8-108
FBU00413
Dépannage
Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspection
rigoureuse au départ de l’usine, une panne peut toujours
survenir.
Un problème dans les systèmes d’alimentation, de com-
pression et d’allumage peut rendre les démarrages diffici-
les ou entraîner une perte de puissance. Le tableau de dé-
pannage permet un contrôle rapide et aisé de ces
systèmes. Si une réparation s’avère nécessaire, confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.
Les techniciens qualifiés Yamaha disposent en effet des
connaissances, du savoir-faire et des outils requis pour
effectuer ce type de réparation. Lors de remplacements
de pièces, n’utiliser que des pièces Yamaha d’origine. En
effet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identi-
ques mais, elles sont souvent de moindre qualité. Par
conséquent, leur durée de vie risque d’être plus courte, ce
qui pourrait endommager le véhicule et occasionner des
réparations très coûteuses.
AVERTISSEMENT
_
Ne pas fumer lors du contrôle du système d’alimenta-
tion. Le carburant pourrait s’enflammer ou exploser
et causer des blessures graves ou des dégâts matériels
importants. S’assurer qu’il n’y a ni flammes ni étin-
celles à proximité du véhicule, y compris les veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières.
SBU00413
Localización de averías
Aunque las máquinas Yamaha son sometidas a ri-
gurosas inspecciones antes de salir de fábrica, pue-
den surgir fallos durante su funcionamiento.
Cualquier problema que se presente en los sistemas
de alimentación, comprensión o encendido, puede
dar lugar a dificultades de arranque y pérdidas de
potencia. En el diagrama de localización de averías
se describe un procedimiento fácil y rápido para
efectuar comprobaciones.
Si la máquina necesita reparación, llevarla a un con-
cesionario Yamaha. Los técnicos cualificados de los
concesionarios Yamaha disponen de las herramien-
tas, experiencia y conocimientos necesarios para re-
parar correctamente la máquina. Usar
exclusivamente recambios originales Yamaha en la
máquina. Las imitaciones parecen iguales pero con
frecuencia son inferiores, por lo que tienen una vida
útil más corta y pueden dar lugar a costosas repara-
ciones.
ADVERTENCIA
No fumar mientras se comprueba el sistema de
alimentación de combustible. El combustible
puede arder o explotar y causar graves lesiones
y daños materiales. Asegurarse de que no haya
llamas ni chispas en las proximidades, incluyen-
do la llama piloto de un calentador de agua o de
un horno.
U5YT61.book Page 108 Wednesday, April 7, 2004 3:59 PM
Summary of Contents for Raptor YFM350RT
Page 2: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 3: ...U5YT61 book Page 1 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 17: ...U5YT61 book Page 4 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 21: ...U5YT61 book Page 4 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 25: ...U5YT61 book Page 4 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 31: ...1 6 U5YT61 book Page 6 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 37: ...1 12 U5YT61 book Page 12 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 43: ...1 18 U5YT61 book Page 18 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 172: ...7 1 4 Riding Your ATV U5YT61 book Page 1 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 173: ...7 2 7 Conduite du VTT Conducción del ATV U5YT61 book Page 2 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 267: ...8 16 U5YT61 book Page 16 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 328: ...8 77 U5YT61 book Page 77 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 329: ...8 78 U5YT61 book Page 78 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 335: ...8 84 U5YT61 book Page 84 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 363: ...U5YT61 book Page 112 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 379: ...10 6 U5YT61 book Page 6 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 385: ...10 12 U5YT61 book Page 12 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 391: ...U5YT61 book Page 18 Wednesday April 7 2004 3 59 PM ...
Page 394: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...