–27–
CAUTION:
_
●
Engine oil also lubricates the clutch
and the wrong oil types or additives
could cause clutch slippage. There-
fore, do not add any chemical addi-
tives or use engine oils with a grade
of CD (c) or higher and do not use
oils labeled “ENERGY CONSERVING
II” (d) or higher.
●
Do not allow foreign material to
enter the crankcase.
(A) For CDN
(B) For Europe and Oceania
4. Start the engine, warm it up for several
minutes, and then turn it off.
5. Check the engine oil level again.
NOTE:
_
Before checking the engine oil level, wait a
few minutes until the oil has settled.
Recommended engine oil
At 0 °C (32 °F) or higher
Yamalube 4 (20W40) or
SAE20W40 type SE/SF/SG
motor oil
At –10 °C (14 °F) or higher
Yamalube 4 (10W30) or
SAE10W30 type SE/SF/SG
motor oil
Oil quantity (periodic oil change)
Engine
1.90 L (1.67 Imp qt, 2.01 US qt)
È
É
É
EBA00119
E. CHECKING THE COOLANT
LEVEL
1. Place the machine on a level surface.
2. Check:
●
coolant level
The coolant level should be between
the minimum level mark (a) and maxi-
mum level mark (b).
Below the minimum level mark
→
Add
the recommended coolant to the proper
level.
ATTENTION:
_
●
L’huile moteur lubrifie également
l’embrayage et une huile de type inadé-
quat ou des additifs pourraient faire
patiner ce dernier. Il convient donc de ne
pas ajouter d’additifs chimiques ni d’uti-
liser des huiles moteur d’un grade CD
(c) ou supérieur ni des huiles d’appella-
tion “ENERGY CONSERVING II” (d)
ou supérieure.
●
Ne pas laisser pénétrer des corps étran-
gers dans le carter moteur.
(A) Canada
(B) Europe et Océanie
4. Mettre le moteur en marche, le faire chauf-
fer pendant quelques minutes, puis le cou-
per.
5. Contrôler une nouvelle fois le niveau
d’huile moteur.
N.B.:
_
Attendre quelques minutes que l’huile se stabi-
lise avant de contrôler son niveau.
Huile moteur recommandée
À 0 °C (32 °F) ou plus
Huile Yamalube 4 (20W40) ou
huile moteur SAE 20W40 de
type SE/SF/SG
À –10 °C (14 °F) ou plus
Huile Yamalube 4 (10W30) ou
huile moteur SAE 10W30 de
type SE/SF/SG
Quantité d’huile (vidange périodi-
que)
Moteur
1,90 L (1,67 Imp qt, 2,01 US qt)
FBA00119
E. CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
1. Placer le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Contrôler:
●
niveau du liquide de refroidissement
Le niveau du liquide de refroidissement
doit se situer entre les repères minimum (a)
et maximum (b).
Sous le repère de niveau minimum
→
Ajouter du liquide de refroidissement du
type recommandé jusqu’au niveau correct.
Summary of Contents for Raptor YFM660RS
Page 49: ......