6-14
FBU14400
Démarrer et accélérer
1. Relâcher le levier d’accélération.
f
F
Toujours lâcher les gaz avant d’engager la
vitesse de marche. Si cette consigne n’est pas
respectée, le moteur et la transmission ris-
quent d’être endommagés.
2. Serrer le frein de stationnement. (Voir page
6-24.)
3. Engager la vitesse de marche.
N.B.:
Avant d’engager la vitesse de marche, bien
veiller à serrer le frein de stationnement. Le
moteur se coupe si on tente d’engager la marche
avant sans avoir serré le frein de stationnement
au préalable.
SBU14400
Para poner la máquina en movimiento y ace-
lerar:
1. Suelte la palanca del acelerador.
b
B
Cierre siempre el acelerador antes de cam-
biar la transmisión a la posición de marcha.
De lo contrario, podrían producirse daños en
el motor y en el tren de transmisión.
2. Aplique el freno de estacionamiento. (Vea
la página 6-24.)
3. Ajuste la transmisión en la posición de
marcha.
NOTA:
Antes de cambiar a la posición de marcha, ase-
gúrese de haber aplicado el freno de estaciona-
miento. El motor se parará si intenta cambiar a
la posición de marcha sin haber aplicado prime-
ro el freno de estacionamiento.
5YF-9-62 6 2/23/05 6:54 PM Page 13
Summary of Contents for RAPTOR YFM50RV
Page 2: ...5YF 9 12 hyoshi 3 4 05 10 29 PM Page 3 ...
Page 3: ...5YF 9 62 3 3 4 05 9 55 PM Page 1 ...
Page 168: ...7 1 OK OK OK Riding Your ATV 5YF 9 62 7 2 22 05 9 02 AM Page 144 ...
Page 169: ...7 2 Conduite Conducción du del VTT ATV 7 OK 5YF 9 62 7 2 22 05 9 02 AM Page 145 ...
Page 319: ...8 74 5YF 9 62 9 3 4 05 10 00 PM Page 1 ...
Page 345: ...10 16 5YF 9 62 9 3 4 05 10 01 PM Page 323 ...
Page 348: ...5YF 9 62 9 3 4 05 10 01 PM Page 326 ...