background image

–23–

EBA00103 

A. CHECKING AND CHARGING 

THE BATTERY 

1. Fill:

CAUTION:

Never remove the sealing sheet (alu-
minum seal) from the battery until
the battery is filled with electrolyte. 
If battery plates are exposed to air,
they will oxidize. As a result, power
will not be generated as specified. 

Use only the amount of electrolyte in
the container which comes with the
battery. 
An incorrect electrolyte level has an
adverse effect on battery perfor-
mance. 
The quantity of electrolyte varies
with the type of the electrolyte con-
tainer. 

Avoid using any electrolyte other
than specified. 
The specific gravity of the MF bat-
tery electrolyte is 1.320 (20 °C). (The
specific gravity of the general type
battery electrolyte is 1.280.) If elec-
trolyte whose specific gravity is less
than 1.320 is used, the sulfuric acid
will decrease and thus low battery
performance will result. 
Should any electrolyte, whose spe-
cific gravity is more than 1.320 be
used, the battery plates will corrode
and battery life will shorten. 

▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

a. Place the battery on a level surface. 
b. Remove the sealing sheet (1). 

(2) Filler port 

c. Take the electrolyte container out of the

plastic bag. 

d. Detach the strip of caps (used as bat-

tery plugs) (3). 

(4) Six sealed areas of container

NOTE:

Do not lose the strip of caps because it will
be used as battery plugs. 

CAUTION:

Do not peel or pierce the sealed areas. 

e. Turn the electrolyte container upside-

down with the six sealed areas in line
with the six filler ports of the battery. 

f. Push the container down with enough

force to break the seals. The electrolyte
will start to flow into the battery.

CAUTION:

Do not tilt the container as the elec-
trolyte may stop flowing. 

Never remove the container from the
battery until all electrolyte has
drained from the container. 

FBA00103 

A. CONTRÔLE ET CHARGEMENT 

DE LA BATTERIE

1. Remplir:

ATTENTION:

Ne retirer la bande d’étanchéité en alu-
minium de la batterie que juste avant de
la remplir d’électrolyte. 
Si les plaques de la batterie sont exposées à
l’air, elles vont se corroder. Cela provoque-
rait une perte de génération de puissance. 

Verser exclusivement la quantité d’élec-
trolyte contenue dans le récipient livré
avec la batterie. 
Un niveau d’électrolyte incorrect réduira
le bon fonctionnement de la batterie. 
La quantité  d’électrolyte nécessaire
varie en fonction du type d’électrolyte. 

Utiliser exclusivement l’électrolyte spéci-
fié. 
La densité de l’électrolyte de la batterie
sans entretien est de 1,320 (20 °C). (La
densité de l’électrolyte d’une batterie
conventionnelle est de 1,280.) Un électro-
lyte de densité inférieure  à 1,320 empê-
chera le bon fonctionnement de cette
batterie en raison de la concentration en
acide sulfurique insuffisante. 
Si de l’électrolyte à densité supérieure à
1,320 est utilisé, les plaques de batterie
vont se corroder et la durée de service de
la batterie sera réduite. 

▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

a. Placer la batterie sur une surface de niveau. 
b. Retirer la bande d’étanchéité (1). 

(2) Orifice de remplissage

c. Retirer le récipient d’électrolyte du sac en

plastique. 

d. Retirer la ligne de capuchons (ils serviront

de bouchons de batterie) (3). 

(4) Six orifices scellés du récipient

N.B.:

Ne pas perdre cette ligne de capuchons, car
elle servira de bouchons à la batterie. 

ATTENTION:

Ne pas tenter de détacher ni de percer les
scellés. 

e. Retourner le récipient d’électrolyte en

veillant  à aligner ses six goulots de verse-
ment sur les six orifices de remplissage de
la batterie. 

f. Appuyer sur le récipient avec suffisamment

de force que pour rompre les scellés.
L’électrolyte devrait se mettre à couler dans
la batterie.

ATTENTION:

Ne pas incliner le récipient afin de ne pas
risquer d’interrompre le flux d’électrolyte. 

Ne retirer en aucun cas le récipient de la
batterie avant que tout l’électrolyte se
soit déversé dans la batterie. 

Summary of Contents for Raptor YFM660RS

Page 1: ...ION NUMBER For CDN and Oceania From JY4AM01Y34C054974 For Europe From JY4AM01W030019192 UNITÉS CONCERNÉES NUMÉRO D IDENTIFICATION DU VÉHICULE Canada et Océanie À partir de JY4AM01Y34C054974 Europe À partir de JY4AM01W030019192 ASSEMBLY MANUAL MANUEL DE MONTAGE ...

Page 2: ... Manuel de montage contient les instruc tions nécessaires au montage en bonne et due forme de ce véhicule Yamaha avant sa livrai son au client Certaines pièces du véhicule ayant été déposées à l usine Yamaha pour plus de commodité lors du transport celles ci doi vent être remontées par le concessionnaire Yamaha Prendre note qu après son montage il sera nécessaire de nettoyer contrôler et régler mi...

Page 3: ...g 5 0 2 5 mm 0 2 in FBA00005 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DE MONTAGE Les symboles suivants ont été adoptés en vue de simplifier les explications 1 Liquide de remplissage 2 Lubrifiant 3 Outil spécial 4 Couple de serrage 5 Limite d usure jeu 6 Régime du moteur 7 Données électriques 8 Enduire de graisse à base de savon au lithium 9 Serrer à 10 Nm 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb 10 Vers l avant du véhicu...

Page 4: ...ADE IN JAPAN PAYS D ORIGINE JAPON HECHO EN JAPON DO NOT STEP ON YAMAHA MOTOR CO LTD ATV 6 6 FBA00006 PRÉPARATIFS Certaines fournitures ex huiles graisses et essuyeurs et un espace de travail suffisam ment spacieux sont indispensables pour mon ter correctement le véhicule Atelier Monter le véhicule dans un endroit propre et spacieux et dont le sol est plane Sécurité Se protéger les yeux avec des lu...

Page 5: ...rating purposes only Remove and discard the caps 11 FBA00008 DÉBALLAGE 1 Retirer le carton du cadre 1 2 Déposer les vis 2 les vis 3 le support 4 et les rondelles demi palier de guidon N B Garder les vis 3 pour le montage 3 Déposer les vis 5 et le support 6 pare chocs arrière 4 Déposer le cadre 7 N B Veiller à soutenir le cadre pendant la dépose des vis 5 Déposer les vis 8 et les écrous 9 repose pi...

Page 6: ...ting pur poses only Remove and discard the nuts and stays 9 Remove the tubes 14 14 8 Déposer les écrous 12 et les supports 13 amortisseurs avant gauche et droit ATTENTION _ Les écrous et les supports sont destinés exclusivement au transport Jeter les écrous et supports après les avoir déposés 9 Retirer les tubes 14 ...

Page 7: ...on box 3 7 Rear wheels 8 Front wheels A Left view B Right view 8 5 7 1 2 6 È 3 7 4 8 É FBA00009 EMPLACEMENT DES PIÈCES 1 Emballage de film à bulles 1 2 Emballage de film à bulles 2 3 Emballage de film à bulles 3 4 Boîte en carton 1 5 Boîte en carton 2 6 Boîte en carton 3 7 Roues arrière 8 Roues avant A Vue gauche B Vue droite ...

Page 8: ... bag 3 Flange bolts front shock absorbers d 10 0 39 48 1 89 1 3 2 1 Emballage de film à bulles 1 1 Cache de guidon 2 Clé de contact 2 Emballage de film à bulles 2 1 Combiné levier d embrayage et frein de stationnement 2 Sac en plastique 3 Support combiné levier d embrayage et frein de stationnement 4 Vis et rondelles combiné levier d embrayage et frein de stationnement d 6 0 24 25 0 98 3 Emballage...

Page 9: ... Flange bolts battery holding bracket and terminal cover assembly d 6 0 24 12 0 47 30 Self locking nuts front shock absorb ers d 10 0 39 31 Spring nuts front panel 32 Hexagon socket bolts front panel d 5 0 20 12 0 47 33 Flange bolts brake fluid reservoir cover d 6 0 24 17 0 67 34 Flange bolts swingarm skid plate d 6 0 24 16 0 63 35 Self locking nuts left foot protector bracket d 8 0 31 36 Self loc...

Page 10: ... 51 29 Vis à collerette support de fixation et cache de borne de batterie d 6 0 24 12 0 47 30 Écrous autobloquants amortisseurs avant d 10 0 39 31 Écrous à ressort cache avant 32 Vis à tête hexagonale à pans creux cache avant d 5 0 20 12 0 47 33 Vis à collerette cache du réservoir du liquide de frein d 6 0 24 17 0 67 34 Vis à collerette plaque de protection de bras oscillant d 6 0 24 16 0 63 35 Éc...

Page 11: ...late 4 Electrolyte 1 3 4 2 7 Rear wheels 1 Rear wheels 1 8 Front wheels 1 Front wheels 1 6 Boîte en carton 3 1 Cache avant 2 Plaque de protection du bras oscillant 3 Plaque de protection du moteur 4 Électrolyte 7 Roues arrière 1 Roues arrière 8 Roues avant 1 Roues avant ...

Page 12: ... 45 Nm 4 5 m kg 32 ft lb à Rear axle and rear wheel hub 120 Nm 12 0 m kg 85 ft lb à Steering stem and handlebar holder 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb à Front brake master cylinder and bracket 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb à Left foot protector bracket and frame 26 Nm 2 6 m kg 19 ft lb à Left foot protector bracket and footrest 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb à Left foot protector bracket and rear fender 7 Nm 0 7 m kg ...

Page 13: ... à Adjusting the drive chain slack à Adjusting the engine idling speed à Adjusting the front shock absorbers à Adjusting the throttle lever free play à Adjusting the rear shock absorber à Adjusting the clutch cable à Adjusting the headlight beam E FUNCTION AND PERFORMANCE à Check the function of headlights and tail brake light à Check the brake feeling à Check engine for irregular noise Yes No à C...

Page 14: ... arrière 120 Nm 12 0 m kg 85 ft lb à Colonne de direction et demi palier de guidon 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb à Maître cylindre de frein avant et demi palier 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb à Support de protège jambe gauche et cadre 26 Nm 2 6 m kg 19 ft lb à Support de protège jambe gauche et repose pied gauche 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb à Support de protège jambe gauche et garde boue arrière 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ...

Page 15: ...tension de la chaîne de transmission à Réglage du régime de ralenti du moteur à Réglage des amortisseurs avant à Réglage de la garde du levier des gaz à Réglage de l amortisseur arrière à Réglage du câble d embrayage à Réglage du faisceau des phares E FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCES à Contrôler le bon fonctionnement des phares et du feu arrière stop à Contrôler la qualité du freinage à Contrôler si...

Page 16: ...cated by the numbers Always follow the order as shown 19 14 4 5 6 7 8 15 16 17 18 3 2 1 1 2 13 12 11 9 10 3 20 21 FBA00012 MONTAGES À EFFECTUER N B _ Après avoir ouvert la caisse placer le véhicule sur un support adéquat puis procéder aux montages à effectuer Avant le montage il convient de gonfler les quatre pneus à la pression de gonflage spécifiée AVERTISSEMENT _ Ce modèle est équipé de pneus à...

Page 17: ... 39 1 5 C 2 2 8 S 2 3 5 V 8 d 10 0 39 D 22 0 87 4 5 V 8 d 10 0 39 1 7 S 2 2 5 V 2 d 14 0 55 D 33 1 30 3 5 V 2 d 14 0 55 4 5 V 2 FBA00028 1 AMORTISSEURS AVANT A Monter les vis à collerette en montant d abord les vis avant B Serrer les écrous au couple spéci fié T R Écrou 45 Nm 4 5 m kg 32 ft lb FBA00033 2 ROUES AVANT A Monter les roues de sorte que les valves d air soient dirigées vers soi B La flè...

Page 18: ...Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb 1 1 2 2 3 5 V 2 4 4 d 8 0 31 35 1 38 1 3 1 2 3 V 1 3 3 V 2 d 6 0 24 22 0 87 FBA00013 4 GUIDON A Monter le guidon en veillant à ce que son inclinaison ne dévie pas de plus de 3 3 de la ligne hori zontale illustrée B Monter les demi paliers de gui don en dirigeant leur repère poin çonné vers l avant ATTENTION _ Serrer d abord la vis située à l avant puis serrer la vis située à ...

Page 19: ...25 0 98 A 1 2 3 B a 1 5 V 2 1 1 1 2 5 V 2 3 5 C 1 FBA00024 6 COMBINÉ LEVIER D EMBRAYAGE ET FREIN DE STATIONNEMENT A Monter le combiné levier d embrayage et frein de station nement comme illustré a 80 mm 3 15 in B Contrôler le bon fonctionnement du levier d embrayage AVERTISSEMENT _ Le cheminement correct des câbles est indispensable à la sécurité du véhicule Se reporter à CHEMI NEMENT DES CÂBLES F...

Page 20: ... lb 1 5 C 1 2 5 V 1 d 8 0 31 12 0 47 3 5 V 2 d 8 0 31 16 0 63 4 5 V 2 d 8 0 31 5 5 V 1 d 6 0 24 18 0 71 6 5 V 1 d 6 0 24 1 5 C 2 2 5 V 8 d 5 0 20 12 0 47 1 5 C 1 2 5 V 2 d 6 0 24 17 0 67 FBA00035 9 SUPPORT DE PROTÈGE JAMBE GAUCHE A Serrer la vis au couple spécifié B Serrer les écrous au couple spéci fié C Serrer l écrou au couple spécifié T R Vis 26 Nm 2 6 m kg 19 ft lb T R Écrou 16 Nm 1 6 m kg 11...

Page 21: ...FRONT PANEL 1 6 C 1 2 5 V 2 d 8 0 31 D 26 1 02 3 5 V 2 d 8 0 31 20 0 79 4 5 V 2 d 6 0 24 16 0 63 1 6 C 1 2 5 V 6 d 6 0 24 13 0 51 1 5 V 2 2 6 C 1 3 5 V 2 d 5 0 20 12 0 47 FBA00040 12 PLAQUE DE PROTECTION DU BRAS OSCILLANT A Serrer les vis au couple spécifié B Serrer les vis au couple spécifié T R Vis 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb T R Vis 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb FBA00039 13 PLAQUE DE PROTECTION DU MOTEUR...

Page 22: ...it in the storage compartment shown 1 5 V 1 2 5 C 1 3 1 4 5 C 1 5 5 V 2 d 6 0 24 12 0 47 6 2 d 6 0 24 16 0 63 1 5 V 1 2 5 C 1 3 5 V 1 1 5 C 1 FBA00047 15 BATTERIE A Charger la batterie avant de la monter N B _ Se reporter à RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAI SON B Serrer les vis au couple spécifié C Brancher d abord le câble positif rouge à la borne positive D Brancher ensuite le câble négatif no...

Page 23: ...uire les saillies situées à l avant de la selle dans les récep tacles du cadre puis appuyer sur l extrémité arrière de la selle FBA00051 19 CATADIOPTRES AVANT Canada et Europe FBA00052 20 CATADIOPTRES ARRIÈRE Canada 1 1 1 5 V 2 d 5 0 20 D 9 0 35 2 5 V 2 d 5 0 20 D 10 0 39 3 5 V 2 ø47 mm 1 1 2 2 3 3 1 5 V 2 d 5 0 20 D 9 0 35 2 5 V 2 d 5 0 20 D 10 0 39 3 5 V 2 ø60 mm 4 5 V 1 d 5 0 20 D 9 0 35 5 5 V ...

Page 24: ...52 21 REAR REFLECTORS for Europe FBA00052 21 CATADIOPTRES ARRIÈRE Europe 1 5 V 2 d 5 0 20 D 9 0 35 2 5 V 2 d 5 0 20 D 10 0 39 3 5 V 2 ø60 mm 4 5 V 1 d 5 0 20 D 9 0 35 5 5 V 1 d 5 0 20 6 5 V 1 6 1 2 3 6 5 4 3 2 1 ...

Page 25: ... relay lead FBA00100 CHEMINEMENT DES CÂBLES AVERTISSEMENT _ Un cheminement correct des câbles et fils est indispensable au bon fonctionnement du véhicule 1 Câble de frein de stationnement 2 Câble d embrayage 3 Câble de starter 4 Câble des gaz 5 Durite de frein avant 6 Batterie 7 Câble positif de batterie 8 Câble négatif de batterie A Attacher le fil du combiné de contacteurs le fil du contacteur d...

Page 26: ...ce in the order indicated by the letters Always follow the order as shown B F I L A E C G B O Q D J P N R H M K M N FBA00101 RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAISON Effectuer les entretiens avant livraison dans l ordre indiqué par les lettres Suivre obligatoirement l ordre indiqué ...

Page 27: ...HARGEMENT DE LA BATTERIE 1 Remplir ATTENTION _ Ne retirer la bande d étanchéité en alu minium de la batterie que juste avant de la remplir d électrolyte Si les plaques de la batterie sont exposées à l air elles vont se corroder Cela provoque rait une perte de génération de puissance Verser exclusivement la quantité d élec trolyte contenue dans le récipient livré avec la batterie Un niveau d électr...

Page 28: ...ns 20 minutes afin de per mettre une réaction chimique adéquate N B _ S assurer que des bulles d air s échappent de chacun des six orifices de remplissage Si des bulles d air ne s échappent pas d un orifice de remplissage tapoter le sommet du récipient à quelques reprises h Bien veiller à ce que tout l électrolyte se soit déversé dans la batterie i Bien ajuster la ligne de capuchons bou chons de b...

Page 29: ...45 kgf cm2 3 5 psi FBA00105 B CONTRÔLE DE LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS AVERTISSEMENT _ Ce modèle est équipé de pneus à basse pres sion Respecter les points suivants Pression de gonflage recommandée Avant 27 5 kPa 0 275 kgf cm2 4 0 psi Arrière 27 5 kPa 0 275 kgf cm2 4 0 psi Charge limite du véhicule 210 kg 463 lb Taille de pneu Avant AT21 7 10 Arrière AT20 10 9 1 Une pression de gonflage exces...

Page 30: ...GE DU CARBURANT 1 Placer un chiffon sous la durite de vidange 1 afin de protéger le carter de toute cou lure de carburant 2 Desserrer la vis de vidange 2 et vidanger le carburant stagnant AVERTISSEMENT _ LE CARBURANT EST UN PRODUIT TRÈS INFLAMMABLE Toujours couper le moteur avant de vidanger le carburant Veiller à ne pas éclabousser de carbu rant sur le moteur ou le ou les tubes et pots d échappem...

Page 31: ... _ L huile moteur lubrifie également l embrayage et une huile de type inadé quat ou des additifs pourraient faire patiner ce dernier Il convient donc de ne pas ajouter d additifs chimiques ni d uti liser des huiles moteur d un grade CD c ou supérieur ni des huiles d appella tion ENERGY CONSERVING II d ou supérieure Ne pas laisser pénétrer des corps étran gers dans le carter moteur A Canada B Europ...

Page 32: ...jout d eau au lieu de liquide de refroidissement réduit le taux d antigel du liquide de refroidissement En cas d utilisation d eau il convient de vérifier et au besoin de corriger la concentration d antigel du liquide de refroidissement Utiliser exclusivement de l eau distillée Si de l eau distillée n est pas disponible il est toutefois possible d utiliser de l eau douce 3 Mettre le moteur en marc...

Page 33: ...ttle lever free play AVERTISSEMENT _ Après le réglage du câble tourner le guidon dans un sens et dans l autre pour s assurer que le régime de ralenti n augmente pas FBA00121 G RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR 1 Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant quelques minutes 2 Contrôler régime de ralenti du moteur Hors spécifications Régler 3 Régler régime de ralenti du moteur a Vi...

Page 34: ...trôler garde du levier des gaz a Hors spécifications Régler 2 Régler garde du levier des gaz a Tirer le cache du dispositif de réglage vers l arrière b Desserrer le contre écrou 1 c Tourner le dispositif de réglage 2 dans un sens ou dans l autre jusqu à obtention de la garde correcte d Serrer le contre écrou e Repousser le cache du dispositif de réglage AVERTISSEMENT _ Après le réglage de la garde...

Page 35: ... light comes on later FBA00128 J RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE 1 Contrôler hauteur de la pédale de frein arrière a Hors spécifications Régler 2 Régler hauteur de la pédale de frein arrière a Desserrer le contre écrou 1 b Tourner la vis de réglage 2 jusqu à ce que la hauteur de la pédale de frein soit dans les limites spécifiées c Serrer le contre écrou 1 N B _ En réglant la hauteur de la pédale de frei...

Page 36: ...d extrémité du câble du frein de stationnement a Hors spécifications Régler 2 Régler longueur d extrémité du câble du frein de stationnement a Desserrer le contre écrou 1 et la vis de réglage 2 b Retirer le manchon en caoutchouc 3 c Desserrer le contre écrou 4 d Tourner le dispositif de réglage 5 dans un sens ou dans l autre jusqu à obtenir la lon gueur du câble de frein spécifiée e Serrer le cont...

Page 37: ...1 Placer le véhicule sur une surface de niveau N B _ Le sommet du réservoir de liquide de frein doit être à l horizontale lors du contrôle du niveau du liquide 2 Contrôler niveau de liquide de frein Sous le repère de niveau minimum 1 Ajouter du liquide de frein jusqu au niveau correct A Frein avant B Frein arrière AVERTISSEMENT _ N utiliser que le liquide de frein préco nisé D autres liquides risq...

Page 38: ... Purger circuit des freins hydrauliques a Ajouter du liquide de frein du type recom mandé jusqu au niveau correct b Mettre la membrane en place Veiller à ne pas renverser de liquide ni à faire déborder le réservoir c Connecter fermement un tuyau en plastique transparent 1 à la vis de purge 2 d Placer l autre extrémité du tuyau dans un récipient e Actionner lentement et plusieurs fois le levier ou ...

Page 39: ...uat sous le cadre 2 Faire tourner les roues arrière de quelques tours et contrôler la chaîne de transmission afin de trouver son point le plus tendu 3 Contrôler tension de la chaîne de transmission a Hors spécifications Régler 4 Régler tension de la chaîne de transmission a Desserrer les écrous de moyeu 1 b Desserrer les contre écrous 2 c Tourner les deux vis de réglage 3 dans le sens b ou c jusqu...

Page 40: ...ntrainte de ressort Tourner le dispositif de réglage 1 dans un sens a ou l autre b Sens a La précontrainte de ressort augmente la suspension est plus dure Sens b La précontrainte de ressort diminue la suspension est plus sou ple Position standard 3 Position minimum souple 1 Position maximum dure 5 FBA00137 Q RÉGLAGE DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE N B _ Placer un support adéquat sous le moteur afin de su...

Page 41: ...ortissement à la détente a Tourner la vis de réglage 3 dans un sens ou dans l autre ATTENTION Ne pas forcer le dispositif de réglage au delà de ses positions de réglage minimum et maximum sous peine de risquer de l endommager 5 Contrôler force d amortissement à la compression 6 Régler force d amortissement à la compression a Tourner la vis de réglage 4 dans un sens ou dans l autre ATTENTION Ne pas...

Page 42: ...head and slotted head 5 Pliers 1 pc 6 Wrench 10 12 1 pc 7 Wrench 14 17 1 pc FBA00200 APPENDICE DONNÉES D ENTRETIEN Régime de ralenti du moteur 1 450 à 1 550 tr mn Bougie s Type fabricant DPR8EA 9 NGK Écartement des électrodes 0 8 à 0 9 mm 0 031 à 0 035 in Carburant Carburant recommandé Essence ordinaire sans plomb uniquement Canada et Europe Essence sans plomb uniquement Océanie Capacité du réserv...

Page 43: ...t shock absorber and frame M10 45 4 5 32 Front shock absorber and front arm lower M10 45 4 5 32 Front arm upper and frame M10 38 3 8 27 Front arm lower and frame M10 32 3 2 23 Brake hose holder and front arm upper M6 7 0 7 5 1 Steering stem pitman arm and frame M14 180 18 130 Steering stem bushing and frame M8 23 2 3 17 Steering stem and handlebar holder M8 23 2 3 17 Tie rod end and locknut M10 15...

Page 44: ... M8 28 2 8 20 Rear brake fluid reservoir cover and bracket M6 11 1 1 8 0 Rear brake fluid reservoir and bracket M6 4 0 4 2 9 Brake hose holder and swingarm M6 7 0 7 5 1 Front bumper and frame M8 31 3 1 22 Front fender bracket and frame M8 16 1 6 11 Rear carrier bar and frame M8 33 3 3 24 Footrest and frame M10 65 6 5 47 Foot protector bracket and frame M8 26 2 6 19 Footrest and foot protector brac...

Page 45: ...Nm 19 m kg 140 ft lb while holding the inside ring nut 3 Loosen the inside ring nut to 240 Nm 24 m kg 170 ft lb while holding the outside ring nut 4 Tighten one rear axle ring nut set bolt to 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb 5 Tighten the other rear axle ring nut set bolt to 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb and then check that the first set bolt is tightened to specification ...

Page 46: ...ssion M8 16 1 6 11 Amortisseur avant et cadre M10 45 4 5 32 Amortisseur avant et triangle avant inférieur M10 45 4 5 32 Triangle avant supérieur et cadre M10 38 3 8 27 Triangle avant inférieur et cadre M10 32 3 2 23 Support de durite de frein et triangle avant supérieur M6 7 0 7 5 1 Colonne de direction levier de direction et cadre M14 180 18 130 Demi coussinet de colonne de direction et cadre M8 ...

Page 47: ...nnement M8 16 1 6 11 Disque de frein arrière et support de disque de frein M8 28 2 8 20 Couvercle du réservoir de liquide de frein arrière et sup port M6 11 1 1 8 0 Réservoir de liquide de frein arrière et support M6 4 0 4 2 9 Support de durite de frein et bras oscillant M6 7 0 7 5 1 Pare chocs avant et cadre M8 31 3 1 22 Support de garde boue avant et cadre M8 16 1 6 11 Barre de porte bagages arr...

Page 48: ... ft lb tout en maintenant l écrou intérieur 3 Desserrer l écrou intérieur à 240 Nm 24 m kg 170 ft lb tout en maintenant l écrou extérieur 4 Serrer une vis de fixation d écrou crénelé d essieu arrière à 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb 5 Serrer l autre vis de fixation d écrou crénelé d essieu arrière à 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb puis s assurer que la première vis est toujours serrée comme spécifié ...

Page 49: ......

Page 50: ...YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED IN THE NETHERLANDS 2003 10 2 2 1 CR E F ...

Reviews: