background image

FI

BRÄNSLEINSPRUTNINGSSYSTEM

64

Felkod nr.

33

Symptom

Ett fel har detekterats i den primära ledningen på tändspolen för cylinder 1.

Diagnostikkod d:30 (cylinder 1 tändspole)

Ord-

nings-

följd

Del/komponent och trolig orsak

Kontroll eller underhåll

Återställnings-
metod

1

Anslutningar

• Cylinder 1 tändspolskoppling
• Kabelnätets ECU-kopplingar
• Kontakt för tändsystemets kablage

Kontrollera om stift har trillat ut ur kopplingarna.
Kontrollera kopplingarnas låsningsförmåga.
Reparera och anslut kopplingen ordentligt om fel 
påträffas.

Starta motorn 
och driv den på 
tomgång.

2

Öppen krets eller kortslutning i kabelnä-
tet och/eller tändsystemets underord-
nade kabelnät.

Reparera eller byt ut om en öppen krets eller kort-
slutning finns.
Mellan tändspolskopplingen på cylinder 1 och 
ECU-kopplingarna.

Orange – orange
Röd/vit – röd/vit

3

Defekt tändspole på cylinder 1.

Aktivera diagnostikläget (kodnr. d:30).
Testa primär- och sekundärspolarnas kontinuitet.
Byt ut om defekt.
Se “TÄNDSYSTEM” i KAPITEL 8.

Felkod nr.

34

Symptom

Ett fel har detekterats i den primära ledningen på tändspolen för cylinder 2.

Diagnostikkod d:31 (cylinder 2 tändspole)

Ord-

nings-

följd

Del/komponent och trolig orsak

Kontroll eller underhåll

Återställnings-
metod

1

Anslutningar

• Cylinder 2 tändspolskoppling
• Kabelnätets ECU-kopplingar
• Kontakt för tändsystemets kablage

Kontrollera om stift har trillat ut ur kopplingarna.
Kontrollera kopplingarnas låsningsförmåga.
Reparera och anslut kopplingen ordentligt om fel 
påträffas.

Starta motorn 
och driv den på 
tomgång.

2

Öppen krets eller kortslutning i kabelnä-
tet och/eller tändsystemets underord-
nade kabelnät.

Reparera eller byt ut om en öppen krets eller kort-
slutning finns.
Mellan tändspolskopplingen på cylinder 2 och 
ECU-kopplingarna.

Grå/röd – grå/röd
Röd/vit – röd/vit

3

Defekt tändspole på cylinder 2.

Aktivera diagnostikläget (kodnr. d:31).
Testa primär- och sekundärspolarnas kontinuitet.
Byt ut om defekt.
Se “TÄNDSYSTEM” i KAPITEL 8.

Summary of Contents for RST90GTY

Page 1: ...YAMAHA MOTOR CO LTD SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER INSTRUKTIONSBOKTILLÄGG RST90GTY RST90TFY 8HF 28197 J0 2009 2008 08 CR E F Sw ...

Page 2: ...S90NL RS90NRL RS90RSL RS90GTL RS90MSL SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL 8GE 28197 J0 RSG90GTW RST90GTW SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL 8GX 28197 J0 RS90RX RS90GTX RS90GTAX RS90LTX RS90LTGTX SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL 8GM 28197 J0 FX10X FX10RTX FX10RTRX FX10RTRAX FX10MTX FX10MTRX FX10MTRAX SERVICE MANUAL 8GL 28197 J0 RST90GTY RST90TFY SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL 2008 by Yamaha Motor Co Ltd 1st Edition J...

Page 3: ...S90NL RS90NRL RS90RSL RS90GTL RS90MSL SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER 8GE 28197 J0 RSG90GTW RST90GTW SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER 8GX 28197 J0 RS90RX RS90GTX RS90GTAX RS90LTX RS90LTGTX SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER 8GM 28197 J0 FX10X FX10RTX FX10RTRX FX10RTRAX FX10MTX FX10MTRX FX10MTRAX MANUEL D ATELIER 8GL 28197 J0 RST90GTY RST90TFY SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER 2008 by Yamaha Motor Co Ltd 1èr...

Page 4: ...NSBOK 8FJ 28197 J0 981097 RS90NL RS90NRL RS90RSL RS90GTL RS90MSL INSTRUKTIONSBOKTILLÄGG 8GE 28197 J0 RSG90GTW RST90GTW INSTRUKTIONSBOKTILLÄGG 8GX 28197 J0 RS90RX RS90GTX RS90GTAX RS90LTX RS90LTGTX INSTRUKTIONSBOKTILLÄGG 8GM 28197 J0 FX10X FX10RTX FX10RTRX FX10RTRAX FX10MTX FX10MTRX FX10MTRAX INSTRUKTIONSBOK 8GL 28197 J0 RST90GTY RST90TFY INSTRUKTIONSBOKTILLÄGG 2008 Yamaha Motor Co Ltd 1 a upplagan...

Page 5: ...with the most satisfaction from his vehicle and to conform to federal environmental quality objectives Yamaha Motor Company Ltd is continually striving to improve all of its models Modifications and significant changes in specifications or procedures will be forwarded to all authorized Yamaha dealers and will appear in future editions of this manual where applicable TIP This Service Manual contain...

Page 6: ...rter un maximum de satisfaction à l utilisateur et d être conforme aux directives relatives à l environnement La Yamaha Motor Company Ltd s efforce en permanence d améliorer tous ses produits Les modifications et les chan gements importants des caractéristiques ou des procédés seront notifiés à tous les concessionnaires Yamaha et paraîtront à l endroit approprié dans les éditions futures de ce man...

Page 7: ... policy är avsedd för att ge kunden den bästa tillfredsställelse av detta fordon samt att den är anpassad till de miljökrav som finns Yamaha Motor Company Ltd strävar konstant efter att förbättra alla sina modeller Modifikationer och större ändringar i specifikationerna eller procedurerna vidarebefordras till alla auktoriserade Yamaha återförsäljare och inkluderas i kommande upplagor av denna hand...

Page 8: ...e except in Chapter 3 PERIODIC INSPECTION AND ADJUSTMENT where the sub section title s appears 3 Sub section titles appear in smaller print than the section title 4 To help identify parts and clarify procedure steps there are exploded diagrams at the start of each removal and disassembly section 5 Numbers are given in the order of the jobs in the exploded diagram A number indicates a disas sembly ...

Page 9: ...urnissant l ordre des opérations le nom des pièces des remarques etc 8 Les travaux nécessitant des informations supplémentaires telles que des données techniques et des outils spéciaux sont décrits pas à pas HANDBOKENS ANVÄNDNING Denna handbok är ämnad som en lättillgänglig lätt läst referenshandbok för mekaniken Ingående för klaringar av alla procedurer för montering demontering isärtagning hopsä...

Page 10: ...gine speed E Special tool F Electrical data Ω V A Illustrated symbols G to R in the exploded diagram indicate grade of lubricant and location of lubrica tion point G Apply locking agent LOCTITE H Apply Yamabond No 5 I Apply engine oil J Apply gear oil K Apply molybdenum disulfide oil L Apply brake fluid M Apply wheel bearing grease N Apply low temperature lithium soap based grease O Apply molybden...

Page 11: ...se pour roulements N Appliquer de la grasse à base de savon de lithium basse température O Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène P Appliquez de la graisse au silicone Q Graisse ESSO beacon 325 ou Aeroshell n 7A R Utiliser une nouvelle pièce SYMBOLER se bilden Symbolerna 1 till 9 är utformade som flikar som visar kapitelnummer och innehåll 1 Allmän information 2 Återkommande inspektion ...

Page 12: ......

Page 13: ... INSPEKTION OCH JUSTERING INSP ADJ 2 CHASSIS CHASSIS CHASSI CHAS 3 POWER TRAIN TRAIN DE ROULEMENT DRIVENHET POWR TR 4 ENGINE MOTEUR MOTOR ENG 5 COOLING SYSTEM SYSTEME DE REFROIDISSEMENT KYLSYSTEM COOL 6 FUEL INJECTION SYSTEM SYSTEME D INJECTION DE CARBURANT BRÄNSLEINSPRUTNINGSSYSTEM FI 7 ELECTRICAL PARTIE ELECTRIQUE ELSYSTEM ELEC 8 SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES SPECIFIKATIONER SPEC 9 ...

Page 14: ...EL TANK 34 ENGINE ASSEMBLY 35 LEADS AND HOSES 35 ENGINE ASSEMBLY 38 REMOVAL 39 INSTALLATION 39 CRANKCASE 41 REMOVAL 43 INSPECTION 43 INSTALLATION 44 FUEL INJECTION SYSTEM FUEL INJECTION SYSTEM 47 CIRCUIT DIAGRAM 48 ECU SELF DIAGNOSTIC FUNCTION 49 SELF DIAGNOSTIC FUNCTION TABLE 49 TROUBLESHOOTING CHART 51 DIAGNOSTIC MODE 52 TROUBLESHOOTING DETAILS 58 AIR FILTER CASE 71 THROTTLE BODY 72 INJECTORS 74...

Page 15: ...CABLE ROUTING 102 ...

Page 16: ...E CARBURANT 34 BLOC MOTEUR 35 FILS ET FLEXIBLES 35 BLOC MOTEUR 38 DÉPOSE 39 MONTAGE 39 CARTER MOTEUR 41 DÉPOSE 43 INSPECTION 43 MONTAGE 44 SYSTÈME D INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D INJECTION DE CARBURANT 47 SCHÉMA DE CIRCUIT 48 FONCTION D AUTODIAGNOSTIC DE L ECU 49 TABLEAU DE FONCTION D AUTODIAGNOSTIC 49 TABLEAU DE DÉPANNAGE 51 MODE DE DIAGNOSTIC 52 DÉTAILS DU GUIDE DE DÉPANNAGE 58 BOÎTIER DE FIL...

Page 17: ...TRAIN DE ROULEMENT 98 CHÂSSIS 100 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE COUPLE 101 DÉFINITION DES UNITÉS 101 CHEMINEMENT DES CÂBLES 102 ...

Page 18: ...3 MOTOR BRÄNSLETANK 34 MOTORENHET 35 LEDNINGAR OCH SLANGAR 35 MOTORENHET 38 DEMONTERING 39 MONTERING 39 VEVHUS 41 DEMONTERING 43 INSPEKTION 43 MONTERING 44 BRÄNSLEINSPRUTNINGSSYSTEM BRÄNSLEINSPRUTNINGSSYSTEM 47 KOPPLINGSSCHEMA 48 ECU ENHETENS SJÄLVDIAGNOSTISKA FUNKTION 49 TABELL ÖVER SJÄLVDIAGNOSTISK FUNKTION 49 FELSÖKNINGSTABELL 51 DIAGNOSTIKLÄGE 52 DETALJERAD FELSÖKNING 58 LUFTFILTERHUS 71 SPJÄL...

Page 19: ...ALLMÄN VÄGLEDNING FÖR ÅTDRAGNINGSMOMENT 101 DEFINITION AV ENHETER 101 KABELDRAGNING 102 ...

Page 20: ...niques TIP Be sure to use the correct part number when ordering the tool since the part number may differ according to country For USA and Canada use part number starting with YB YM YU YS or ACC For others use part number starting with 90890 FOR POWER TRAIN Primary clutch puller P N YS 33272 B 90890 01898 135 80 Primary fixed sheave puller bolt attachment P N YS 01539 90890 01539 This tool is used...

Page 21: ...är skivan P N YS 01539 90890 01539 Detta verktyg används för att demontera den pri mära remskivan RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX OUTILS SPÉCIAUX Certains outils spéciaux sont nécessaires pour un assem blage et une mise au point absolument précis L utilisa tion d outils spéciaux adaptés permet d éviter les dommages causés par l emploi d outils inappropriés ou de techniques improvisées N B Veiller à utilis...

Page 22: ...OR THE EMISSION CONTROL SYSTEM Items marked with an asterisk should be performed by a Yamaha dealer as they require special tools data and technical skills ITEM REMARKS INITIAL EVERY 1 month or 800 km 500 mi 40 hr Seasonally or 4000 km 2500 mi 200 hr Spark plugs Check condition Adjust gap and clean Replace if necessary Valve clearance Check and adjust valve clearance when engine is cold Every 4000...

Page 23: ... Inspect ramp shoes bushings for wear for secondary Replace if necessary Lubricate with specified grease Drive chain Check chain slack Adjust if necessary Initial at 500 km 300 mi and every 800 km 500 mi there after Drive chain oil Check oil level Change Brake and parking brake Adjust free play and or replace pads if necessary Change brake fluid See TIP following this chart Control cables Make sur...

Page 24: ... techniques les connais sances et l outillage adéquats il doit être confié à un concessionnaire Yamaha ÉLÉMENTS REMARQUES INITIAL TOUS LES 1 mois ou 800 km 500 mi 40 h Saison ou 4000 km 2500 mi 200 h Bougies Contrôler l état Régler l écartement des électrodes et nettoyer Remplacer si nécessaire Jeu des soupapes Contrôler et régler le jeu des soupapes le moteur étant froid Tous les 40000 km 25000 m...

Page 25: ...etoises de la poulie menée Remplacer si nécessaire Lubrifier à l aide de la graisse spécifiée Chaîne de transmission Contrôler la tension de la chaîne Régler si c est nécessaire Après les premiers 500 km 300 mi puis tous les 800 km 500 mi par la suite Huile de chaîne de transmission Contrôler le niveau de l huile Changer Frein et frein de stationnement Régler la garde et remplacer les plaquettes s...

Page 26: ...RHÅLL AV EMISSIONSREGLERINGSSYS TEM Punkter märkta med en asterisk ska utföras av en av Yamahas återförsäljare eftersom specialverktyg data och tekniska kunskaper krävs DEL ANMÄRKNINGAR INITIALT VAR 1 amånaden eller 800 km 500 mi 40 timmar Varjesäsong eller 4000 km 2500 mi 200 timmar Tändstift Kontrollera skicket Justera elektrodavståndet och rengör Byt ut om det behövs Ventilspel Kontrollera och ...

Page 27: ...orn Kontrollera glidklackar bussningar med avseende på slitage på den sekundära variatorn Byt ut om det behövs Smörj med specificerat fett Drivkedja Kontrollera kedjans spänning Justera om det behövs Först efter 500 km 300 mi Därefter varje 800 km 500 mi Drivkedjeolja Kontrollera oljenivån Byt Broms och parkeringsbroms Justera spelet och eller byt ut beläggen vid behov Byt ut bromsvätskan Se OBS e...

Page 28: ... off and set the engine stop switch to RUN Lg 1 1 2 2 4 Simultaneously press and hold the SELECT and RESET buttons turn the main switch on and continue to press the buttons for 8 seconds or more TIP _ All displays on the meter disappear except the clock display dI appears on the clock LCD 5 Press the SELECT button to select the CO adjustment mode CO 1 or the diagnostic mode dI 6 After selecting CO...

Page 29: ...dia gnostic dI 6 Après avoir sélectionné CO appuyer simultané ment sur les boutons SELECT et RESET pen dant 2 secondes minimum pour activer la sélection RÉGLAGE DU VOLUME DE GAZ D ÉCHAPPEMENT pour l Europe JUSTERA AVGASVOLYMEN för Europa 4 MOTOR JUSTERA AVGASVOLYMEN för Europa OBS _ Ställ in CO värdet på sitt normalvärde och ställ sedan in avgasvolymen 1 Demontera Höger sidokåpa Se KÅPOR i KAPITEL...

Page 30: ...activate the selection 1 9 Change the CO adjustment volume 1 by press ing the SELECT and RESET buttons TIP _ The CO adjustment volume appears on the odome ter tripmeter LCD To decrease the CO adjustment volume press the RESET button To increase the CO adjustment volume press the SELECT button 10 Release the RESET and SELECT buttons to activate the selection 11 Turn the main switch to off to cancel...

Page 31: ...le bouton SELECT 10 Relâcher les boutons RESET et SELECT pour activer la sélection 11 Mettre le contacteur à clé sur OFF pour annuler le mode RÉGLAGE DU VOLUME DE GAZ D ÉCHAPPEMENT pour l Europe JUSTERA AVGASVOLYMEN för Europa 5 7 Tryck på SELECT och RESET för att välja cylindernummer 1 OBS Det valda cylindernumret visas på klockans skärm 8 När cylindernummer är valt tryck samtidigt på SELECT och ...

Page 32: ... kgf 66 lbf Ñ Spring rate 29 4 N mm 3 0 kgf mm 167 9 lbf in 31 9 N mm 3 25 kgf mm 182 1 lbf in Ò Wire diameter 6 0 mm 0 236 in Ó Outside diameter 59 5 mm 2 34 in Ô Weight ID 8HF 17605 00 8HF00 8ES 17605 00 8ES00 Õ Weight rivet Steel with hole 13 3 OUT None OUT Steel 17 2 OUT Steel 13 3 OUT Steel 10 3 OUT Steel with hole 13 3 CENTER None CENTER Not applicable CENTER Steel with hole 13 3 IN Steel 17...

Page 33: ...nte Þ Diamètre du fil ß Diamètre extérieur À Angle de came de couple de serrage secondaire Á Entretoise d embrayage secondaire O Orange P Rose EMBRAYAGE KOPPLING 6 INSTÄLLNING KOPPLING På hög höjd Specifikationer Modell RST90GT Canada È Höjd över havet É Motorns tomgångsvarvtal Ê Inkopplingsvarvtal v min Ë Växlingsvarvtal v min Ì Sekundär reduktionsgrad antal länkar Í Primärremskivans fjäder Î Fär...

Page 34: ...f Ñ Spring rate 29 4 N mm 3 0 kgf mm 167 9 lbf in Ò Wire diameter 6 0 mm 0 236 in Ó Outside diameter 59 5 mm 2 34 in Ô Weight ID 8HF 17605 00 8HF00 8FA 17605 10 8FA00 Õ Weight rivet Aluminum with hole 13 3 OUT None OUT Steel with hole 13 3 OUT None OUT Steel 17 2 CENTER Steel 13 3 CENTER Not applicable CENTER Steel 17 2 IN None IN Steel with hole 17 2 IN Steel with hole 13 3 IN Ö Weight bushing VE...

Page 35: ...ainte Þ Diamètre du fil ß Diamètre extérieur À Angle de came de couple de serrage secondaire Á Entretoise d embrayage secondaire P Rose W Blanc EMBRAYAGE KOPPLING 7 Specifikationer Modell RST90TF Canada È Höjd över havet É Motorns tomgångsvarvtal Ê Inkopplingsvarvtal v min Ë Växlingsvarvtal v min Ì Sekundär reduktionsgrad antal länkar Í Primärremskivans fjäder Î Färg Ï Fri längd Ð Förbelastning Ñ ...

Page 36: ...rate 19 6 N mm 2 0 kgf mm 112 0 lbf in 29 4 N mm 3 0 kgf mm 167 9 lbf in Ò Wire diameter 5 5 mm 0 217 in 6 0 mm 0 236 in Ó Outside diameter 59 5 mm 2 34 in Ô Weight ID 8HF 17605 00 8HF00 8FA 17605 10 8FA00 Õ Weight rivet Steel 17 2 OUT None OUT Steel with hole 13 3 OUT None OUT Steel 17 2 CENTER Steel with hole 13 3 CENTER None CENTER Not applicable CENTER None IN Steel with hole 13 3 IN Steel wit...

Page 37: ... Diamètre du fil ß Diamètre extérieur À Angle de came de couple de serrage secondaire Á Entretoise d embrayage secondaire L Bleu P Rose W Blanc EMBRAYAGE KOPPLING 8 Specifikationer Modell RST90GT Europa RST90TF Europa È Höjd över havet É Motorns tomgångsvarvtal Ê Inkopplingsvarvtal v min Ë Växlingsvarvtal v min Ì Sekundär reduktionsgrad antal länkar Í Primärremskivans fjäder Î Färg Ï Fri längd Ð F...

Page 38: ...vorable conditions wet snow icy snow hills or rough ter rain however engine speed may decrease after the shifting speed has been reached È Engine speed É Good condition Ê Clutch shifting speed Ë Clutch engagement speed Ì Starting position Í Distance travelled 800 m 2 500 ft GEAR SELECTION The reduction ratio of the driven gear to the drive gear must be set according to the snow conditions If there...

Page 39: ...tion Les nombres décimaux représen tent les rapports des pignons menant et mené et les nom bres en dessous des nombres décimaux représentent le nombre de maillons de la chaîne EMBRAYAGE SÉLECTION DES PIGNONS KOPPLING VAL AV VÄXEL 9 Det kan hända att kopplingen måste ställas in beroende på det område där snöskotern används och de önskade köregenskaperna Kopplingen kan ställas in genom att ändra på ...

Page 40: ... 39 teeth 2 17 68 links 2 05 68 links 1 95 68 links 1 86 68 links 1 77 70 links 1 70 70 links 1 63 70 links 40 teeth 2 22 68 links 2 11 68 links 2 00 68 links 1 91 70 links 1 82 70 links 1 74 70 links 1 67 70 links È Part No É Spring rate N mm rad kgf mm rad Ê Preload N mm kgf mm lbf in Ë Color Ì Wire gauge mm in Í No of coils Î Free length mm in Ï Outside diameter mm in Ð Standard 90508 500B1 600...

Page 41: ...s Î Longueur libre Ï Diamètre extérieur Ð Standard 4 Angle de torsion du ressort de poulie secondaire È Siège É Poulie SÉLECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL 10 1 Detaljnummer på kedjor och kedjehjul È Detaljnamn É Kuggar länkar Ê Detaljnummer Ë Standard Ì Drivkedjehjul Í Drivet kedjehjul Î Kedja 2 Utväxling È Drivkedjehjul É Drivet kedjehjul 3 Sekundärremskivans fjäder È Detaljnummer É Fjädervärde Ê ...

Page 42: ...on mark É Effects Ê Part no Ë Cam angle Ì Standard 8BVFA Í Quicker upshifting dur ing acceleration Î Quicker backshifting under load 8FA 17604 00 51 43 8BV71 8BV 17604 71 47 8BV51 8BV 17604 51 45 8BV31 8BV 17604 31 43 8BV11 8BV 17604 11 41 RST90GT Canada 8BV91 8BV 17604 91 39 RST90GT Europe RST90TF ...

Page 43: ...Í Engagement plus rapide d un rapport supérieur lors de l accélération Î Engagement plus rapide d un rapport inférieur en cas de charge SÉLECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL 11 5 Momentkam sekundärfjädersäte È Identifieringsmärke È Identifieringsmärke É Effekter Ê Detaljnummer Ë Kamvinkel Ì Standard Í Snabbare uppväxling under acceleration Î Snabbare nedväxling under belastning ...

Page 44: ...92 40 White Green White 5 8 0 228 59 5 2 34 5 25 91 2 3 59 90501 582L7 24 5 2 50 392 40 Yellow Green Yellow 5 8 0 228 59 5 2 34 4 92 89 4 3 52 90501 583L0 19 6 2 00 441 45 Blue White Blue 5 8 0 228 59 5 2 34 5 65 95 9 3 78 90501 583L1 22 1 2 25 441 45 White White White 5 8 0 228 59 5 2 34 5 25 93 4 3 68 90501 583L4 22 1 2 25 343 35 White Silver White 5 8 0 228 59 5 2 34 5 25 89 0 3 50 90501 583L5 ...

Page 45: ...anc Jaune Vert Blanc Vert Orange Argent Orange Ì Jauge d épaisseur à fils Í Diamètre extérieur Î Nbre de bobines Ï Longueur libre Ð Standard SÉLECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL 12 6 Primärfjäder Ë Fjäderidentifieringsfärg È Detaljnummer É Fjädervärde Ê Förbelastning Ë Fjäderidentifieringsfärg Blå Blå Blå Blå Rosa Blå Blå Silver Blå Blå Grön Blå Gul Blå Gul Gul Rosa Gul Grön Rosa Grön Gul Silver Gul...

Page 46: ...rivets Ê Shape ID mark Ë Standard 8DJ 17605 00 37 77 1 333 8DN 17605 30 39 76 1 404 8ES 17605 00 54 63 1 928 8FA 17605 10 63 81 2 252 8FN 17605 00 75 28 2 657 8FP 17605 00 67 81 2 394 8FS 17605 00 65 52 2 313 8GC 17605 00 47 28 1 669 8DN 10 8ES 00 8FA 00 8FN 00 8 FP 0 0 8 FS 0 0 8G C 00 ...

Page 47: ...È Référence É Poids g oz sans douille ni rivet Ê Forme et marque d identification Ë Standard SÉLECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL 13 7 Kopplingsvikter È Detaljnummer É Vikt g oz utan bussning och nitar Ê Form och ID märke Ë Standard ...

Page 48: ... Increased force Ï Decreased force 90269 06006 Steel with hole 17 2 0 677 3 6 0 127 90261 06034 Steel 13 9 0 547 3 6 0 127 90261 06019 Steel 13 3 0 524 3 1 0 109 90266 06002 Steel with hole 13 3 0 524 2 44 0 086 IN CENTER OUT RST90GT Canada 90261 06015 Steel 10 3 0 406 2 44 0 086 90261 06028 Aluminum 10 3 0 406 0 85 0 030 90266 06001 Aluminum with hole 13 3 0 524 0 85 0 030 OUT RST90TF Canada È Pa...

Page 49: ...érence É Matériau Ê Longueur Ë Poids Ì Standard Í Effets Î Force augmentée Ï Force réduite SÉLECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL 14 8 Nitars vikt È Detaljnummer É Material Ê Längd Ë Vikt Ì Standard Í Effekter Î Ökad kraft Ï Minskad kraft ...

Page 50: ... 09001 Î Grooved Machined 14 6 mm 0 57 in RST90TF Canada Ó Increased force Ô Decreased force 8FG 17624 10 15 0 0 59 VESPEL TP 8549 90386 09001 Ï Grooved 14 6 mm 0 57 in 8FG 17624 20 15 6 0 61 VESPEL TP 8549 90386 09001 Ð No Mark 14 6 mm 0 57 in RST90GT RST90TF Europe 8FG 17624 30 16 0 0 63 VESPEL TP 8549 90386 09001 Ñ Grooved Grooved 14 6 mm 0 57 in 8FG 17624 40 16 5 0 65 VESPEL TP 8549 90386 0900...

Page 51: ...é Ï Rainuré Ð Pas de marque Ñ Rainuré et rainuré Ò Usiné Ó Force augmentée Ô Force réduite SÉLECTION DES PIGNONS VAL AV VÄXEL 15 9 Rullar È Rulle med bussning detaljnummer É Yttre diameter Ê Bussningstyp P N Ë Identifieringsmärke bredd Ì Standard Í Effekter Î Räfflad maskinbearbetad Ï Räfflad Ð Inget märke Ñ Räfflad räfflad Ò Maskinbearbetad Ó Ökad kraft Ô Minskad kraft ...

Page 52: ...ft and right spring preload are the same Spring seat distance Standard Short Long Preload Hard Soft Length a Min 243 mm 9 57 in 253 mm 9 96 in Max 253 mm 9 96 in Spring seat distance Standard Short Long Preload Hard Soft Length a Min 243 mm 9 57 in 246 mm 9 67 in Max 253 mm 9 96 in Spring seat distance Standard Short Long Preload Hard Soft Length a Min 233 mm 9 17 in 243 mm 9 57 in Max 244 mm 9 61...

Page 53: ...urt Long Précontrainte Dur Souple Longueur a Minimum 233 mm 9 17 in 243 mm 9 57 in Maximum 244 mm 9 61 in T R Contre écrou RST90GT 42 Nm 4 2 m kg 30 ft lb SUSPENSION AVANT FRÄMRE UPPHÄNGNING 16 FRÄMRE UPPHÄNGNING Fjäderförspänning 1 Justera Fjäderförspänning Justeringsåtgärder Lossa på låsmuttern 1 Vrid fjädersätet 2 inåt eller utåt RST90GT Canada RST90GT Europa RST90TF È RST90GT É RST90TF Dra åt ...

Page 54: ...nob in direction a after it stops The shock absorber can be damaged and rebound damping force adjustments cannot be made Do not turn the adjusting knob in direction b more than 20 clicks Even if the adjusting knob is continually turned after 20 clicks there will be no change in the rebound damp ing force Be sure to stop the adjusting knob at a posi tion where there is a click The damping forces fo...

Page 55: ...on du bouton Desserrer de 20 crans Desserrer de 7 crans Desserrer de 3 crans Minimum Standard Maximum Sens b Sens a Force d amortissem ent de rebond Souple Dur SUSPENSION AVANT FRÄMRE UPPHÄNGNING 17 VARNING Stötdämparna innehåller kvävgas under mycket högt tryck Mixtra inte med stötdämparen och försök inte att öppna dess hölje Utsätt inte stötdämparen för öppen eld eller hög värme eftersom det kan...

Page 56: ...de Do not turn the adjusting knob in direction b more than 12 clicks Even if the adjusting knob is continually turned after 12 clicks there will be no change in the compression damping force Be sure to stop the adjusting knob at a posi tion where there is a click The damping forces for the left and right ski shock absorbers must be adjusted to the same settings Uneven settings can cause poor handl...

Page 57: ...tion du bouton Desserrer de 12 crans Desserrer de 6 crans Desserrer de 2 crans Minimum Standard Maximum Sens b Sens a Force d amortisse ment de com pression Souple Dur SUSPENSION AVANT FRÄMRE UPPHÄNGNING 18 Justering av dämpningskraften RST90GT Kompressionsdämpningen kan justeras genom att vrida på justerratten 1 Med justerratten helt skruvad något i riktning a VIKTIGT Fortsätt inte att vrida just...

Page 58: ...ly TIP This adjustment affects the handling characteristics of the snowmobile Adjustment steps Remove the stopper band bolts 1 nuts and washers Adjust the length of the stopper bands 2 by inserting the bolts in different holes Tighten the stopper band nuts Standard setting No 1 hole RST90TF RST90GT T R Stopper band nut 4 Nm 0 4 m kg 2 9 ft lb 1 1 2 No 1 No 2 No 3 No 4 ...

Page 59: ...crous des sangles d arrêt Réglage standard Orifice n 1 RST90TF RST90GT T R Écrou de sangle d arrêt 4 Nm 0 4 m kg 2 9 ft lb SUSPENSION ARRIÈRE BAKRE UPPHÄNGNING 19 BAKRE UPPHÄNGNING Stoppband 1 Justera Stoppbandets längd VIKTIGT Se till att stopparbanden på vänster och höger bakre upphängning är jämnt justerade OBS Denna inställning påverkar snöskoterns hanterings karakteristik Justeringsåtgärder T...

Page 60: ...0TF Tighten the locknut 1 No 4 hole shortest No 1 hole longest More weight on skis Heavy steering oversteer More maneuverabil ity Favors hardpack snow ice smooth trails tight turns Less weight on skis Light steering understeer Better acceleration and speed Favors deep snow straight line accelera tion top speed Spring seat distance Standard Short Long Preload Hard Soft Length a Min 187 mm 7 36 in 1...

Page 61: ... siège de ressort Standard Court Long Précontrainte Dur Souple Longueur a Minimum 194 5 mm 7 66 in 204 5 mm 8 05 in Maximum 205 5 mm 8 09 in T R Contre écrou RST90GT 42 Nm 4 2 m kg 30 ft lb SUSPENSION ARRIÈRE BAKRE UPPHÄNGNING 20 Välja andra inställningar VIKTIGT Standardinställningen fungerar bra under de flesta körsituationer Spänningen kan justeras för att fungera bättre i en viss situation men...

Page 62: ...position WARNING Always adjust both spring preload left and right to the same setting Uneven adjustment can cause poor handling and loss of stability Spring preload adjuster position S M H Spring preload Soft Medium Hard Standard M 1 2 Adjust Sliding frame extension spring preload Adjustment steps Turn the adjusting nut 1 in or out RST90TF NOTICE Be sure the left and right spring preload is same A...

Page 63: ... deux côtés Écrou de réglage Visser Dévisser Précontrainte Plus dure Plus souple Condition d ennei gement Neige glacée Neige molle Longueur standard a 16 à 18 mm 0 63 à 0 71 in SUSPENSION ARRIÈRE BAKRE UPPHÄNGNING 21 VARNING Stötdämparen innehåller kvävgas under mycket högt tryck Gör inga försök att ändra eller öppna stötdäm parenheten Utsätt inte stötdämparenheten för öppen eld eller höga tempera...

Page 64: ...hock absorber can be damaged and compression damping force adjustments cannot be made Do not turn the adjusting knob in direction b more than 12 clicks Even if the adjusting knob is continually turned after 12 clicks there will be no change in the compression damping force Be sure to stop the adjusting knob at a posi tion where there is a click Adjusting knob position 12 clicks out 6 clicks out 2 ...

Page 65: ...sition du bouton Desserrer de 12 crans Desserrer de 6 crans Desserrer de 2 crans Minimum Standard Maximum Sens b Sens a Force d amortisse ment de com pression Souple Dur SUSPENSION ARRIÈRE BAKRE UPPHÄNGNING 22 Bakre upphängningens dämpningskraft RST90GT Kompressionsdämpningen kan justeras genom att vrida på justerratten 1 Med justerratten helt skruvad något i riktning a VIKTIGT Fortsätt inte att v...

Page 66: ...nut 1 Turn the adjusting nut 2 in or out to adjust the control rod stroke WARNING Never adjust the control rods beyond the maxi mum range indicated on the rods with red paint 3 While holding the adjusting nut securely tighten the locknut 1 Adjusting nut position 1 2 3 Effect Increase weight transfer Decrease weight transfer Standard 2 T R Locknut 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb a 1 2 3 1 2 3 ...

Page 67: ...e l écrou de réglage 1 2 3 Effet Augmente le trans fert de poids Diminue le transfert de poids Standard 2 T R Contre écrou 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb SUSPENSION ARRIÈRE BAKRE UPPHÄNGNING 23 Styrstag 1 Justera Styrstagets slaglängd a VIKTIGT Se till att justermutterns ändar placeras i samma läge på båda sidor Justeringsåtgärder Lossa på låsmuttern 1 Vrid justermuttern 2 inåt eller utåt för att justera...

Page 68: ...e Part name Q ty Remarks Covers removal Remove the parts in the order listed below 1 Shroud 1 2 Side cover left and right 2 3 Lower cover left and right 2 For installation reverse the removal proce dure 1 2 3 2 3 È È È È È 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb È COVERS ...

Page 69: ...t 2 3 Cache inférieur gauche et droit 2 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose CACHES KÅPOR CHASSI KÅPOR HUV OCH KÅPOR Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Borttagning av kåpor Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan 1 Huv 1 2 Sidokåpa vänster och höger 2 3 Undre kåpa vänster och höger 2 Kasta om tillvägagångssättet vid montering 3 ...

Page 70: ... cover 1 4 Wind deflector left and right 2 5 Windshield rearview mirror stay 1 6 Top cover 1 7 Main switch 1 8 Auxiliary DC jack 1 9 Headlight access panel left and right 2 10 Speedometer coupler 1 Disconnect 11 Fairing 1 12 Speedometer 1 13 Headlight coupler 2 Disconnect 14 Headlight 1 For installation reverse the removal proce dure 2 4 4 4 4 3 3 3 4 8 5 7 4 11 13 10 12 9 3 14 9 6 1 1 È 14 Nm 1 4...

Page 71: ... de phare 2 Déconnecter 14 Phare 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose CACHES KÅPOR VINDRUTA OCH STRÅLKASTARE Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Demontering av vindruta och strålkas tare Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan 1 Backspegel vänster och höger 2 2 Vindruta 1 3 Skydd för vindruta 1 4 Vindskydd vänster och höger 2 5 Stag till vin...

Page 72: ...al left and right 2 4 Passenger grip warmer coupler left and right 2 Disconnect 5 Passenger grip warmer left and right 2 6 Passenger grip warmer switch coupler 1 Disconnect 7 Backrest side cover left and right 2 8 Passenger grip warmer switch 1 For installation reverse the removal proce dure 3 3 2 1 5 5 4 4 4 7 7 4 4 8 6 È È È È Ê Ê Ê É 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb È 48 Nm 4 8 m kg 35 ft lb Ê 26 Nm 2 6...

Page 73: ...ignées passager 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose DOSSIER ET SIÈGE RYGGSTÖD OCH SÄTE RYGGSTÖD OCH SÄTE RYGGSTÖD OCH SÄTE Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Demontering av ryggstöd och säte Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan 1 Ryggstöd 1 2 Säte 1 3 Gummitätning för ryggstödets sidokåpa vänster och höger 2 4 Koppling till passageraren...

Page 74: ...ower rear cover 1 7 Muffler end cap 2 8 Tail brake light cover 1 9 Tail brake light coupler 1 Disconnect 10 Tail brake light 1 11 Muffler side cover left and right 2 12 Tail brake light holder 1 13 Storage compartment bracket 1 For installation reverse the removal proce dure 1 2 4 4 4 3 4 5 6 7 7 12 8 9 11 11 13 10 È È È È È É É Ê Ê Ë Ë Ì Í È È 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb È 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb É ...

Page 75: ...e et droit 2 12 Support de feu arrière stop 1 13 Support du coffre de rangement 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose DOSSIER ET SIÈGE RYGGSTÖD OCH SÄTE FÖRVARINGSFACK Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Demontering av förvaringsfacket Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan 1 Bakre övre kåpa 1 2 Förvaringsfackets lucka 1 3 Sätesfäste 1 4 Övr...

Page 76: ...top switch coupler 1 Disconnect 6 Throttle switch coupler 2 Disconnect 7 Grip warmer lead connector 4 Disconnect 8 Brake light switch coupler 1 Disconnect 9 Headlight beam switch coupler 1 Disconnect 10 Grip thumb warmer adjustment switch lead coupler 1 Disconnect 11 Helmet shield heater jack coupler 1 Disconnect RST90GT Canada RST90TF Canada 12 Right handlebar switch cover 1 FWD 4 3 3 13 20 20 21...

Page 77: ... Coupleur de prise du réchauffeur du pare visage 1 Déconnecter RST90GT Canada RST90TF Canada 12 Cache du commutateur droit du guidon 1 DIRECTION STYRNING STYRNING STYRE Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Demontering av styret Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan 1 Styrstångskåpa 1 2 Gummiskydd 1 OBS För att montera gummiskyddet se KABEL DRAGNINGSSCHEMA i KA...

Page 78: ...lebar switch 1 18 Brake master cylinder holder 1 19 Brake master cylinder assembly 1 TIP After installing all parts refer to CABLE ROUTING in CHAPTER 9 to check the cable and lead routings 20 Handlebar holder 2 21 Cable guide 1 22 Handlebar 1 23 Steering joint 1 For installation reverse the removal proce dure FWD 4 3 3 13 20 20 21 12 2 1 17 9 10 16 15 11 22 8 19 18 7 5 7 23 14 4 6 6 È É 10 Nm 1 0 ...

Page 79: ...liers de guidon 2 21 Support de câble 1 22 Guidon 1 23 Tringle de direction 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose DIRECTION STYRNING Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar 13 Gasvajerhållare 1 14 Gasvajer 1 Koppla ur 15 Låsband av plast 1 RST90GT Canada RST90TF Canada 16 Uttag för hjälmvärme 1 RST90GT Canada RST90TF Canada 17 Kontakt på vänster styrgrepp 1 18...

Page 80: ...in tension adjusting bolt 1 Loosen 7 Gear position switch connector 2 Disconnect 8 Shift lever assembly 1 9 Lever rod 1 10 Lever 1 11 Collar 1 12 Drive chain housing cover 1 LT New New New New LT LT LT LT New New New New New New 30 32 33 1 2 3 4 11 12 13 9 10 8 7 21 14 22 23 24 25 26 27 31 18 19 28 29 3534 20 17 15 16 36 6 5 3 2 3 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb È É 16 Nm 1 6 m kg...

Page 81: ...de contacteur de position des pignons 2 Déconnecter 8 Ensemble de levier de sélection 1 9 Tige de levier 1 10 Levier 1 11 Collier 1 12 Couvercle du carter de la chaîne de transmis sion 1 CARTER DE CHAÎNE DE TRANSMISSION DRIVKEDJEHUS DRIVENHET DRIVKEDJEHUS s Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Demontering av drivkedjehuset Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan...

Page 82: ...ocket 1 27 Collar 1 28 Reverse drive gear 1 29 Washer 1 30 Collar 1 31 Drive chain 1 LT New New New New LT LT LT LT New New New New New New 30 32 33 1 2 3 4 11 12 13 9 10 8 7 21 14 22 23 24 25 26 27 31 18 19 28 29 3534 20 17 15 16 36 6 5 3 2 3 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb È É 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb Ê Ë 24 Nm 2 4 m kg 17 ft lb 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb Ì Í...

Page 83: ...ier 1 28 Pignon menant de marche arrière 1 29 Rondelle 1 30 Collier 1 31 Chaîne de transmission 1 CARTER DE CHAÎNE DE TRANSMISSION DRIVKEDJEHUS Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar 13 Växelstång 1 14 Gummitätning 1 15 Kedjespännare 1 16 Bricka 1 17 Hylsa med fläns 1 18 Bricka 1 19 Motdrev 1 20 Fjäder 1 21 Hylsa med fläns 1 22 Fjäder 1 23 Bakåtdrivet drev 1 24 Axeltapp 1 25 Br...

Page 84: ...T New New New New LT LT LT LT New New New New New New 30 32 33 1 2 3 4 11 12 13 9 10 8 7 21 14 22 23 24 25 26 27 31 18 19 28 29 3534 20 17 15 16 36 6 5 3 2 3 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb È É 16 Nm 1 6 m kg 11 ft lb 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb Ê Ë 24 Nm 2 4 m kg 17 ft lb 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb Ì Í 43 Nm 4 3 m kg 31 ft lb Î 55 Nm 5 5 m kg 40 ft lb Ï Ë É É É É É É È Ì Î Î Ï Ê Í 3 É ...

Page 85: ...36 Carter de chaîne de transmission 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose CARTER DE CHAÎNE DE TRANSMISSION DRIVKEDJEHUS Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar 32 Drev 1 33 Hylsa med fläns 1 34 Platta 1 35 Axel 1 36 Drivkedjehus 1 Montera i omvänd ordning från demonte ringen ...

Page 86: ...ustration 49 7 mm 1 96 in 47 1 mm 1 85 in 38 7 mm 1 52 in 60 mm 2 36 in 38 7 mm 1 52 in 127 2 mm 5 01 in 211 4 mm 8 32 in 131 3 mm 5 17 in 133 8 mm 5 27 in 30 mm 1 18 in 65 mm 2 56 in 49 7 mm 1 96 in 2 Place the track in the chassis TIP For track with a direction of rotation mark a Install the track with the mark pointing in the direc tion of track rotation a 3 Install Bearing holder 1 TIP Align t...

Page 87: ...de la chenille 3 Monter Support de roulement 1 N B Aligner le repère poinçonné a sur le support de roule ment 1 et le rivet 2 ESSIEU AVANT ET CHENILLE FRAMAXEL OCH DRIVBAND FRAMAXEL OCH DRIVBAND MONTERING 1 Montera Kedjehjul Styrhjul OBS När du trycker in kedjehjulen i framaxeln ska du anpassa klackarna på vart och ett av kedjehjulen Placera vart och ett av kedjehjulen på framaxeln på de ställen s...

Page 88: ... 3 Fuel tank side cover left and right 2 4 Fuel pump coupler 1 Disconnect 5 Fuel hose connector holder 1 6 Fuel hose 1 Disconnect 7 Fuel sender coupler 1 Disconnect 8 Fuel tank breather hose 1 Disconnect 9 Fuel tank assembly 1 10 Fuel pump 1 11 Fuel sender 1 For installation reverse the removal proce dure 1 2 5 4 10 6 3 3 8 11 7 4 6 9 New New È É É É É Ê Ê 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb É 10 Nm 1 0 m kg ...

Page 89: ...rburant 1 Déconnecter 9 Ensemble de réservoir de carburant 1 10 Pompe à carburant 1 11 Capteur de carburant 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose RESERVOIR DE CARBURANT BRÄNSLETANK MOTOR BRÄNSLETANK Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Demontering av bränsletanken Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Säte Se RYGGSTÖD OCH SÄTE i KAPITEL 3 Öv...

Page 90: ...Refer to FUEL TANK Handlebar Steering column 1 Refer to STEERING in CHAPTER 3 Air filter case Refer to AIR FILTER CASE in CHAPTER 7 Throttle body Refer to THROTTLE BODY in CHAPTER 7 Primary sheave Refer to PRIMARY SHEAVE AND DRIVE V BELT in CHAPTER 4 Secondary sheave Refer to SECONDARY SHEAVE in CHAP TER 4 Drive chain housing Refer to DRIVE CHAIN HOUSING in CHAP TER 4 4 14 1 11 12 15 5 4 6 17 16 1...

Page 91: ...reporter à POULIE PRIMAIRE ET COUR ROIE TRAPÉZOÏDALE au CHAPITRE 4 Poulie secondaire Se reporter à POULIE SECONDAIRE au CHA PITRE 4 Carter de chaîne de transmission Se reporter à CARTER DE CHAÎNE DE TRANSMISSION au CHAPITRE 4 BLOC MOTEUR MOTORENHET MOTORENHET LEDNINGAR OCH SLANGAR Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Demontering av ledningar och slangar Demontera delarna i de...

Page 92: ...ad coupler 1 Disconnect 3 Crankshaft position sensor coupler 1 Disconnect 4 Stator coil coupler 1 Disconnect 5 Rectifier regulator lead coupler 1 Disconnect 6 Ground lead 1 Disconnect 7 Speed sensor coupler 1 Disconnect 8 Fuel tank breather hose 1 Disconnect 9 Starter motor lead 1 Disconnect 10 Starter relay 1 11 Main fuse 1 12 Negative battery lead coupler 1 Disconnect 13 Fuse box 1 4 14 1 11 12 ...

Page 93: ...nnecter 9 Fil de démarreur 1 Déconnecter 10 Relais du démarreur 1 11 Fusible principal 1 12 Coupleur du câble négatif de la batterie 1 Déconnecter 13 Boîte à fusibles 1 BLOC MOTEUR MOTORENHET Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Sekundäraxel Se SEKUNDÄRAXEL i KAPITEL 4 Kylvätskebehållare termostat Se TERMOSTAT i KAPITEL 6 Oljetank Se OLJETANK Batteri Se KONTROLL AV BATTERI i ...

Page 94: ...connect 15 Frame cover 1 16 ECU engine control unit bolt 2 17 Battery bracket 1 18 ECU engine control unit 1 For installation reverse the removal proce dure 4 14 1 11 12 15 5 4 6 17 16 16 10 9 13 8 3 7 2 18 È È É Ê 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb È 8 Nm 0 8 m kg 5 8 ft lb É 18 Nm 1 8 m kg 13 ft lb Ê ...

Page 95: ...Support de batterie 1 18 ECU unité de commande du moteur 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose BLOC MOTEUR MOTORENHET Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar 14 Inloppsslang till vattenpump 1 Koppla ur 15 Ramkåpa 1 16 ECU motorstyrenhet bult 2 17 Batterifäste 1 18 ECU motorstyrenhet 1 Montera i omvänd ordning från demonte ringen ...

Page 96: ... 6 Front engine mounting bolt washer 2 1 7 Rear engine mounting bolt 1 8 Gasket 1 9 Engine assembly 1 10 Front engine mounting bolt spacer 2 11 Rear engine mounting bolt spacer 1 12 Exhaust pipe joint 3 13 Exhaust pipe band 3 14 Gasket 3 For installation reverse the removal proce dure È È 5 11 10 10 9 7 8 3 Ì Ì 5 4 5 6 Ë Ë 2 1 Ê É É É New New 13 14 12 3 4 6 Ì 65 Nm 6 5 m kg 47 ft lb Ì 9 Nm 0 9 m k...

Page 97: ...tuyau d échappement 3 13 Collier de tuyau d échappement 3 14 Joint 3 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose BLOC MOTEUR MOTORENHET MOTORENHET Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Demontering av motorenheten Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan 1 Ramtvärbalk 1 2 Avgasrörledens skydd 1 3 Avgasrörbandets bult 3 Lossa 4 Bult för avgasrörled 6 5 Mo...

Page 98: ...engine mounting bolts and then remove the engine assembly Engine mount spacer wrench 90890 01516 YS 01516 1 2 3 INSTALLATION TIP After installing all parts refer to CABLE ROUT ING in CHAPTER 9 to check the cable lead and hose routing 1 Install Engine assembly TIP Use the engine mount spacer wrench to tighten the engine mounting bolt spacers Installation steps Install the engine mounting bolt space...

Page 99: ...ur puis monter le boulon de montage arrière du moteur les boulons et la rondelle de montage avant du moteur BLOC MOTEUR MOTORENHET DEMONTERING 1 Demontera Motorupphängningens bakre mutter Motorupphängningens främre muttrar Brickor OBS Ta inte bort motorupphängningens bultar 2 Demontera Motorenhet Demonteringsföljd Skruva in motorupphängningens bultmellanlägg fram och bak genom att använda motorupp...

Page 100: ...il they come to contact with the engine damper 3 TIP Do not apply torque to the front engine mounting bolt spacers Install the washers and nuts and then tighten the front engine mounting nuts right and left T R Rear engine mounting bolt spacer 9 Nm 0 9 m kg 6 5 ft lb Engine mount spacer wrench 90890 01516 YS 01516 T R Rear engine mounting nut 65 Nm 6 5 m kg 47 ft lb T R Front engine mounting nut 6...

Page 101: ...e arrière du moteur 65 Nm 6 5 m kg 47 ft lb T R Écrous de montage avant du moteur 65 Nm 6 5 m kg 47 ft lb BLOC MOTEUR MOTORENHET Dra åt den bakre motorupphängningens bult mellanlägg med motorupphängningens mellan läggsnyckel 1 Dra åt motorupphängningens bakre mutter Dra åt motorupphängningens främre bultmel lanlägg 2 höger och vänster tills de kommer i kontakt med motordämparen 3 OBS Anbringa inge...

Page 102: ...in CHAPTER 8 1 Engine mounting bracket 2 2 Oil pump drive chain guide 1 3 Timing chain guide exhaust side 1 4 Timing chain guide intake side 1 5 Oil pump drive chain 1 6 Timing chain 1 7 Crankshaft position sensor 1 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb È 12 Nm 1 2 m kg 8 7 ft lb É 24 Nm 2 4 m kg 17 ft lb Ê 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb Ë Ì Specified angle 65 70 Final 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb ...

Page 103: ...pe à huile 1 3 Patin de chaîne de distribution côté échappe ment 1 4 Patin de chaîne de distribution côté admission 1 5 Chaîne d entraînement de pompe à huile 1 6 Chaîne de distribution 1 7 Capteur de position de vilebrequin 1 CARTER MOTEUR VEVHUS VEVHUS Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Dela vevhuset Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Motorenhet Se MOTO...

Page 104: ...m 1 0 m kg 7 2 ft lb È 12 Nm 1 2 m kg 8 7 ft lb É 24 Nm 2 4 m kg 17 ft lb Ê 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb Ë Ì Specified angle 65 70 Final 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb 1st 2nd Í Specified angle 85 90 Final 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb 1st 2nd LS LT LT LT E E E E Yamaha bond No 1215 Three Bond No 1215 3 6 5 4 1 1 10 9 7 8 4 É Ë Ë È È È É Ê Ì Ê É É É É Ì Í 2 ...

Page 105: ...e primaire 4 9 Demi carter inférieur 1 10 Goujon 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose CARTER MOTEUR VEVHUS Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar 8 Primärremskivans drivaxelbult 4 9 Nedre vevhus 1 10 Styrbult 1 Montera i omvänd ordning från demonte ringen ...

Page 106: ...inforced portions of the crankcase not on the crankcase mating surfaces Work slowly and carefully and make sure that the crankcase halves separate evenly INSPECTION 1 Inspect Crankcase Cracks damage Replace TIP Thoroughly wash the crankcase halves in a mild solvent Thoroughly clean all the gasket surfaces and crankcase mating surfaces Oil delivery passages Obstruction Blow out with compressed air ...

Page 107: ...a chaîne et le pignon 3 Inspecter Patin de chaîne de distribution côté admission Patin de chaîne de distribution côté échappement Endommagement usure Remplacer le s patin s de chaîne de distribution CARTER MOTEUR VEVHUS DEMONTERING 1 Demontera Vevhusbultarna OBS Placera motorn upp och ned Lossa på bultarna i minskande numerisk ord ningsföljd enligt de präglade numren på vevhuset Lossa på var och e...

Page 108: ...s 3 Install Lower crankcase onto the upper crankcase Yamaha bond No 1215 90890 85505 Three Bond No 1215 4 Install Crankcase bolts TIP Lubricate the bolts 1 8 thread and washers with engine oil Lubricate the bolts 9 E I N thread part and mating surface with engine oil Apply Yamaha bond No 1215 to the threads of the bolts F H Finger tighten the crankcase bolts M9 164 mm bolts 1 4 M9 105 mm bolts 5 8...

Page 109: ...ter moteur Boulons M9 164 mm 1 à 4 Boulons M9 105 mm 5 à 8 Boulons M8 70 mm 9 0 B Boulons M8 55 mm A Boulons M6 80 mm E I J Boulons M6 80 mm noirs F à H Boulons M6 55 mm C D K L N Boulons M6 52 mm M CARTER MOTEUR VEVHUS MONTERING 1 Smörj Vevaxeltappens lager med rekommenderat smörjmedel Rekommenderat smörjmedel Motorolja 2 Stryk på Tätningsmedel på vevhusets passytor OBS Låt inte tätningsmedel kom...

Page 110: ...han the specified angle do not loosen the bolt and then retighten it Instead replace the bolt with a new one and perform the procedure again NOTICE Do not use a torque wrench to tighten the bolt to the specified angle Tighten the bolt until it is at the specified angle TIP On a hexagonal bolt note that the angle from one corner to another is 60 T R Crankcase bolt 1 8 1st 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb T ...

Page 111: ...Boulon de carter moteur 1 à 8 2e étape 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb T R Boulon de carter moteur 1 à 4 Dernière étape Angle spécifié de 85 à 90 Boulon de carter moteur 5 à 8 Dernière étape Angle spécifié de 65 à 70 CARTER MOTEUR VEVHUS 5 Dra åt Vevhusbultar M9 164 mm 1 4 Vevhusbultar M9 105 mm 5 8 OBS Dra åt bultarna i den följd som indikeras av numren på vevhuset Dra åt vevhusbultarna Lossa och dra åt ...

Page 112: ...lt C N 12 Nm 1 2 m kg 8 7 ft lb T R Primary sheave drive shaft assembly bolt 12 Nm 1 2 m kg 8 7 ft lb L H F C 9 0 D E I G J K N M A B 8 Install Engine mounting brackets 1 Engine mounting bracket bolts TIP When installing the engine mounting brackets make sure that the number on each side of the upper crankcase is aligned with the identical num ber on the brackets T R Engine mounting bracket bolts ...

Page 113: ...r en veillant à aligner leur chiffre sur le chiffre identique du demi car ter supérieur T R Boulons de support de montage du moteur 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb CARTER MOTEUR VEVHUS 6 Dra åt Vevhusbultar 9 N OBS Dra åt bultarna i den följd som indikeras av numren på vevhuset 7 Montera Primärremskivans drivaxelbult T R Vevhusbult 9 B 24 Nm 2 4 m kg 17 ft lb Vevhusbult C N 12 Nm 1 2 m kg 8 7 ft lb T R Pr...

Page 114: ...nder 3 ignition coil 9 Spark plug 0 Cylinder 2 ignition coil A Speed sensor B Cylinder 1 ignition coil C Intake air pressure sen sor 2 cylinder 1 D Oil pressure switch E Throttle position sensor F Crankshaft position sensor G Injector 1 H Intake air temperature sensor I Warning light J Fuel pump K Fuel injection system relay L Grip thumb warmer adjustment switch 2 1 3 4 5 6 7 89 90 I C D E F G H L...

Page 115: ...d admission I Témoin d avertissement J Pompe à carburant K Relais du système d injection de carburant L Contacteur de réglage des chauffe poignées chauffe pouce SYSTÈME D INJECTION DE CARBURANT BRÄNSLEINSPRUTNINGSSYSTEM 47 BRÄNSLEINSPRUTNINGSSY STEM BRÄNSLEINSPRUTNINGSSYSTEM 1 ECU motorstyrenhet 2 Batteri 3 Insprutare 2 4 Insugningsluftens tryckavkännare 1 cylindrarna 1 2 och 3 5 Insprutare 3 6 IS...

Page 116: ...RNESS 1 B O Gy R R W O G R W R W R W R W R W O G O Gy R WIRE HARNESS IGNITION SYSTEM SUB WIRE HARNESS E G Y L Y L G B G R L R G Y B G R Y L G L W R G R W R W Br Br L1 B L W Br R Y R W Br W Br R W B B O R R G B Y G B Y B1 B2 Br W P HI LO RUN STOP CLOSE OPEN G Y OFF ON LO OFF HI OFF ON START R R R Y Lg B G Y R W O R L Y G B G B G B G Y L R Y B Y L G R G R R B R B R B L Y L Y R R R W Gy B L B L W Gy ...

Page 117: ...skontakt G CO justeringskontakt H ECU motorstyrenhet I Cylinder 1 tändspole J Tändstift K Cylinder 2 tändspole L Cylinder 3 tändspole M Bränsleinsprutningssystemets relä N Bränslepump O Insprutare 1 P Insprutare 2 Q Insprutare 3 R Gaslägesavkännare S Hastighetsgivare T ISC enhet tomgångsreglering U Insugningsluftens tryckavkän nare 1 cylindrarna 1 2 och 3 V Insugningsluftens tryckavkän nare 2 cyli...

Page 118: ...epending on the conditions Self Diagnostic Function table Faultcode No Item Symptom Able unable to start Able unable to drive 12 Crankshaft position sensor No normal signals are received from the crankshaft position sensor Unable Unable 13 Intake air pressure sensor 1 cylinders 1 2 and 3 open or short circuit Intake air pressure sensor 1 cylinders 1 2 and 3 open or short circuit detected Able Able...

Page 119: ...ly to the ECU is not normal Able Able 50 ECU internal malfunction memory check error Faulty ECU memory When this malfunc tion is detected in the ECU the fault code number might not appear on the meter Unable Unable 81 Grip warmer Grip warmer open or short circuit detected Able Able 83 Thumb warmer Thumb warmer short circuit detected Able Able 84 T O R S Conditions requiring T O R S operation are d...

Page 120: ...back on and then check if the fault code number is still dis played Repairs completed Fault code number not displayed Erasing the malfunction history The malfunction history is stored even if the main switch is turned off The malfunction history must be erased in the diagnostic mode Refer to the Diagnostic mode table Diagnostic code No 62 Operated when the warning light and self diagnosis warning ...

Page 121: ...ignal normal n est reçu du capteur de position de vilebrequin Incapable Incapable 13 Capteur de pression d air d admission 1 cylin dres n 1 n 2 et n 3 coupure ou court cir cuit Capteur de pression d air d admission 1 cylin dres n 1 n 2 et n 3 coupure ou court circuit détecté Capable Capable 14 Capteur de pression d air d admission 1 cylin dres n 1 n 2 et n 3 durites Capteur de pression d air d adm...

Page 122: ... Capable 50 Dysfonctionnement interne de l ECU erreur de contrôle mémoire Mémoire de l ECU défectueuse Lorsque ce dysfonctionnement est détecté dans l ECU le code d erreur peut ne pas s afficher Incapable Incapable 81 Chauffe poignées Chauffe poignées coupure ou court circuit détecté Capable Capable 83 Chauffe pouce Chauffe pouce court circuit détecté Capable Capable 84 T O R S Les conditions requ...

Page 123: ...es Code d erreur non affiché Suppression de l historique de dysfonctionnement L historique de dysfonctionnement est conservé même si le contacteur à clé est mis sur OFF L historique de dysfonctionnement doit être effacé en mode de diagnostic Se reporter au Tableau de mode de diagnostic code de diagnostic n 62 Actionné lorsque le témoin d avertissement et l indicateur d avertissement d autodiagnost...

Page 124: ...köra 12 Vevaxellägesavkännare Enbart onormala signaler tas emot från vevaxellägesavkännaren Kan inte Kan inte 13 Insugningsluftens tryckavkännare 1 cylin drarna 1 2 och 3 öppen eller kortslutning Insugningsluftens tryckavkännare 1 cylin drarna 1 2 och 3 öppen krets eller kort slutning har avkänts Kan Kan 14 Insugningsluftens tryckavkännare 1 cylin drarna 1 2 och 3 slangledning Insugningsluftens tr...

Page 125: ...terns strömförsörjning övervak ningsspänning Strömförsörjningen till ECU enheten är onormal Kan Kan 50 Internt fel på ECU minnesfel Fel i ECU enhetens minne En felkod kan ske inte visas på mätaren när det här felet avkänns i ECU enheten Kan inte Kan inte 81 Handtagsvärmare Handtagsvärmare öppen krets eller kort slutning har avkänts Kan Kan 83 Tumvärmare Tumvärmare kortslutning har avkänts Kan Kan ...

Page 126: ... den igen och kontrollera om felkodsnumret fortfarande visas Reparationer klara Felkodsnummer visas inte Radera felhistoriken Felhistoriken sparas även när huvudomkopplaren stängs av Felhistoriken måste raderas i diagnostikläget Se Tabell över diagnostikläge diagnostikkod 62 Drivs när varningslampan och självdiagnostikens varningsindikator blinkar Varningslampan och självdiagnostikens varningsindi...

Page 127: ...FI ...

Page 128: ...on the LCDs disappear except the clock display dI appears on the clock display 4 Check that dI appears and then simulta neously press the SELECT and RESET but tons for 2 seconds or more to activate the diagnostic mode The diagnostic code number d 01 appears on the clock display 5 Select the diagnostic code number correspond ing to the fault code number by pressing the SELECT and RESET buttons TIP ...

Page 129: ...gnostic Pour augmenter le numéro de code de diagnostic sélectionné appuyer sur le bouton SELECT Appuyer sur le bouton SELECT pendant 1 seconde ou plus pour augmenter automatiquement les numéros de code de diagnostic SYSTÈME D INJECTION DE CARBURANT BRÄNSLEINSPRUTNINGSSYSTEM 52 DIAGNOSTIKLÄGE Det går att övervaka avkännarnas utdata och kon trollera att manövreringsorganen aktiveras utan att ansluta...

Page 130: ...tor operation Push the grip warmer side of the grip thumb warmer adjustment switch to operate the actuator If the grip warmer side of the switch is pushed again while the actuator is operating the actu ator operation will stop and restart from the beginning 7 Turn the main switch off to cancel the diagnostic mode TIP To perform a reliable diagnosis make sure to turn off the power supply before eve...

Page 131: ... Pour effectuer un diagnostic fiable veiller à couper l ali mentation électrique avant chaque contrôle puis com mencer depuis le début SYSTÈME D INJECTION DE CARBURANT BRÄNSLEINSPRUTNINGSSYSTEM 53 6 Kontrollera att avkännaren eller manövrerings organet fungerar Avkännarnas funktion Data som visar avkännarnas driftsförhållan den visas på vägmätaren trippmätaren bräns lereservtripmätaren oljebytestr...

Page 132: ... open or short circuit detected Open or short circuit in wire harness Defective intake air pressure sensor 2 Malfunction in ECU d 04 26 Intake air pressure sensor 2 cylinder 1 hose system malfunction clogged or detached hose Intake air pressure sensor 2 hose is detached clogged kinked or pinched Malfunction in ECU d 04 30 Engine stops when an oil pressure drop is detected Oil pressure dropped 33 M...

Page 133: ...ns requiring T O R S operation are detected Open or short circuit in wire harness Defective throttle position sensor Defective throttle switch Defective speed sensor Malfunction in ECU Improperly installed throttle position sensor d 01 d 07 d 24 85 Oil pressure switch open cir cuit detected Open circuit in wire harness Open circuit in oil pressure switch sub lead Defective oil pressure switch Malf...

Page 134: ...ry voltage Displays the fuel system voltage battery voltage 0 18 7 V Normally approximately 12 0 V d 24 Throttle switch Displays that the switch is on or off Throttle open on Throttle closed off d 27 Thumb warmer operation If the grip warmer side of the grip thumb warmer adjust ment switch is pushed actuates the thumb warmer and displays the self diagnosis warning indicator for 120 sec onds After ...

Page 135: ... ISC unit vibrates The ISC vibrates when the ISC valve operates d 57 Grip warmer operation If the grip warmer side of the grip thumb warmer adjust ment switch is pushed actuates the grip warmer and displays the self diagnosis warning indicator for 120 sec onds After pushing the switch check that the warmer becomes warm d 59 Passenger grip warmer operation If the grip warmer side of the grip thumb ...

Page 136: ...No 12 Symptom No normal signals are received from the crankshaft position sensor Diagnostic code No Order Item components and probable cause Check or maintenance job Reinstatement method 1 Installed condition of crankshaft position sensor Check for looseness or pinching Cranking the engine 2 Connections Crankshaft position sensor coupler Wire harness ECU coupler Check the couplers for any pins tha...

Page 137: ...n switch on 2 Open or short circuit in wire harness Repair or replace if there is an open or short cir cuit Between the intake air pressure sensor 1 cylin ders 1 2 and 3 coupler and ECU coupler Black Blue Black Blue Pink White Pink White Blue Blue 3 Defective intake air pressure sensor 1 cylinders 1 2 and 3 Execute the diagnostic mode code No d 03 Replace if defective 1 Connect the pocket tester D...

Page 138: ...ault code No 13 Fault code No 15 Symptom Throttle position sensor open or short circuit detected Diagnostic code No d 01 throttle position sensor Order Item components and probable cause Check or maintenance job Reinstatement method 1 Installed condition of throttle position sensor Check for looseness or pinching Check that it is installed in the specified position Refer to THROTTLE BODY Setting t...

Page 139: ...UN and turning the main switch on 2 Open or short circuit in wire harness Repair or replace if there is an open or short cir cuit Between the coolant temperature sensor coupler and ECU coupler Black Blue Black Blue Green White Green White 3 Defective coolant temperature sensor Execute the diagnostic mode code No d 06 Replace if defective Refer to SIGNAL SYSTEM in CHAPTER 8 Fault code No 22 Symptom...

Page 140: ...urning the main switch on 2 Open or short circuit in wire harness Repair or replace if there is an open or short cir cuit Between the intake air pressure sensor 2 cylin der 1 coupler and ECU coupler Black Blue Black Blue Pink Black Pink Black Blue Blue 3 Defective intake air pressure sensor 2 cylinder 1 Execute the diagnostic mode code No d 04 Replace if defective 1 Connect the pocket tester DC 20...

Page 141: ...connect the coupler securely 4 Defective intake air pressure sensor 2 cylinder 1 Execute the diagnostic mode code No d 04 Replace if defective Refer to Fault code No 25 Fault code No 30 Symptom Engine stops when an oil pressure drop is detected Diagnostic code No Order Item components and probable cause Check or maintenance job Reinstatement method 1 Oil pressure dropped Place the snowmobile on a ...

Page 142: ... Test the primary and secondary coils for continu ity Replace if defective Refer to IGNITION SYSTEM in CHAPTER 8 Fault code No 34 Symptom Malfunction detected in the primary lead of the cylinder 2 ignition coil Diagnostic code No d 31 cylinder 2 ignition coil Order Item components and probable cause Check or maintenance job Reinstatement method 1 Connections Cylinder 2 ignition coil coupler Wire h...

Page 143: ...g Diagnostic code No d 54 ISC idle speed control unit Order Item components and probable cause Check or maintenance job Reinstatement method 1 Throttle valve does not fully close Check the throttle body Refer to THROTTLE BODY Check the throttle cable Refer to THROTTLE CABLE FREE PLAY ADJUSTMENT in CHAPTER 2 ISC valve returns to its original position by setting the engine stop switch to RUN and tur...

Page 144: ... malfunction repair it and connect the coupler securely Starting the engine and inputting the snowmobile speed signals by operating the snowmobile at a low speed of 20 to 30 km h 2 Open or short circuit in wire harness Repair or replace if there is an open or short cir cuit Between the speed sensor coupler and ECU cou pler Blue Blue White White Black Blue Black Blue 3 Defective speed sensor Execut...

Page 145: ...em relay coupler and ECU coupler Blue Red Blue Red Between the fuel injection system relay coupler and engine stop switch coupler Red White Red White Between the engine stop switch coupler and main switch coupler Brown Brown 3 Malfunction or open circuit in fuel injec tion system relay Execute the diagnostic mode code No d 09 Replace if defective TIP When the leads are disconnected the voltage che...

Page 146: ...alfunction repair it and connect the coupler securely Starting the engine and operating it at idle 2 Faulty battery Replace or charge the battery Refer to BATTERY INSPECTION in CHAPTER 2 3 Malfunction in rectifier regulator Replace if defective Refer to CHARGING SYSTEM in CHAPTER 8 4 Open or short circuit in wire harness Repair or replace if there is an open or short cir cuit Between the battery a...

Page 147: ... Setting the engine stop switch to RUN and turning the main switch on Fault code No 85 Symptom Oil pressure switch open circuit detected Diagnostic code No Order Item components and probable cause Check or maintenance job Reinstatement method 1 Connections Oil pressure switch coupler Wire harness ECU coupler Oil pressure switch sub lead coupler Check the couplers for any pins that may have pulled ...

Page 148: ...ethod 1 Connections Wire harness ECU coupler Sub wire harness 2 coupler Check the coupler for any pins that may have pulled out Check the locking condition of the coupler If there is a malfunction repair it and connect the coupler securely Setting the engine stop switch to RUN and turning the main switch on 2 Open or short circuit in wire harness and or sub wire harness 2 Repair or replace if ther...

Page 149: ...t ouvert ou court circuit dans le faisceau de fils Capteur de température d air d admission défectueux Dysfonctionnement de l ECU d 05 25 Capteur de pression d air d admission 2 cylindre n 1 coupure ou court circuit détecté Circuit ouvert ou court circuit dans le faisceau de fils Capteur de pression d air d admission 2 défectueux Dysfonctionnement de l ECU d 04 26 Capteur de pression d air d admis...

Page 150: ... Chauffe pouce court circuit détecté Court circuit dans le faisceau de fils Chauffe pouce défectueux Dysfonctionnement de l ECU d 27 84 Les conditions requérant le fonc tionnement T O R S sont détec tées Circuit ouvert ou court circuit dans le faisceau de fils Capteur de position du papillon des gaz défectueux Contacteur des gaz défectueux Capteur de vitesse défectueux Dysfonctionnement de l ECU C...

Page 151: ...orsque la chenille tourne 0 à 999 revient à 0 après 999 OK si les valeurs apparaissent au compteur d 09 Tension du système d alimen tation tension de batterie Affiche la tension du système d alimentation tension de bat terie 0 à 18 7 V Normalement environ 12 0 V d 24 Contacteur des gaz Indique si le contacteur est sur ON ou OFF Papillon ouvert ON Papillon fermé OFF d 27 Fonctionnement du chauffe p...

Page 152: ... appuyé sur le bouton vérifier que le bloc ISC vibre Le bloc ISC vibre pendant le fonc tionnement de la soupape ISC d 57 Fonctionnement du chauffe poignées Si l on appuie sur le côté chauffe poignées du contacteur de réglage de chauffe poignées chauffe pouce actionne le chauffe poignées et affiche l indicateur d avertissement d autodiagnostic pendant 120 secondes Après avoir appuyé sur le bouton v...

Page 153: ... vilebrequin N de code de diagnostic Ordre Élément composants et cause probable Vérification ou travail d entretien Méthode de réini tialisation 1 État d installation du capteur de position de vilebrequin Vérifier s il n est pas détaché ou écrasé Démarrage du moteur 2 Connexions Coupleur du capteur de position de vilebrequin Coupleur de faisceau de fils de l ECU Vérifier toutes les broches des cou...

Page 154: ...ceau de fils Réparer ou remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit Entre le coupleur du capteur de pression d air d admission 1 cylindres n 1 n 2 et n 3 et le cou pleur de l ECU Noir bleu Noir bleu Rose blanc Rose blanc Bleu Bleu 3 Capteur de pression d air d admission 1 cylindres n 1 n 2 et n 3 défectueux Exécuter le mode de diagnostic code n d 03 Remplacer si défectueux 1 Connecter...

Page 155: ...e ou court circuit détecté Code de diagnostic n d 01 capteur de position du papillon des gaz Ordre Élément composants et cause probable Vérification ou travail d entretien Méthode de réini tialisation 1 État d installation du capteur de position du papillon des gaz Vérifier s il n est pas détaché ou écrasé Vérifier qu il est installé dans la position spécifiée Se reporter à CORPS DE PAPILLON Place...

Page 156: ...ircuit ouvert ou court circuit dans le fais ceau de fils Réparer ou remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit Entre le coupleur du capteur de température de liquide de refroidissement et le coupleur de l ECU Noir bleu Noir bleu Vert blanc Vert blanc 3 Capteur de température de liquide de refroi dissement défectueux Exécuter le mode de diagnostic code n d 06 Rem placer si défectueux ...

Page 157: ...rcuit dans le fais ceau de fils Réparer ou remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit Entre le coupleur du capteur de pression d air d admission 2 cylindre n 1 et le coupleur de l ECU Noir bleu Noir bleu Rose noir Rose noir Bleu Bleu 3 Capteur de pression d air d admission 2 cylindre n 1 défectueux Exécuter le mode de diagnostic code n d 04 Remplacer si défectueux 1 Connecter le mult...

Page 158: ...ission 2 cylindre n 1 défectueux Exécuter le mode de diagnostic code n d 04 Remplacer si défectueux Se reporter à Code d erreur n 25 Code d erreur 30 Symptôme Le moteur s arrête lorsqu une baisse de pression d huile est détectée N de code de diagnostic Ordre Élément composants et cause probable Vérification ou travail d entretien Méthode de réini tialisation 1 Chute de la pression d huile Placer l...

Page 159: ...on daire Remplacer si défectueux Se reporter à SYSTÈME D ALLUMAGE au CHA PITRE 8 Code d erreur 34 Symptôme Dysfonctionnement détecté dans le fil primaire de la bobine d allumage du cylin dre n 2 Code de diagnostic n d 31 bobine d allumage du cylindre n 2 Ordre Élément composants et cause probable Vérification ou travail d entretien Méthode de réini tialisation 1 Connexions Coupleur de bobine d all...

Page 160: ...nti ISC Ordre Élément composants et cause probable Vérification ou travail d entretien Méthode de réini tialisation 1 Le boisseau ne se ferme pas complètement Contrôler le corps de papillon Se reporter à CORPS DE PAPILLON Contrôler le câble des gaz Se reporter à RÉGLAGE DU JEU DU CÂBLE DES GAZ au CHAPITRE 2 Pour ramener la soupape ISC dans sa position d ori gine placer le bouton de coupe circuit d...

Page 161: ...nt Démarrer le moteur et entrer les signaux de vitesse de la motoneige en conduisant à une vitesse faible de 20 à 30 km h 2 Circuit ouvert ou court circuit dans le fais ceau de fils Réparer ou remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit Entre le coupleur du capteur de vitesse et le coupleur de l ECU Bleu Bleu Blanc Blanc Noir bleu Noir bleu 3 Capteur de vitesse défectueux Exécuter le ...

Page 162: ... rouge Bleu rouge Entre le coupleur du relais du système d injection et le coupleur du coupe circuit du moteur Rouge blanc Rouge blanc Entre le coupleur du coupe circuit du moteur et le cou pleur du contacteur à clé Brun Brun 3 Dysfonctionnement ou circuit ouvert dans le relais du système d injection de carburant Exécuter le mode de diagnostic code n d 09 Rem placer si défectueux N B Lorsque les f...

Page 163: ...ner au ralenti 2 Batterie défectueuse Remplacer ou charger la batterie Se reporter à INSPECTION DE LA BATTERIE au CHAPITRE 2 3 Dysfonctionnement dans le redresseur régu lateur Remplacer si défectueux Se reporter à SYSTÈME DE CHARGE au CHAPI TRE 8 4 Circuit ouvert ou court circuit dans le fais ceau de fils Réparer ou remplacer s il y a un circuit ouvert ou un court circuit Entre la batterie et le c...

Page 164: ...t mettre le con tact Code d erreur 85 Symptôme Contacteur de pression d huile circuit ouvert détecté N de code de diagnostic Ordre Élément composants et cause probable Vérification ou travail d entretien Méthode de réini tialisation 1 Connexions Coupleur de contacteur de pression d huile Coupleur de faisceau de fils de l ECU Coupleur du fil secondaire du contacteur de pression d huile Vérifier tou...

Page 165: ...e fils secondaire 2 Vérifier toutes les broches du coupleur Vérifier l état de verrouillage du coupleur S il y a un dysfonctionnement y remédier et connecter le coupleur fermement Placer le bouton de coupe circuit du moteur en position RUN et mettre le con tact 2 Circuit ouvert ou court circuit dans le fais ceau de câblage et ou le faisceau de fils secondaire 2 Réparer ou remplacer s il y a un cir...

Page 166: ...mpera turavkännare öppen krets eller kortslutning har avkänts Öppen krets eller kortslutning i kabelstammen Fel på insugningsluftens temperaturavkännare Fel på ECU d 05 25 Insugningsluftens tryckavkän nare 2 cylinder 1 öppen krets eller kortslutning har avkänts Öppen krets eller kortslutning i kabelstammen Fel på insugningsluftens tryckavkännare 2 Fel på ECU d 04 26 Insugningsluftens tryckavkän na...

Page 167: ...eller kortslutning har avkänts Öppen krets eller kortslutning i kabelstammen Fel på handtagsvärmaren Fel på ECU d 57 83 Tumvärmare kortslutning har avkänts Kortslutning i kabelstammen Fel på tumvärmaren Fel på ECU d 27 84 Förhållanden som kräver akti vering av T O R S har avkänts Öppen krets eller kortslutning i kabelstammen Fel på gaslägesavkännaren Fel på gaslägesomkopplaren Fel på hastighetssen...

Page 168: ... spänning batterispänning 0 18 7 V Normalt cirka 12 0 V d 24 Gaslägesomkopplare Visar om omkopplaren är på eller av Gasreglaget öppet på Gasreglaget stängt av d 27 Tumvärmarens funktion Om handtagsvärmarsidan på handtags tumvärmarens inställningsomkopplare trycks in aktiveras tumvärmaren och den självdiagnostiska varningsindikatorn visas i 120 sekunder Kontrollera att värmaren blir varm när omkopp...

Page 169: ...t stängd i 2 sekunder och öppen i 2 sekunder Kontrollera att ISC enheten vibrerar när omkopplaren har tryckts in ISC enheten vibre rar när ISC ventilen drivs d 57 Handtagsvärmarens funk tion Om handtagsvärmarsidan på handtags tumvärmarens inställningsomkopplare trycks in aktiveras handtagsvär maren och den självdiagnostiska varningsindikatorn visas i 120 sekunder Kontrollera att värmaren blir varm...

Page 170: ...signaler tas emot från vevaxellägesavkännaren Diagnostikkod Ord nings följd Del komponent och trolig orsak Kontroll eller underhåll Återställnings metod 1 Vevaxellägesavkännarens montering Kontrollera om den sitter löst eller kläms Dra igång motorn 2 Anslutningar Kontakt för vevaxelns positionssensor Kabelstammens ECU koppling Kontrollera om stift har trillat ut ur kopplingarna Kontrollera kopplin...

Page 171: ...aren 2 Öppen krets eller kortslutning i kabel stammen Reparera eller byt ut om en öppen krets eller kort slutning finns Mellan kopplingen för insugningsluftens tryckav kännare 1 cylindrarna 1 2 och 3 och ECU kopplingen Svart blå svart blå Rosa vit rosa vit Blå blå 3 Fel på insugningsluftens tryckavkännare 1 cylindrarna 1 2 och 3 Aktivera diagnostikläget kodnr d 03 Byt ut om defekt 1 Anslut fickpro...

Page 172: ...a diagnostikläget kodnr d 03 Byt ut om defekt Se Felkod 13 Felkod nr 15 Symptom Gaslägesavkännare öppen krets eller kortslutning har avkänts Diagnostikkod d 01 gaslägesavkännare Ord nings följd Del komponent och trolig orsak Kontroll eller underhåll Återställnings metod 1 Gaslägesavkännarens montering Kontrollera om den sitter löst eller kläms Kontrollera att den är monterad på rätt plats Se SPJÄL...

Page 173: ...ppen krets eller kortslutning i kabel stammen Reparera eller byt ut om en öppen krets eller kort slutning finns Mellan kylvätsketemperatursensorns koppling och ECU kopplingen Svart blå svart blå Grön vit grön vit 3 Fel på kylvätsketemperatursensorn Aktivera diagnostikläget kodnr d 06 Byt ut om defekt Se SIGNALSYSTEM i KAPITEL 8 Felkod nr 22 Symptom Insugningsluftens temperaturavkännare öppen krets...

Page 174: ...huvudomkopp laren 2 Öppen krets eller kortslutning i kabel stammen Reparera eller byt ut om en öppen krets eller kort slutning finns Mellan kopplingen på insugningsluftens tryckav kännare 2 cylinder 1 och ECU kopplingen Svart blå svart blå Rosa svart rosa svart Blå blå 3 Fel på insugningsluftens tryckavkännare 2 cylinder 1 Aktivera diagnostikläget kodnr d 04 Byt ut om defekt 1 Anslut fickprovaren ...

Page 175: ...Kontrollera kopplingarnas låsningsförmåga Reparera och anslut kopplingen ordentligt om fel påträffas 4 Fel på insugningsluftens tryckavkännare 2 cylinder 1 Aktivera diagnostikläget kodnr d 04 Byt ut om defekt Se Felkod 25 Felkod nr 30 Symptom Motorn stannar när sjunkande oljetryck avkänns Diagnostikkod Ord nings följd Del komponent och trolig orsak Kontroll eller underhåll Återställnings metod 1 O...

Page 176: ...iagnostikläget kodnr d 30 Testa primär och sekundärspolarnas kontinuitet Byt ut om defekt Se TÄNDSYSTEM i KAPITEL 8 Felkod nr 34 Symptom Ett fel har detekterats i den primära ledningen på tändspolen för cylinder 2 Diagnostikkod d 31 cylinder 2 tändspole Ord nings följd Del komponent och trolig orsak Kontroll eller underhåll Återställnings metod 1 Anslutningar Cylinder 2 tändspolskoppling Kabelnäte...

Page 177: ... tomgång Diagnostikkod nr d 54 ISC enhet tomgångsreglering Ord nings följd Del komponent och trolig orsak Kontroll eller underhåll Återställnings metod 1 Gasspjället stängs inte helt Kontrollera gasreglaget Se SPJÄLLHUS Kontrollera gasvajern Se JUSTERING AV GASVAJERN i KAPITEL 2 ISC ventilen återgår till ursprungsläget när motorns stoppomkopp lare ställs in på RUN och huvudomkopp laren slås av och...

Page 178: ...örmåga Reparera och anslut kopplingen ordentligt om fel påträffas Starta motorn och mata has tighetssignaler genom att driva snöskotern på låg hastighet mellan 20 till 30 km tim 2 Öppen krets eller kortslutning i kabel stammen Reparera eller byt ut om en öppen krets eller kort slutning finns Mellan hastighetssensorns koppling och ECU kopplingen Blå blå Vit vit Svart blå svart blå 3 Fel på hastighe...

Page 179: ...tningssyste mets relä och ECU kopplingen Blå röd blå röd Mellan kopplingen för bränsleinsprutningssyste mets relä och kopplingen för motorns stoppom kopplare Röd vit röd vit Mellan kopplingen för motorns stoppomkopplare och huvudomkopplarens koppling Brun brun 3 Fel eller öppen krets i bränsleinsprut ningssystemets relä Aktivera diagnostikläget kodnr d 09 Byt ut om defekt OBS Det går inte att kont...

Page 180: ...ngs metod 1 Anslutningar Kabelstammens ECU koppling Kontrollera om stift har trillat ut ur kopplingen Kontrollera kopplingens låsningsförmåga Reparera och anslut kopplingen ordentligt om fel påträffas Starta motorn och driv den på tomgång 2 Felaktigt batteri Byt ut eller ladda batteriet Se KONTROLL AV BATTERI i KAPITEL 2 3 Fel i likriktare regulator Byt ut om defekt Se LADDNINGSSYSTEM i KAPITEL 8 ...

Page 181: ...ch trolig orsak Kontroll eller underhåll Återställnings metod 1 Öppen krets eller kortslutning i kabel stammen Reparera eller byt ut om en öppen krets eller kort slutning finns Mellan handtagsvärmarens koppling och ECU kopplingen Gul röd gul röd Ställ in motorns stoppomkopp lare på RUN och slå på huvudomkopp laren Felkod nr 83 Symptom Tumvärmare kortslutning har avkänts Diagnostikkod d 27 tumvärma...

Page 182: ... oljetryckströmställarens metallkomponenter eller motorjordningen Byt ut om kontinuitet saknas Se OLJETRYCKSKONTAKT Felkod nr Er 1 Symptom Inga signaler tas emot från ECU Er 2 Symptom Inga signaler tas emot från ECU inom den specificerade signaltiden Er 3 Symptom Data från ECU tas inte emot på rätt sätt Er 4 Symptom Oregistrerade data har tagits emot från mätaren Diagnostikkod Ord nings följd Del ...

Page 183: ...FI ...

Page 184: ...isconnect 2 Intake air temperature sensor 1 3 Air filter case cover 1 4 Air filter element frame 1 5 Air filter element 1 6 Air filter case joint clamp screw 3 Loosen 7 Oil tank breather hose 1 Disconnect 8 Cylinder head breather hose 1 Disconnect 9 ISC idle speed control unit inlet hose 1 Disconnect 10 Air filter case 1 For installation reverse the removal proce dure New 1 2 5 10 4 3 6 6 6 7 8 9 ...

Page 185: ...rrivée du bloc de commande de ralenti ISC 1 Déconnecter 10 Boîtier de filtre à air 1 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose BOÎTIER DE FILTRE À AIR LUFTFILTERHUS 71 LUFTFILTERHUS Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Borttagning av luftfilterhus Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Strålkastare Se KÅPOR i KAPITEL 3 1 Kontakt för insugningslufte...

Page 186: ...uel hose 1 Disconnect 3 Throttle position sensor coupler 1 Disconnect 4 Cylinder 1 injector coupler 1 Disconnect 5 Cylinder 2 injector coupler 1 Disconnect 6 Cylinder 3 injector coupler 1 Disconnect 7 Intake air pressure sensor 2 cylinder 1 coupler 1 Disconnect 8 Intake air pressure sensor 1 cylinders 1 2 and 3 coupler 1 Disconnect 9 ISC idle speed control unit coupler 1 Disconnect 1 2 15 3 10 12 ...

Page 187: ...sion 2 cylindre n 1 1 Déconnecter 8 Coupleur du capteur de pression d air d admis sion 1 cylindres n 1 n 2 et n 3 1 Déconnecter 9 Coupleur du bloc de commande de ralenti ISC 1 Déconnecter CORPS DE PAPILLON SPJÄLLHUS 72 SPJÄLLHUS Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Gasreglagets borttagning Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan Kylvätska Tappa ur Se KYLSYSTEM i...

Page 188: ...ter inlet hose 1 13 Throttle body heater outlet hose 1 14 Throttle body joint clamp screw 6 Loosen 15 Throttle body assembly 1 16 Throttle body joint 3 For installation reverse the removal proce dure 1 2 15 3 10 12 4 7 5 6 Ê 4 8 9 13 11 14 È 14 È 14 14 È È 14 È 16 16 16 14 È 3 Nm 0 3 m kg 2 2 ft lb È 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Ê É 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb É ...

Page 189: ...rrer 15 Ensemble de corps de papillon 1 16 Raccord de corps de papillon 3 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose CORPS DE PAPILLON SPJÄLLHUS 73 Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar 10 Inloppsslang för ISC enhet tomgångsreg lering 1 11 Gasvajer 1 Koppla ur 12 Inloppsslang till spjällhusvärmare 1 13 Gasreglagevärmarens utloppsslang 1 14 Gasreglageledens klämskru...

Page 190: ...le position sensor 1 2 Negative pressure hose 5 3 ISC idle speed control unit outlet hose 1 4 Intake air pressure sensor 2 cylinder 1 1 5 Intake air pressure sensor 1 cylinders 1 2 and 3 1 6 Fuel rail 1 7 Injector 3 For installation reverse the removal proce dure 6 7 7 7 3 2 2 4 5 2 1 2 2 New New New 3 5 Nm 0 35 m kg 2 5 ft lb È È È È È ...

Page 191: ...n 3 1 6 Rampe de carburant 1 7 Injecteur 3 Reposer les pièces dans l ordre inverse de leur dépose CORPS DE PAPILLON SPJÄLLHUS 74 INSPRUTARE Ordningsföljd Arbetsnamn detaljnamn Kvantitet Anmärkningar Borttagning av insprutare Demontera delarna i den ordningsföljd som visas nedan 1 Gasspjällets lägesavkännare 1 2 Undertrycksslang 5 3 Utloppsslang för ISC enhet tomgångsreg lering 1 4 Insugningsluften...

Page 192: ... WIRE HARNESS 1 B O Gy R R W O G R W R W R W R W R W O G O Gy R WIRE HARNESS IGNITION SYSTEM SUB WIRE HARNESS E G Y L Y L G B G R L R G Y B G R Y L G L W R G R W R W Br Br L1 B L W Br R Y R W Br W Br R W B B O R R G B Y G B Y B1 B2 Br W P HI LO RUN STOP CLOSE OPEN G Y OFF ON LO OFF HI OFF ON START R R R Y Lg B G Y R W O R L Y G B G B G B G Y L R Y B Y L G R G R R B R B R B L Y L Y R R R W Gy B L B...

Page 193: ...TAGSVÄRMAR SYSTEM KOPPLINGSSCHEMA 1 AC magnet 2 Likriktare regulator 3 Huvudomkopplare 4 Huvudsäkring 5 Belastningsrelä 6 Batteri A Motorns stoppkontakt D Handtagsvärmare E Tumvärmare H ECU motorstyrenhet Y Inställningsomkopplare för handtags tumvärmare Z Ramjordning Omkopplare för passagera rens handtagsvärmare Relä för passagerarens hand tagsvärmare Passagerarens handtagsvär mare k Flerfunktions...

Page 194: ... the other and then disappear If the lead is short circuited for 120 seconds the bottom three segments of the level indicator will stay on and then if the switch is not operated the fuel meter will be displayed after approximately 5 seconds Once the fuel meter is displayed the indicator level grip warmer or thumb warmer cannot be adjusted even if the side of the switch with the short circuited lea...

Page 195: ...ng Refer to CIRCUIT DIAGRAM Correct the connection and or replace the rectifier regulator and or ECU PASSENGER GRIP WARMER DOES NOT OPERATE OK FAULTY Replace the main fuse ignition fuse and or signal fuse OK OUT OF SPECIFICATION Replace and or charge the battery Refer to BATTERY INSPECTION in CHAPTER 2 OK OUT OF SPECIFICATION Replace the stator coil OK NO CONTINUITY Replace the right handlebar swi...

Page 196: ... pendant 120 secondes les trois segments inférieurs du témoin de niveau restent allumés puis si le commutateur n est pas actionné la jauge de carburant s affiche après environ 5 secondes Une fois la jauge de carburant affichée il est impossible de régler le témoin de niveau chauffe poignées ou chauffe pouce même si le bord du commutateur avec le fil court circuité est actionné IL EST IMPOSSIBLE DE...

Page 197: ...ÉMA DE CIRCUIT Corriger les connexions et ou remplacer le redresseur régulateur et ou l ECU LE CHAUFFE POIGNÉES PASSAGER NE FONCTIONNE PAS OK DEFECTUEUX Remplacer le fusible principal le fusible d allumage et ou le fusible de signalisation OK HORS SPECIFICATIONS Remplacer et ou charger la batterie Se reporter à INSPECTION DE LA BATTERIE au CHAPITRE 2 OK HORS SPECIFICATIONS Remplacer la bobine de s...

Page 198: ...tändas och därefter slockna Om ledningen kortsluts under 120 sekunder kommer de nedersta segmenten på nivåindikeringen att lysa och därefter när omkopp laren stängs av kommer bränsleindikeringen att visas under cirka 5 sekunder När bränsleindikeringen visas kan indikeringsnivån handtagsvärmare eller tumvärmare inte justeras även om den sida på omkopplaren med kortslutning manövreras HANDTAGSVÄRMAR...

Page 199: ...PLINGSSCHEMA Rätta till anslutningen och eller byt ut likriktaren regulatorn och eller ECU enheten PASSAGERARENS HANDTAGSVÄRMARE FUNGERAR INTE OK FEL Byt ut huvudsäkringen tändningssäkringen och eller signalsäkringen OK MOTSVARAR EJ SPECIFIKATION Byt ut och eller ladda batteriet Se KONTROLL AV BATTERI i KAPITEL 2 OK MOTSVARAR EJ SPECIFIKATION Byt ut statorspolen OK INGEN KONTINUITET Byt ut omkoppl...

Page 200: ...replace it Connect the pocket tester Ω 1 and battery 12 V to the passenger grip warmer relay termi nals as shown If passenger grip warmer relay does not have continuity between the green red and green yel low terminals replace it Positive tester probe Green Red 1 Negative tester probe Yellow Blue 2 Positive battery terminal Blue Red 3 Negative battery terminal Yellow Black 4 Positive tester probe ...

Page 201: ...itive du multimètre Vert rouge 5 Sonde négative du multimètre Vert jaune 6 SYSTÈME DE CHAUFFE POIGNÉES HANDTAGSVÄRMARSYSTEM RELÄ FÖR PASSAGERARENS HANDTAGSVÄRMARE 1 Demontera Relä för passagerarens handtagsvärmare Inspektionsföljd Anslut fickprovaren Ω 1 till polerna på reläet för passagerarens handtagsvärmare så som visas i illustrationen Byt ut reläet för passagerarens handtagsvär mare om det in...

Page 202: ...ement Backward inclined parallel 3 cylinder Displacement 1 049 0 cm3 Bore stroke 82 0 66 2 mm 3 23 2 61 in Compression ratio 11 00 1 Maximum hose power r min 8 250 r min Maximum torque r min 6 500 r min Vacuum pressure at engine idling speed 29 17 31 83 kPa 219 239 mmHg 8 6 9 4 inHg Standard compression pressure at sea level 1 650 kPa 16 5 kgf cm2 239 3 psi at 400 r min Starting system Electric st...

Page 203: ...ission Primary reduction system V Belt Primary reduction ratio 3 80 1 00 1 Clutch type Automatic centrifugal engagement Secondary reduction system Chain Secondary reduction ratio 39 23 1 70 RST90GT Canada 39 21 1 86 RST90TF Canada 39 20 1 95 RST90GT Europe RST90TF Europe Reverse system Equipped Reverse gear ratio 2 17 RST90GT Canada 2 38 RST90TF Canada 2 50 RST90GT Europe RST90TF Europe Overall re...

Page 204: ...00 N 10 kgf 22 lbf 20 0 25 0 mm 0 79 0 98 in Brake Brake type Hydraulic disc type ventilated disc Operation method Handle lever left hand operated Electrical Ignition system T C I Generator system AC magneto Headlight bulb type Halogen bulb Bulb wattage Quantity Headlight 12 V 60 55 W 2 Tail brake light LED Meter light LED Warning light LED High beam indicator light LED Low coolant temperature ind...

Page 205: ... Chain drive right Camshaft cap inside diameter 24 500 24 521 mm 0 9646 0 9654 in Camshaft journal diameter 24 459 24 472 mm 0 9630 0 9635 in Camshaft journal to camshaft cap clear ance 0 028 0 062 mm 0 0011 0 0024 in Camshaft lobe dimensions Intake A 33 750 33 850 mm 1 3287 1 3327 in Limit 33 650 mm 1 3248 in B 24 950 25 050 mm 0 9823 0 9862 in Limit 24 850 mm 0 9783 in Exhaust A 33 750 33 850 mm...

Page 206: ...5 0 0472 in Exhaust 0 50 0 90 mm 0 0197 0 0354 in Valve stem diameter Intake 4 475 4 490 mm 0 1762 0 1768 in Limit 4 445 mm 0 1750 in Exhaust 4 460 4 475 mm 0 1756 0 1762 in Limit 4 430 mm 0 1744 in Valve guide inside diameter Intake 4 500 4 512 mm 0 1772 0 1776 in Limit 4 550 mm 0 1791 in Exhaust 4 500 4 512 mm 0 1772 0 1776 in Limit 4 550 mm 0 1791 in Valve stem to valve guide clearance Intake 0...

Page 207: ...st 26 482 26 488 mm 1 0426 1 0428 in Limit 26 457 mm 1 0416 in Valve lifter hole inside diameter Intake 26 500 26 518 mm 1 0433 1 0440 in Limit 26 548 mm 1 0452 in Exhaust 26 500 26 518 mm 1 0433 1 0440 in Limit 26 548 mm 1 0452 in Piston Piston size D 81 950 81 965 mm 3 2264 3 2270 in Measuring point H 11 0 mm 0 43 in Piston to cylinder clearance 0 035 0 060 mm 0 0014 0 0024 in Limit 0 120 mm 0 0...

Page 208: ... 110 mm 0 0016 0 0043 in Connecting rod Small end diameter 19 005 19 027 mm 0 7482 0 7491 in Big end diameter 41 000 41 018 mm 1 6142 1 6149 in Crankshaft pin to big end bearing clearance 0 033 0 050 mm 0 0013 0 0020 in Bearing color code 0 White 1 Blue 2 Black 3 Brown 4 Green 5 Yellow Crank pin Crank pin outside diameter 37 976 38 000 mm 1 4951 1 4961 in Crankshaft Measuring point 1 62 0 mm 2 44 ...

Page 209: ...40 0 560 0 kPa 4 40 5 60 kgf cm2 63 8 81 2 psi Bypass valve opening pressure 78 118 kPa 0 78 1 18 kg cm2 11 1 16 8 psi Oil pressure hot 45 0 kPa 0 45 kgf cm2 6 5 psi at 1 300 r min Cooling system Radiator cap opening pressure 95 0 125 0 kPa 0 95 1 25 kgf cm2 13 8 18 1 psi Thermostat Opening temperature 69 0 73 0 C 156 2 163 4 F Valve lift 8 0 mm 85 0 C 0 31 in 185 0 F Water pump Type Single suctio...

Page 210: ...n Wear limit B 32 5 mm 1 28 in Primary sheave spring Part number 90501 601L7 RST90GT Canada RST90TF Canada 90501 551L3 RST90GT Europe RST90TF Europe Color code Pink Pink Pink RST90GT Canada RST90TF Canada Blue Pink Blue RST90GT Europe RST90TF Europe Diameter 59 5 mm 2 34 in Wire diameter 6 0 mm 0 236 in RST90GT Canada RST90TF Canada 5 5 mm 0 217 in RST90GT Europe RST90TF Europe Preload 294 00 N 29...

Page 211: ...Steel RST90GT Europe RST90TF Size 13 3 mm 0 524 in RST90GT Canada 17 2 mm 0 677 in RST90GT Europe RST90TF Quantity 3 pcs Hole quantity 3 pcs Inner Part number 90266 06002 RST90GT Canada 90261 06033 RST90TF Canada Material Steel with hole RST90GT Canada Steel RST90TF Canada Size 13 3 mm 0 524 in RST90GT Canada 17 2 mm 0 677 in RST90TF Canada Quantity 3 pcs Hole quantity 3 pcs Secondary sheave sprin...

Page 212: ...Borg Warner Automotive RST90GT Europe RST90TF Number of links 70L RST90GT Canada 68L RST90GT Europe RST90TF Secondary reduction ratio 39 23 1 70 RST90GT Canada 39 21 1 86 RST90TF Canada 39 20 1 95 RST90GT Europe RST90TF Europe Maximum 14 link drive chain section length 133 35 mm 5 25 in Limit 137 35 mm 5 41 in Track Part number 8ET 47110 20 RST90GT 8FM 47110 10 RST90TF Width 381 0 mm 15 0 in Lengt...

Page 213: ...Extension 927 0 N 0 3 m s 94 52 kgf 0 3 m s 208 39 lbf 0 3 m s RST90GT 1 420 0 N 0 3 m s 144 79 kgf 0 3 m s 319 21 lbf 0 3 m s RST90TF Compression 947 0 N 0 3 m s 96 56 kgf 0 3 m s 212 88 lbf 0 3 m s RST90GT 1 620 0 N 0 3 m s 165 19 kgf 0 3 m s 364 17 lbf 0 3 m s RST90TF Slide runner Thickness 18 3 mm 0 72 in Wear limit 10 5 mm 0 41 in Track sprocket wheel Material Ultra high molecular weight poly...

Page 214: ...al Steel Ski cover No Ski runner wear limit 8 mm 0 31 in Plastic ski wear limit 12 mm 0 47 in RST90GT Canada 24 mm 0 94 in RST90GT Europe RST90TF Ski suspension front suspension Travel 219 0 mm 8 62 in Spring type Coil spring Spring rate 32 00 N mm 3 26 kgf mm 182 72 lbf in RST90GT 35 00 N mm 3 57 kgf mm 199 85 lbf in RST90TF Wire diameter 9 2 mm 0 36 in RST90GT 9 5 mm 0 37 in RST90TF Shock absorb...

Page 215: ...68 F White White Rectifier regulator Type Short circuit type Model Manufacturer FH012AA SHINDENGEN No load regulated voltage DC 14 2 14 8 V Capacity DC 50 0 A Withstand voltage 40 0 V Battery Manufacturer GS YUASA Model YTX20L BS Voltage capacity 12 V 18 0 Ah Ten hour rate amperage 1 8 A Electric starter system Type Constant mesh type Starter motor Model Manufacturer 8GM YAMAHA Output 0 95 kW Arma...

Page 216: ...umb warmer Heater resistance 36 99 45 21 Ω at 20 C 68 F White Black Passenger grip warmer Heater resistance high 8 82 10 78 Ω at 20 C 68 F Green Black Heater resistance low 14 67 17 93 Ω at 20 C 68 F Yellow Black Fuse Main fuse 40 A 1 Fuel injection system fuse 10 A 1 Headlight fuse 20 A 1 Signal fuse 7 5 A 1 Ignition fuse 15 A 1 Auxiliary DC jack fuse 3 A 1 Helmet shield heater jack fuse 3 A 1 RS...

Page 217: ...4 SPEC MAINTENANCE SPECIFICATIONS Intake air pressure sensor Model Manufacture 2CO DENSO Intake air temperature sensor Model Manufacture 8FP MITSUBISHI Resistance 290 390 Ω at 80 C 176 F Item Description ...

Page 218: ...nting bracket bolt 25 2 5 18 Frame cross member nut side front 45 4 5 32 Frame cross member nut side rear 23 2 3 17 Frame cross member nut front 23 2 3 17 Oil pan bolt 10 1 0 7 2 Oil pan engine oil drain bolt 10 1 0 7 2 Oil filter cartridge 17 1 7 12 Oil pump assembly bolt 12 1 2 8 7 Oil pump drive chain guide bolt 10 1 0 7 2 Oil pump housing cover screw 4 0 4 2 9 Oil pan divider screw 4 0 4 2 9 R...

Page 219: ...TE Starter clutch bolt 16 1 6 11 Apply LOCTITE Stator coil bolt 10 1 0 7 2 Apply LOCTITE Stator coil lead holder bolt 10 1 0 7 2 Apply LOCTITE Crankshaft position sensor bolt 10 1 0 7 2 Apply LOCTITE Air filter case joint clamp screw 3 0 3 2 2 Throttle body joint clamp screw 3 0 3 2 2 Fuel rail bolt 3 5 0 35 2 5 Intake pressure sensor screw 3 5 0 35 2 5 Intake pressure sensor bracket screw 3 5 0 3...

Page 220: ...etighten the crankcase bolts to 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb in the proper tightening sequence and then tighten the crankcase bolts further to reach the specified angle 85 90 in the proper tightening sequence 3 Tighten the crankcase bolts to 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb in the proper tightening sequence loosen and retighten the crankcase bolts to 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb in the proper tightening sequence and...

Page 221: ...using cover nut 10 1 0 7 2 Lever and shift rod nut 10 1 0 7 2 Gear position shaft and shift rod nut 10 1 0 7 2 Reverse drive gear shaft plate bolt 10 1 0 7 2 Apply LOCTITE Reverse driven gear bolt 55 5 5 40 Apply LOCTITE Brake caliper bolt 48 4 8 35 Brake caliper bleed screw 6 0 6 4 3 Brake caliper retaining pin 17 1 7 12 Screw plug 2 5 0 25 1 8 Brake hose union bolt 30 3 0 22 Brake hose holder bo...

Page 222: ... shock absorber and rear pivot arm nut 49 4 9 35 Rear pivot arm and control rod stopper nut 60 6 0 43 Control rod adjusting locknut 25 2 5 18 Control rod shaft and sliding frame bolt 72 7 2 52 Pivot shaft suspension wheel and sliding frame nut 75 7 5 54 RST90TF Pivot bracket and sliding frame bolt 64 6 4 46 RST90TF Pivot bracket and extension sliding frame nut 34 3 4 24 RST90TF Pivot bracket sprin...

Page 223: ... Steering column 1 and steering shaft nut 35 3 5 25 Steering column 1 and relay rod nut 35 3 5 25 Steering column 1 and frame nut rear 35 3 5 25 Steering column 1 and frame nut front 23 2 3 17 Steering column 1 and frame cross member nut 23 2 3 17 Steering shaft end locknut 25 2 5 18 Apply LOCTITE Relay arm and idler arm nut 35 3 5 25 Relay arm and relay rod nut 30 3 0 22 Relay arm bolt 67 6 7 48 ...

Page 224: ...dry threads Components should be at room temperature A Distance across flats B Outside thread diameter DEFINITION OF UNITS A nut B bolt General torque specifications Nm m kg ft lb 10 mm 6 mm 6 0 6 4 3 12 mm 8 mm 15 1 5 11 14 mm 10 mm 30 3 0 22 17 mm 12 mm 55 5 5 40 19 mm 14 mm 85 8 5 61 22 mm 16 mm 130 13 0 94 Unit Read Definition Measurement mm cm Millimeter Centimeter 10 3 meter 10 2 meter Lengt...

Page 225: ...Disposition des cylindres 3 cylindres parallèles inclinés vers l arrière Cylindrée 1 049 0 cm3 Alésage course 82 0 66 2 mm 3 23 2 61 in Taux de compression 11 00 1 Puissance maximale tr mn 8 250 tr mn Couple maximal tr mn 6 500 tr mn Dépression au régime de ralenti 29 17 à 31 83 kPa 219 à 239 mmHg 8 6 à 9 4 inHg Pression de compression standard au niveau de la mer 1 650 kPa 16 5 kgf cm2 239 3 psi ...

Page 226: ...ssion Système de réduction primaire Courroie trapézoïdale Rapport de réduction primaire 3 80 à 1 00 1 Type d embrayage Embrayage centrifuge automatique Système de réduction secondaire Chaîne Rapport de réduction secondaire 39 23 1 70 RST90GT Canada 39 21 1 86 RST90TF Canada 39 20 1 95 RST90GT Europe RST90TF Europe Système de marche arrière Oui Rapport de marche arrière 2 17 RST90GT Canada 2 38 RST...

Page 227: ...25 0 mm 0 79 à 0 98 in Frein Type de frein Hydraulique à disque disque ventilé Commande Levier de commande manuelle à gauche Partie électrique Système d allumage T C I Générateur Alternateur avec rotor à aimantation permanente Type d ampoule de phare Halogène Puissance de l ampoule Quantité Phare 12 V 60 55 W 2 Feu arrière stop LED Éclairage des instruments LED Témoin d avertissement LED Témoin de...

Page 228: ...e chapeau d arbre à cames 24 500 à 24 521 mm 0 9646 à 0 9654 in Diamètre de tourillon d arbre à cames 24 459 à 24 472 mm 0 9630 à 0 9635 in Jeu entre tourillon et chapeau d arbre à cames 0 028 à 0 062 mm 0 0011 à 0 0024 in Dimensions des lobes d arbre à cames Admission A 33 750 à 33 850 mm 1 3287 à 1 3327 in Limite 33 650 mm 1 3248 in B 24 950 à 25 050 mm 0 9823 à 0 9862 in Limite 24 850 mm 0 9783...

Page 229: ...315 à 0 0472 in Échappement 0 50 à 0 90 mm 0 0197 à 0 0354 in Diamètre de queue de soupape Admission 4 475 à 4 490 mm 0 1762 à 0 1768 in Limite 4 445 mm 0 1750 in Échappement 4 460 à 4 475 mm 0 1756 à 0 1762 in Limite 4 430 mm 0 1744 in Diamètre intérieur de guide de soupape Admission 4 500 à 4 512 mm 0 1772 à 0 1776 in Limite 4 550 mm 0 1791 in Échappement 4 500 à 4 512 mm 0 1772 à 0 1776 in Limi...

Page 230: ...457 mm 1 0416 in Échappement 26 482 à 26 488 mm 1 0426 à 1 0428 in Limite 26 457 mm 1 0416 in Diamètre intérieur de l orifice de poussoir de soupape Admission 26 500 à 26 518 mm 1 0433 à 1 0440 in Limite 26 548 mm 1 0452 in Échappement 26 500 à 26 518 mm 1 0433 à 1 0440 in Limite 26 548 mm 1 0452 in Piston Taille de piston D 81 950 à 81 965 mm 3 2264 à 3 2270 in Point de mesure H 11 0 mm 0 43 in J...

Page 231: ...0016 à 0 0043 in Bielle Diamètre de pied de bielle 19 005 à 19 027 mm 0 7482 à 0 7491 in Diamètre de tête de bielle 41 000 à 41 018 mm 1 6142 à 1 6149 in Jeu maneton de vilebrequin coussinet de tête de bielle 0 033 à 0 050 mm 0 0013 à 0 0020 in Code de couleur des coussinets 0 Blanc 1 Bleu 2 Noir 3 Brun 4 Vert 5 Jaune Maneton de bielle Diamètre extérieur de maneton de bielle 37 976 à 38 000 mm 1 4...

Page 232: ...à 81 2 psi Pression d ouverture de clapet de dérivation 78 à 118 kPa 0 78 à 1 18 kg cm2 11 1 à 16 8 psi Pression d huile à chaud 45 0 kPa 0 45 kgf cm2 6 5 psi à 1 300 tr mn Système de refroidissement Pression d ouverture du bouchon de radiateur 95 0 à 125 0 kPa 0 95 à 1 25 kg cm2 13 8 à 18 1 psi Thermostat Température d ouverture 69 0 à 73 0 C 156 2 à 163 4 F Levée des soupapes 8 0 mm 85 0 C 0 31 ...

Page 233: ...mm 44 45 à 44 76 in Largeur A 34 1 mm 1 34 in Limite d usure B 32 5 mm 1 28 in Ressort de poulie primaire Référence 90501 601L7 RST90GT Canada RST90TF Canada 90501 551L3 RST90GT Europe RST90TF Europe Code de couleur Rose rose rose RST90GT Canada RST90TF Canada Bleu rose bleu RST90GT Europe RST90TF Europe Diamètre 59 5 mm 2 34 in Diamètre du fil 6 0 mm 0 236 in RST90GT Canada RST90TF Canada 5 5 mm ...

Page 234: ...rope RST90TF Taille 13 3 mm 0 524 in RST90GT Canada 17 2 mm 0 677 in RST90GT Europe RST90TF Quantité 3 Nombre d orifices 3 Intérieur Référence 90266 06002 RST90GT Canada 90261 06033 RST90TF Canada Matériau Acier avec trou RST90GT Canada Acier RST90TF Canada Taille 13 3 mm 0 524 in RST90GT Canada 17 2 mm 0 677 in RST90TF Canada Quantité 3 Nombre d orifices 3 Ressort de poulie secondaire Référence 9...

Page 235: ...r Automotive RST90GT Europe RST90TF Nombre de maillons 70 L RST90GT Canada 68 L RST90GT Europe RST90TF Rapport de réduction secondaire 39 23 1 70 RST90GT Canada 39 21 1 86 RST90TF Canada 39 20 1 95 RST90GT Europe RST90TF Europe Longueur maximum de 14 maillons de chaîne de transmission 133 35 mm 5 25 in Limite 137 35 mm 5 41 in Chenille Référence 8ET 47110 20 RST90GT 8FM 47110 10 RST90TF Largeur 38...

Page 236: ...208 39 lbf 0 3 m s RST90GT 1 420 0 N 0 3 m s 144 79 kgf 0 3 m s 319 21 lbf 0 3 m s RST90TF Compression 947 0 N 0 3 m s 96 56 kgf 0 3 m s 212 88 lbf 0 3 m s RST90GT 1 620 0 N 0 3 m s 165 19 kgf 0 3 m s 364 17 lbf 0 3 m s RST90TF Glissière Épaisseur 18 3 mm 0 72 in Limite d usure 10 5 mm 0 41 in Roue dentée d entraînement de la chenille Matériau Polyéthylène ultra haute masse moléculaire Nombre de d...

Page 237: ...de ski Acier Couvre ski Non Limite d usure de lisse de ski 8 mm 0 31 in Limite d usure des skis en plastique 12 mm 0 47 in RST90GT Canada 24 mm 0 94 in RST90GT Europe RST90TF Suspension des skis suspension avant Débattement 219 0 mm 8 62 in Type de ressort Ressort hélicoïdal Raideur du ressort 32 00 N mm 3 26 kgf mm 182 72 lbf in RST90GT 35 00 N mm 3 57 kgf mm 199 85 lbf in RST90TF Diamètre du fil...

Page 238: ...tor code de cou leur 0 15 à 0 23 Ω à 20 C 68 F Blanc Blanc Régulateur redresseur Type Type à court circuit Modèle fabricant FH012AA SHINDENGEN Tension réglée à vide C C 14 2 à 14 8 V Capacité C C 50 0 A Tension de claquage 40 0 V Batterie Fabricant GS YUASA Modèle YTX20L BS Tension capacité 12 V 18 0 Ah Intensité de charge sur 10 heures 1 8 A Système de démarrage électrique Type En prise constante...

Page 239: ... à 20 C 68 F Blanc Noir Chauffe poignées passager Résistance du réchauffeur haut 8 82 à 10 78 Ω à 20 C 68 F Vert Noir Résistance du réchauffeur bas 14 67 à 17 93 Ω à 20 C 68 F Jaune Noir Fusible Fusible principal 40 A 1 Fusible du système d injection de carburant 10 A 1 Fusible de phare 20 A 1 Fusible de signalisation 7 5 A 1 Fusible d allumage 15 A 1 Fusible de la prise pour accessoires 3 A 1 Fus...

Page 240: ...ÉRISTIQUES D ENTRETIEN Capteur de pression d air d admission Modèle fabricant 2CO DENSO Capteur de température d air d admission Modèle fabricant 8FP MITSUBISHI Résistance 290 à 390 Ω à 80 C 176 F Élément Description ...

Page 241: ...23 2 3 17 Écrou de traverse du châssis avant 23 2 3 17 Boulon de carter d huile 10 1 0 7 2 Boulon de vidange d huile moteur du carter d huile 10 1 0 7 2 Cartouche de filtre à huile 17 1 7 12 Boulon de pompe à huile complète 12 1 2 8 7 Boulon du guide de chaîne d entraînement de pompe à huile 10 1 0 7 2 Vis de couvercle du carter de pompe à huile 4 0 4 2 9 Vis de séparateur de carter d huile 4 0 4 ...

Page 242: ...embrayage de démarreur 16 1 6 11 Appliquer du LOCTITE Boulon de bobine de stator 10 1 0 7 2 Appliquer du LOCTITE Boulon du support de fil de bobine de stator 10 1 0 7 2 Appliquer du LOCTITE Boulon de capteur de position de vilebrequin 10 1 0 7 2 Appliquer du LOCTITE Vis de serrage de raccord du boîtier de filtre à air 3 0 3 2 2 Vis de serrage du raccord de corps de papillon 3 0 3 2 2 Boulon de ram...

Page 243: ...t d abord à 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb puis les desserrer et les resserrer à 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb Les serrer ensuite jusqu à obtention de l angle spécifié de 85 à 90 3 Serrer les boulons de carter moteur dans l ordre de serrage correct d abord à 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb puis les desserrer et les resserrer à 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb Les serrer ensuite jusqu à obtention de l angle spécifié de 65 à 70 ...

Page 244: ...tête entretoise d arbre secondaire 6 0 6 4 3 Appliquer du LOCTITE Boulon d ensemble de levier de sélection 23 2 3 17 Écrou de tige de levier et ensemble de levier de sélec tion 10 1 0 7 2 Écrou de tige de levier et levier 10 1 0 7 2 Écrou de couvercle de carter de chaîne de transmission et levier 10 1 0 7 2 Écrou de tige de sélecteur et levier 10 1 0 7 2 Écrou d arbre de sélection de rapports et d...

Page 245: ...tretoise 9 0 9 6 5 Boulon de tige de commande amortisseur arrière et étrier de suspension arrière 49 4 9 35 Boulon d étrier de suspension arrière arbre et châssis coulissant 60 6 0 43 Écrou de bras pivot arrière et tige de commande 49 4 9 35 Écrou d amortisseur arrière et bras pivot arrière 49 4 9 35 Écrou de bras pivot arrière et butée de tige de com mande 60 6 0 43 Contre écrou de réglage de tig...

Page 246: ...Écrou de colonne de direction 1 et biellette intermédiaire 35 3 5 25 Écrou de colonne de direction 1 et châssis arrière 35 3 5 25 Écrou de colonne de direction 1 et châssis avant 23 2 3 17 Écrou de colonne de direction 1 et de traverse du châssis 23 2 3 17 Contre écrou d arbre de direction 25 2 5 18 Appliquer du LOCTITE Écrou de bras relais et bras intermédiaire 35 3 5 25 Écrou de bras relais et b...

Page 247: ...tendent pour des filetages propres et secs Les composants doivent être à température ambiante A Distance entre les faces B Diamètre extérieur du filetage DÉFINITION DES UNITÉS A écrou B boulon Caractéristiquesgénérales de couple Nm m kg ft lb 10 mm 6 mm 6 0 6 4 3 12 mm 8 mm 15 1 5 11 14 mm 10 mm 30 3 0 22 17 mm 12 mm 55 5 5 40 19 mm 14 mm 85 8 5 61 22 mm 16 mm 130 13 0 94 Unité Signification Défin...

Page 248: ...3 cylinders Slagvolym 1 049 0 cm3 Cylinderdiameter slaglängd 82 0 66 2 mm 3 23 2 61 in Kompressionsförhållande 11 00 1 Max hästkraft varv min 8 250 varv min Max vridmoment varv min 6 500 varv min Vakuumtryck med motor på tomgångsvarv 29 17 31 83 kPa 219 239 mmHg 8 6 9 4 inHg Standardkompressionstryck vid havsnivå 1 650 kPa 16 5 kgf cm2 239 3 psi vid 400 varv min Startsystem Elstart Smörjsystem Tor...

Page 249: ...ystem Primär reduktion Kilrem Primär reduktionsgrad 3 80 1 00 1 Kopplingstyp Automatisk centrifugal inkoppling Sekundär reduktion Kedja Sekundärt utväxlingsförhållande 39 23 1 70 RST90GT Canada 39 21 1 86 RST90TF Canada 39 20 1 95 RST90GT Europa RST90TF Europa Backsystem Utrustad Utväxling back 2 17 RST90GT Canada 2 38 RST90TF Canada 2 50 RST90GT Europa RST90TF Europa Totalt utväxlingsförhållande ...

Page 250: ...m 100 N 10 kgf 22 lbf 20 0 25 0 mm 0 79 0 98 in Broms Bromstyp Hydraulisk skivtyp ventilerad skiva Manövreringsmetod Handspak vänster hand Elsystem Tändsystem T C I Generatorsystem AC magnet Glödlampstyp i strålkastare Halogenlampa Lampornas wattförbrukning antal Strålkastare 12 V 60 55 W 2 Bak bromsljus LED Mätarljus LED Varningslampa LED Indikeringslampa för helljus LED Indikatorlampa för låg ky...

Page 251: ...system Kedjedrift höger Kamaxelkåpans innerdiameter 24 500 24 521 mm 0 9646 0 9654 in Kamaxeltappens diameter 24 459 24 472 mm 0 9630 0 9635 in Spel mellan kamaxeltappen och kamaxelkå pan 0 028 0 062 mm 0 0011 0 0024 in Kamaxelnockens mått Insugning A 33 750 33 850 mm 1 3287 1 3327 in Gräns 33 650 mm 1 3248 in B 24 950 25 050 mm 0 9823 0 9862 in Gräns 24 850 mm 0 9783 in Avgas A 33 750 33 850 mm 1...

Page 252: ...0472 in Avgas 0 50 0 90 mm 0 0197 0 0354 in Ventilskaftets diameter Insug 4 475 4 490 mm 0 1762 0 1768 in Gräns 4 445 mm 0 1750 in Avgas 4 460 4 475 mm 0 1756 0 1762 in Gräns 4 430 mm 0 1744 in Ventilstyrningens innerdiameter Insug 4 500 4 512 mm 0 1772 0 1776 in Gräns 4 550 mm 0 1791 in Avgas 4 500 4 512 mm 0 1772 0 1776 in Gräns 4 550 mm 0 1791 in Ventilskaft till ventilstyrning spel Insug 0 010...

Page 253: ...s 26 482 26 488 mm 1 0426 1 0428 in Gräns 26 457 mm 1 0416 in Ventillyftarhålets innerdiameter Insug 26 500 26 518 mm 1 0433 1 0440 in Gräns 26 548 mm 1 0452 in Avgas 26 500 26 518 mm 1 0433 1 0440 in Gräns 26 548 mm 1 0452 in Kolv Kolvstorlek D 81 950 81 965 mm 3 2264 3 2270 in Mätpunkt H 11 0 mm 0 43 in Gap mellan kolv och cylinder 0 035 0 060 mm 0 0014 0 0024 in Gräns 0 120 mm 0 0047 in Kolvbul...

Page 254: ...satt 0 040 0 110 mm 0 0016 0 0043 in Vevstake Diameter på övre vevstaksände 19 005 19 027 mm 0 7482 0 7491 in Diameter på vevlager 41 000 41 018 mm 1 6142 1 6149 in Spel mellan vevaxelbult och vevstakslager 0 033 0 050 mm 0 0013 0 0020 in Lagrets färgkod 0 Vit 1 Blå 2 Svart 3 Brun 4 Grön 5 Gul Vevtapp Yttre diameter på vevtapp 37 976 38 000 mm 1 4951 1 4961 in Vevaxel Mätpunkt 1 62 0 mm 2 44 in Mä...

Page 255: ...5 60 kgf cm2 63 8 81 2 psi Förbikopplingsventilens öppningstryck 78 118 kPa 0 78 1 18 kg cm2 11 1 16 8 psi Oljetryck varm 45 0 kPa 0 45 kgf cm2 6 5 psi vid 1 300 varv min Kylsystem Kylarlockets öppningstryck 95 0 125 0 kPa 0 95 1 25 kgf cm2 13 8 18 1 psi Termostat Öppningstemperatur 69 0 73 0 C 156 2 163 4 F Ventillyftning 8 0 mm 85 0 C 0 31 in 185 0 F Vattenpump Typ Centrifugalpump av enkelsugsty...

Page 256: ...dd A 34 1 mm 1 34 in Slitagegräns B 32 5 mm 1 28 in Primärremskivans fjäder Detaljnummer 90501 601L7 RST90GT Canada RST90TF Canada 90501 551L3 RST90GT Europa RST90TF Europa Färgkod Rosa Rosa Rosa RST90GT Canada RST90TF Canada Blå rosa blå RST90GT Europa RST90TF Europa Diameter 59 5 mm 2 34 in Vajerdiameter 6 0 mm 0 236 in RST90GT Canada RST90TF Canada 5 5 mm 0 217 in RST90GT Europa RST90TF Europa ...

Page 257: ...da Stål RST90GT Europa RST90TF Storlek 13 3 mm 0 524 in RST90GT Canada 17 2 mm 0 677 in RST90GT Europa RST90TF Antal 3 st Antal hål 3 st Inre Detaljnummer 90266 06002 RST90GT Canada 90261 06033 RST90TF Canada Material Stål med hål RST90GT Canada Stål RST90TF Canada Storlek 13 3 mm 0 524 in RST90GT Canada 17 2 mm 0 677 in RST90TF Canada Antal 3 st Antal hål 3 st Sekundärremskivans fjäder Detaljnumm...

Page 258: ...rner Automotive RST90GT Europa RST90TF Antal länkar 70L RST90GT Canada 68L RST90GT Europa RST90TF Sekundärt utväxlingsförhållande 39 23 1 70 RST90GT Canada 39 21 1 86 RST90TF Canada 39 20 1 95 RST90GT Europa RST90TF Europa Längd på maximal 14 länkars drivkedjesek tion 133 35 mm 5 25 in Gräns 137 35 mm 5 41 in Drivband Detaljnummer 8ET 47110 20 RST90GT 8FM 47110 10 RST90TF Bredd 381 0 mm 15 0 in Lä...

Page 259: ...0 3 m s 94 52 kgf 0 3 m s 208 39 lbf 0 3 m s RST90GT 1 420 0 N 0 3 m s 144 79 kgf 0 3 m s 319 21 lbf 0 3 m s RST90TF Kompression 947 0 N 0 3 m s 96 56 kgf 0 3 m s 212 88 lbf 0 3 m s RST90GT 1 620 0 N 0 3 m s 165 19 kgf 0 3 m s 364 17 lbf 0 3 m s RST90TF Glidskena Tjocklek 18 3 mm 0 72 in Slitagegräns 10 5 mm 0 41 in Drivbandets kedjehjul Material Polyeten med ultrahög molekylvikt Antal kuggar 9 T ...

Page 260: ...ans material Stål Skidskydd Nej Skidskenans slitagegräns 8 mm 0 31 in Plastskidans slitagegräns 12 mm 0 47 in RST90GT Canada 24 mm 0 94 in RST90GT Europa RST90TF Skidupphängning främre upphängning Längd 219 0 mm 8 62 in Fjädertyp Spiralfjäder Fjädringsgrad 32 00 N mm 3 26 kgf mm 182 72 lbf in RST90GT 35 00 N mm 3 57 kgf mm 199 85 lbf in RST90TF Vajerdiameter 9 2 mm 0 36 in RST90GT 9 5 mm 0 37 in R...

Page 261: ...it Vit Likriktare regulator Typ Kortslutningstyp Modell Tillverkare FH012AA SHINDENGEN Reglerad spänning utan belastning lik ström 14 2 14 8 V Kapacitet likström 50 0 A Tåld spänning 40 0 V Batteri Tillverkare GS YUASA Modell YTX20L BS Spänning kapacitet 12 V 18 0 Ah Amperetal tio timmars värde 1 8 A Elektriskt startsystem Typ Konstant förbindelse Startmotor Modell Tillverkare 8GM YAMAHA Uteffekt ...

Page 262: ...ans 36 99 45 21 Ω vid 20 C 68 F Vit Svart Passagerarens handtagsvärmare Värmarens motstånd högt 8 82 10 78 Ω vid 20 C 68 F Grön Svart Värmarens motstånd lågt 14 67 17 93 Ω vid 20 C 68 F gul svart Säkring Huvudsäkring 40 A 1 Säkring för bränsleinsprutningssystemet 10 A 1 Säkring för strålkastare 20 A 1 Signalsäkring 7 5 A 1 Säkring för tändning 15 A 1 Säkring för strömuttag 3 A 1 Säkring för uttag ...

Page 263: ...UNDERHÅLLSSPECIFIKATIONER Insugningsluftens tryckavkännare Modell Tillverkare 2CO DENSO Insugningsluftens temperaturavkännare Modell Tillverkare 8FP MITSUBISHI Resistans 290 390 Ω vid 80 C 176 F Del Beskrivning ...

Page 264: ...amtvärbalk sida fram 45 4 5 32 Mutter för ramtvärbalk sidan bak 23 2 3 17 Mutter för ramtvärbalk fram 23 2 3 17 Oljetrågsbult 10 1 0 7 2 Oljetrågets avtappningsbult för motorolja 10 1 0 7 2 Oljefilterinsats 17 1 7 12 Oljepumpenhetens bult 12 1 2 8 7 Bult för oljepumpens drivkedjestyrning 10 1 0 7 2 Skruv för oljepumphusets kåpa 4 0 4 2 9 Skruv för oljetrågsavdelare 4 0 4 2 9 Skruv för säkerhetsven...

Page 265: ...atorspolens bult 10 1 0 7 2 Stryk på LOCTITE Bult för statorspolens ledningshållare 10 1 0 7 2 Stryk på LOCTITE Vevaxellägesavkännarens bult 10 1 0 7 2 Stryk på LOCTITE Luftfilterhusledens klämbult 3 0 3 2 2 Gasreglageledens klämskruv 3 0 3 2 2 Bult för bränslerör 3 5 0 35 2 5 Skruv för insugstryckgivare 3 5 0 35 2 5 Skruv för insugstryckgivarens fäste 3 5 0 35 2 5 Skruv för gasspjällets lägesavkä...

Page 266: ...u sets bultar igen till 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb i rätt åtdragningsordning och dra sedan åt vevhusets bul tar ytterligare för att nå den specificerade vinkeln 85 90 i rätt åtdragningsordning 3 Dra åt vevhusets bultar till 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb i rätt åtdragningsordning lossa och dra åt vevhu sets bultar igen till 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb i rätt åtdragningsordning och dra sedan åt vevhusets bul tar...

Page 267: ...0 7 2 Mutter för spakstång och spak 10 1 0 7 2 Mutter för spak och drivkedjehuskåpa 10 1 0 7 2 Mutter för spak och växelstång 10 1 0 7 2 Mutter för växellägesaxel och växelstång 10 1 0 7 2 Bult för backväxelaxelns plåt 10 1 0 7 2 Stryk på LOCTITE Bult för driven backväxel 55 5 5 40 Stryk på LOCTITE Bult för bromsok 48 4 8 35 Bromsokets avluftningsskruv 6 0 6 4 3 Bromsokets fasthållningstapp 17 1 7...

Page 268: ...fäste axel och glidram 60 6 0 43 Mutter för bakre spindelbult och dragstång 49 4 9 35 Mutter för bakre stötdämpare och bakre spindel bult 49 4 9 35 Mutter för bakre spindelbult och styrstagsstopp 60 6 0 43 Styrstagets justerlåsmutter 25 2 5 18 Bult för styrstagsaxel och glidram 72 7 2 52 Mutter för ledaxel upphängningshjul och glidram 75 7 5 54 RST90TF Bult för spindelfäste och glidram 64 6 4 46 R...

Page 269: ...g 1 och styraxel 35 3 5 25 Mutter för styrstång 1 och relästång 35 3 5 25 Mutter för styrstång 1 och ram bak 35 3 5 25 Mutter för styrstång 1 och ram fram 23 2 3 17 Mutter för styrrör 1 och ramens tvärstag 23 2 3 17 Styraxeländens låsmutter 25 2 5 18 Stryk på LOCTITE Mutter för reläarm och ledarm 35 3 5 25 Mutter för reläarm och relästång 30 3 0 22 Bult för reläarm 67 6 7 48 Mutter för parallellst...

Page 270: ... avser åtdragningsmo menten åtdragning med rena och torra gängor Komponenterna ska ha rumstemperatur A Avstånd över skruvhuvud B Yttre gängdiameter DEFINITION AV ENHETER A mutter B bult Allmänna åtdragningsspecifikatio ner Nm m kg ft lb 10 mm 6 mm 6 0 6 4 3 12 mm 8 mm 15 1 5 11 14 mm 10 mm 30 3 0 22 17 mm 12 mm 55 5 5 40 19 mm 14 mm 85 8 5 61 22 mm 16 mm 130 13 0 94 Enhet Utläses Definition Mått m...

Page 271: ...SPEC ...

Page 272: ...102 SPEC CABLE ROUTING 8 9 0 A B C E F G C C D 1 2 3 4 5 5 6 7 A B A B ...

Page 273: ...pre ment dits A Connecter l un des fils du chauffe poignées gauche à l un des fils du chauffe poignées droit et connecter les deux fils restants des chauffe poignées gauche et droit au faisceau de fils B Attacher le fil du chauffe poignées gauche les fils du commutateur gau che du guidon le fil du contacteur de feu stop et le fil de la prise du réchauffeur du pare visage RST90GT Canada RST90TF Can...

Page 274: ...104 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 8 9 0 4 5 6 7 E F G H I J K A B C D D L M N O P Q Q R S T U V W X Y Z Z _ a b b b à À c d e f g h i j k l m n o p r s t u w v x y z å ç ç ß µ A A B B A A B B N Õ æ ø º Y q ...

Page 275: ... l arrière E Borne du câble négatif de batterie F Borne du câble positif de batterie G Acheminer le fil de bobine de stator sous le support de la batterie H Attacher le fil du démarreur et le flexible d arrivée du réservoir d huile à l aide d un collier en plas tique Diriger l extrémité du collier en plastique vers l extérieur I Injecteur n 2 J Passer le fil du contacteur de niveau d huile entre l...

Page 276: ...106 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 8 9 0 4 5 6 7 E F G H I J K A B C D D L M N O P Q Q R S T U V W X Y Z Z _ a b b b à À c d e f g h i j k l m n o p r s t u w v x y z å ç ç ß µ A A B B A A B B N Õ æ ø º Y q ...

Page 277: ...0 à 80 mm 1 18 à 3 15 in i Durite de carburant j Amortisseur Pousser le faisceau de fils secondaire 1 vers le réservoir de carburant puis attacher l amortisseur k Support de connecteur de durite de carburant l Attacher la durite de carburant et le câble de pompe à carburant à l aide du collier en plastique en veillant à aligner le collier et le ruban de posi tionnement sur le câble m Connecter la ...

Page 278: ...108 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 8 9 0 4 5 6 7 E F G H I J K A B C D D L M N O P Q Q R S T U V W X Y Z Z _ a b b b à À c d e f g h i j k l m n o p r s t u w v x y z å ç ç ß µ A A B B A A B B N Õ æ ø º Y q ...

Page 279: ...u châssis Insérer la projection du support du faisceau de fils secondaire 2 dans l orifice du support de phare Capteur de pression d air d admis sion 2 cylindre n 1 Vers le moteur capteur de position de vilebrequin et contacteur de pres sion d huile Capteur de position de papillon Injecteur n 1 Coupleur du capteur de position de vilebrequin ß Coupleur de contacteur de pression d huile À l aide du ...

Page 280: ...110 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 8 9 0 4 5 6 7 E F G H I J K A B C D D L M N O P Q Q R S T U V W X Y Z Z _ a b b b à À c d e f g h i j k l m n o p r s t u w v x y z å ç ç ß µ A A B B A A B B N Õ æ ø º Y q ...

Page 281: ...les manchettes de protection ne touchent pas le câble des gaz ou les bords des pièces métalliques comme les têtes des boulons Vue de droite de la connexion du câble des gaz à l ensemble de corps de papillon Vue de gauche du bloc compteur de vitesse À Installer le cache en caoutchouc sur le coupleur du bloc compteur de vitesse en veillant à ce que le cache ne touche pas le bloc compteur de vitesse ...

Page 282: ...112 SPEC CABLE ROUTING D D I H I J K 8 0 9 A F G BCDE 1 2 3 4 5 6 7 L M N O P Q R S T T VU W X Z Y a b c d e f g h i j D D C A A B A A B C ...

Page 283: ...e de la traverse du châssis K Acheminer le faisceau de fils la durite de reniflard de réservoir de carburant et le fils du capteur de vitesse dans l ordre indiqué de gau che à droite L Veiller à ce que le faisceau de fils et le fils du capteur de vitesse ne tou che pas l extrémité du tuyau de tra verse du châssis M Attacher la durite de reniflard du réservoir de carburant le fil du cap teur de vit...

Page 284: ...114 SPEC CABLE ROUTING D D I H I J K 8 0 9 A F G BCDE 1 2 3 4 5 6 7 L M N O P Q R S T T VU W X Z Y a b c d e f g h i j D D C A A B A A B C ...

Page 285: ... d entrée du chauffage du corps de papillon ECU unité de commande du moteur _ Connecter le coupleur de faisceau de fils identifié par le ruban au cou pleur supérieur de l ECU a Traverse du châssis b Le support peut toucher l extrémité du tuyau de traverse du châssis c Fil du capteur de vitesse d Faisceau de fils e Placer l extrémité du support près de celle du boulon de traverse du châs sis f Atta...

Page 286: ...116 SPEC CABLE ROUTING G H I J E F 8 9 0 A B C D 1 2 3 4 5 6 7 K L M Y N O O P Q R S T U V W X A A ...

Page 287: ...inférieure droite de l échangeur de chaleur avant I Flexible de sortie de réservoir d huile J Durite de sortie du thermostat ther mostat vers admission supérieure de l échangeur de chaleur avant K Passer la durite de reniflard du vase d expansion entre le moteur et l échangeur de chaleur avant L Passer le collier en plastique dans l orifice du châssis puis attacher la durite de sortie du thermosta...

Page 288: ...118 SPEC CABLE ROUTING G H I J E F 8 9 0 A B C D 1 2 3 4 5 6 7 K L M Y N O O P Q R S T U V W X A A ...

Page 289: ...e du châs sis comme illustré W Durite de reniflard de réservoir de carburant X Acheminer la durite de reniflard de réservoir de carburant vers l arrière de la traverse du châssis Y Attacher le fil de l avertisseur de marche arrière CC et le fil du relais du contrôleur de charge au châssis à l aide du collier en plastique en veillant à ce que les fils soient bien tendus Diriger l extrémité du colli...

Page 290: ...120 SPEC CABLE ROUTING E F G H I A B C D 1 2 3 4 5 8 9 0 6 7 J K K L M N C C B B A A D A A A A B B D C C ...

Page 291: ...rifice du support du coffre de ran gement puis attacher le faisceau de fils secondaire 1 à l aide du collier Installer le collier en plastique avec la boucle vers l intérieur en veillant à ce que l extrémité ne touche aucune autre partie A Acheminer le faisceau de fils secon daire 1 sous le support du coffre de rangement B Tuyau d échangeur de chaleur échangeur de chaleur droit vers échangeur de c...

Page 292: ...122 SPEC CABLE ROUTING E F G H I A B C D 1 2 3 4 5 8 9 0 6 7 J K K L M N C C B B A A D A A A A B B D C C ...

Page 293: ...astique avec la boucle orientée vers l intérieur du faisceau de fils secondaire 1 et l extrémité vers l intérieur en veillant à ce que le col lier ne touche pas le support M Attacher le faisceau de fils secon daire 1 à l aide du collier en plasti que Installer le collier en plastique avec la boucle orientée vers l inté rieur du faisceau de fils secondaire 1 et l extrémité vers l intérieur N Achemi...

Page 294: ......

Page 295: ......

Page 296: ...YAMAHA MOTOR CO LTD SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL SUPPLEMENT AU MANUEL D ATELIER INSTRUKTIONSBOKTILLÄGG RST90GTY RST90TFY 8HF 28197 J0 2009 2008 08 CR E F Sw ...

Page 297: ...s passager Chauffe poignées passager Contacteur de feu stop a Feu arrière stop b Avertisseur de mar che arrière CC c Contacteur de posi tion des pignons d Capteur de carburant e Contacteur de niveau d huile f Bloc compteur de vitesse g Témoin d avertisse ment h Témoin de tempéra ture basse de liquide de refroidissement i Témoin de feu de route j Éclairage des instru ments k Compteur multi fonction...

Page 298: ...E HARNESS SUB WIRE HARNESS 1 B O Gy R R W O G R W R W R W R W R W O G O Gy R WIRE HARNESS IGNITION SYSTEM SUB WIRE HARNESS E G Y L Y L G B G R L R G Y B G R Y L G L W R G R W R W Br Br L1 B L W Br R Y R W Br W Br R W B B O R R G B Y G B Y B1 B2 Br W P HI LO RUN STOP CLOSE OPEN G Y OFF ON LO OFF HI OFF ON START R R R Y Lg B G Y R W O R L Y G B G B G B G Y L R Y B Y L G R G R R B R B R B L Y L Y R R...

Page 299: ...CK GRAY GRAY GRAY BLACK BLACK GRAY DARK BLUE DARK BLUE GREEN GREEN WIRE HARNESS OIL PRESSURE SWITCH SUB LEAD WIRE HARNESS WIRE HARNESS SUB WIRE HARNESS 2 SUB WIRE HARNESS 2 WIRE HARNESS SUB WIRE HARNESS 1 WIRE HARNESS IGNITION SYSTEM SUB WIRE HARNESS HI LO RUN STOP CLOSE OPEN OFF ON LO OFF HI OFF ON START BLACK BLACK BLACK E F G H I J K J L J 8 9 0 A B C D D 1 3 4 5 6 7 M N O P Q R S W T U V X Y Z...

Reviews: