109
SPEC
CHEMINEMENT DES CÂBLES
KABELDRAGNING
x
Fasten the wire harness and igni-
tion system sub-wire harness to
the frame cross member with the
plastic band. Point the end of the
plastic band rearward.
y
Auxiliary DC jack coupler
z
To auxiliary DC jack
{
“1” mark
|
Slide the rubber cover over the
ignition system sub-wire har-
ness coupler.
}
Speed sensor coupler
~
Connect the fuel sender coupler,
making sure that the coupler is
positioned under the fuel hose.
å
Position the sub-wire harness 2
couplers to the outside of the
wire harness.
ç
Insert the projection on each wire
harness holder into the respec-
tive hole in the frame cross mem-
ber.
†
Insert the projection on the sub-
wire harness 2 holder into the
hole in the headlight stay.
¢
Intake air pressure sensor 2 (cyl-
inder #1)
£
To engine (crankshaft position
sensor and oil pressure switch)
§
Throttle position sensor
•
Injector #1
¶
Crankshaft position sensor cou-
pler
ß
Oil pressure switch coupler
®
Fasten the wire harness at the
positioning tape to the fuel rail
with the plastic band. Point the
end of the plastic band rearward.
©
Distance from fuel rail bolt hole
to plastic band: 0 ~ 10 mm (0 ~
0.39 in)
™
Wire harness
¥
Fasten the wire harness to the
fuel rail with the plastic band.
Point the end of the plastic band
rearward.
µ
Ground lead
º
Fuel tank
æ
Sub-wire harness 1
ø
Less than 3 mm (0.12 in)
¡
Frame edge
¬
Damper
…
Top view of rubber cover near
handlebar
Õ
Pull the projections on one side
of the rubber cover through the
corresponding holes on the other
side.
x
À l’aide du collier en plastique, atta-
cher le faisceau de fils et le faisceau
de fils secondaire du système d’allu-
mage à la traverse du châssis. Diri-
ger l’extrémité du collier en
plastique vers l’arrière.
y
Coupleur de prise CC pour acces-
soire
z
Vers la prise CC pour accessoire
{
Repère “1”
|
Faire glisser le cache en caoutchouc
sur le coupleur du faisceau de fils
secondaire du système d’allumage.
}
Coupleur de capteur de vitesse
~
Connecter le coupleur de capteur de
carburant en veillant à ce qu’il soit
positionné sous la durite de carbu-
rant.
å
Diriger les coupleurs du faisceau de
fils secondaire 2 vers l’extérieur du
faisceau de fils.
ç
Insérer la projection sur chaque sup-
port du faisceau de fils dans les ori-
fices respectifs de la traverse du
châssis.
†
Insérer la projection du support du
faisceau de fils secondaire 2 dans
l’orifice du support de phare.
¢
Capteur de pression d’air d’admis-
sion 2 (cylindre n° 1)
£
Vers le moteur (capteur de position
de vilebrequin et contacteur de pres-
sion d’huile)
§
Capteur de position de papillon
•
Injecteur n° 1
¶
Coupleur du capteur de position de
vilebrequin
ß
Coupleur de contacteur de pression
d’huile
®
À l’aide du collier en plastique, atta-
cher le faisceau de fils à la rampe de
carburant, au niveau du ruban de
positionnement. Diriger l’extrémité
du collier en plastique vers l’arrière.
©
Distance entre l’orifice du boulon de
la rampe de carburant et le collier en
plastique: 0 à 10 mm (0 à 0,39 in)
™
Faisceau de fils
¥
À l’aide du collier en plastique, atta-
cher le faisceau de fils à la rampe de
carburant. Diriger l’extrémité du
collier en plastique vers l’arrière.
µ
Fil de masse
º
Réservoir de carburant
æ
Faisceau de fils secondaire 1
ø
Moins de 3 mm (0,12 in)
¡
Bord du châssis
¬
Amortisseur
…
Vue de dessus du cache en caout-
chouc près du guidon
Õ
Tirer les projections d’un côté du
cache en caoutchouc en passant par
les orifices correspondants de l’autre
côté.
x
Fäst kabelstammen och tändsys-
temets kabelstam på ramens
tvärstag med buntband. Rikta
änden på buntbandet bakåt.
y
Kontakt för extra strömuttag
z
Till strömuttag
{
“1” markering
|
Skjut på gummiskyddet över
kontakten för tändsystemets
kablage.
}
Kontakt för hastighetsgivare
~
Anslut kontakten för bränslenivå-
givaren och se till att kontakten
placeras under bränsleslangen.
å
Placera kontakterna för kabel-
stam 2 på utsidan av kabelstam-
men.
ç
För in tungan på respektive
kabelstams hållare i respektive
hål i ramens tvärbalk.
†
För in tungan på hållaren för
kabelstam 2 i hålet i strålkastar-
staget.
¢
Insugningsluftens tryckavkän-
nare 2 (cylinder 1)
£
Till motor (vevaxellägesgivare
och oljetryckskontakt)
§
Gasspjällets lägesavkännare
•
Insprutare 1
¶
Kontakt för vevaxelns positions-
sensor
ß
Kontakt för oljetrycksgivaren
®
Sätt fast kabelstammen vid posi-
tioneringstejpen mot bränslerö-
ren med buntbandet. Rikta
änden på buntbandet bakåt.
©
Avstånd från bränsleledningens
bulthål till plastband: 0 ~ 10 mm
(0 ~ 0,39 in)
™
Kabelstam
¥
Fäst kabelstammen på bränsle-
rören med buntbandet. Rikta
änden på buntbandet bakåt.
µ
Jordledning
º
Bränsletank
æ
Kabelstam 1
ø
Mindre än 3 mm (0,12 in)
¡
Ramkant
¬
Dämpare
…
Övre vy av gummiskyddet nära
styret
Õ
Dra de utstickande delarna på
ena sidan av gummiskyddet
genom motsvarande hål på den
andra sidan.
Summary of Contents for RST90GTY
Page 12: ......
Page 15: ...CABLE ROUTING 102 ...
Page 19: ...ALLMÄN VÄGLEDNING FÖR ÅTDRAGNINGSMOMENT 101 DEFINITION AV ENHETER 101 KABELDRAGNING 102 ...
Page 127: ...FI ...
Page 183: ...FI ...
Page 271: ...SPEC ...
Page 272: ...102 SPEC CABLE ROUTING 8 9 0 A B C E F G C C D 1 2 3 4 5 5 6 7 A B A B ...
Page 294: ......
Page 295: ......