit 

poškození zařízení, jeho špatné fungování a zvyšení 

rizika poranění.

- Při zastavování používejte jak přední, tak zadní brz

-

du a obě nohy nechte stát na zemi/podložce. Umístění 

jedné nohy na pedál při zastaveném e-biku, může vést 

k nevědomému spuštění pohonu kola, které může vést 

ke ztrátě kontroly a následnému vážnému zranění.

-  Nepoužívejte  e-bike,  pokud  vykazuje  jakékoli  nes

-

rovnalosti  baterie  nebo  e-Bike  System,  mohlo  by  to 

vést ke ztrátě kontroly a následnému vážnému zranění.

- Vžy před vyjetím v noci zkontrojujte zbývající kapacitu 

baterie. Světla napájená baterií budou vypnuta, jakmile 

kapacita baterie klesne k bodu, kde již není pohon kola 

možný.  Jízda  s  nefunkčním  světlem  za  tmy  výrazně 

zvyšuje riziko zranění.

-  Nerozjíždějte  e-bike  s  jednou  nohou  na  pedálu  a 

druhou na zemi/podložce. Toto může způsobit ztrátu 

kontroly a následné vážné zranění. Rozjíždějte se pou

-

ze usazeni v sedle kola.

- Tlačítko pomoc při tlačení kola stiskněte výhradně je-

li zadní kolo na zemi. V opačném případě se začne 

zadní  kolo  točit  velkou  rychlostí  a  může  tak  dojít  ke 

zranění.

-  Nepoužívejte  funkci  Bluetooth  v  nemocnici  nebo 

jiných  zdravotnických  zařízeních,  kde  je  používání 

elektronických nebo bezdrátových zařízení zakázáno. 

Mohlo by dojít k ovlivnění funkce lékařských přístrojů a 

způsobit tak nehodu.

V případě, že používáte funkci Bluetooth, udržujte dis

-

plej v bezpečné vzdálenosti od kardiostimulátoru. Jin

-

ak mohou elektromagnetické vlny ovlivnit jeho funkci.

Nepoužívejte funkci Bluetooth v blízkosti automatizo

-

vaných zařízení jak např. automatické dveře, požární 

alarmy atd…Jinak mohou elektromagnetické vlny tato 

zařízení ovlivnit a způsobit nehodu možnými vzniklými 

poruchami.

Summary of Contents for PW-X

Page 1: ... originali per l avvio Lees en volg de orginele handleiding voor het aandrijfsysteem Prostudujte a dodržujte návod k použití k pohonné jednotce Inhalt Content Contenu Contenido Contenuto Inhoud Obsah Vorbereitung Preperation Préparation Preparación Preparazione Voorbereiding Příprava Inbetriebnahme Funktionen Operation functions Mise en service fonctions Puesta en mar cha Funciones Attivazione fun...

Page 2: ...stecker abziehen Remove charging plug Retirer la fiche Extraer clavija Estrarre la spina di ricarica Oplaad snoer ontkoppelen Kroužek zásuvky zatáhnout směrem zpět Ladestecker einstecken Insert charging plug Insérer la fiche Introducir clavija Inserire la spina di ricarica Oplaad snoer insteken Připojení zásuvky Ladevorgang abgeschlossen wenn LED am Akku und Ladegerät erloschen Charging has finish...

Page 3: ...ée Velocidad Velocità di guida Rijsnelheid Rychlost jízdy c Verbleibende Akku Kapazität Remaining battery capacity Indicateur du niveau de charge Capacidad de batería restante Carica della batteria ancora rimanente Resterende accu capaciteit Zbývající kapacita baterie d Anzeige der Unterstützungsstufe OFF ECO ECO STANDARD HIGH EXPW Assitance level indicator OFF ECO ECO STANDARD HIGH EXPW Indicateu...

Page 4: ...ICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie dieses Akkuladegerät niemals zum Aufladen anderer elektrischer Geräte Verwenden Sie kein anderes Akkuladegerät oder Lademetho de um die speziellen Akkus aufzuladen Verwendung anderer Ladegeräte kann zu Feuer Explosion oder Beschädigung der Akkus führen Dieses Akkuladegerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Per sonen die über eingeschränkte physische sensorische oder...

Page 5: ...enda causando lesiones graves o daños a la pro piedad INFORMATIONS DE SÉCURITÉ N utilisez jamais ce chargeur de batterie pour recharger d autres appareils électriques N utilisez pas d autre chargeur ou d autres méthodes de char ge pour recharger ces batteries spéciales L utilisation d un aut re chargeur peut provoquer un incendie une explosion ou bien endommager les batteries Ce chargeur de batter...

Page 6: ...oorzaak geen kortsluiting tussen de polen van de accu Hierdoor kan de accu heet worden of in brand vliegen wat kan leiden tot ernstig letsel of schade aan l utilizzo del caricabatteria e farlo ispezionare presso un concessionario autorizzato Non ruotare i pedali o spostare la bicicletta mentre il caricabatteria è collegato In caso contrario il cavo di ali mentazione potrebbe rimanere incastrato ne...

Page 7: ...ožných rizicích z toho vyplývajících Tato nabíječka není hračka čištění a údržba by neměla být prováděna dětmi bez dohledu dospělé osoby Přestože je nabíječka vodotěsná nikdy nesmí být ponořena do vody či jiných tekutin Nikdy nepoužívejte nabíječku pokud jsou kontakty mokré Nikdy nemanipulujte se zásuvkami mokrýma rukama nedotýkejte se mokrýma rukama kontaktů Toto jednání může způsobit elektrický ...

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ...tartanleitung Yamaha PW X LCD de en fr es it nl cs Version 20161018 WINORA GROUP Winora Staiger GmbH Max Planck Straße 4 8 97526 Sennfeld Germany 49 0 9721 6501 0 49 0 9721 6501 45 info winora group de www winora group de ...

Reviews: