background image

q

The front of the bass drum 

should be slightly raised (about one finger).

w

Make sure the foot pedal 

is flat on the floor.

e

The height of the drum stool 

e

 should be set so that the knee is a little lower than the

upper thigh when the player's foot is on the foot pedal and the heel is raised.

r

The hi-hat 

r

 should be 5 to 7 inches higher than the snare drum 

t

, keep a 1 to 2 inch

space between the upper and lower cymbals and tilt the lower cymbal slightly.

t

Install the 2 tom toms on the mount above the bass drum 

q

 

using the tom holder 

u

.

(Only in the case of 4F set, use the tom clamp 

o

 to install on the bass drum 

q

.)

y

The height of the floor tom 

y

 should be set about the same as that of the snare drum and

a one foot space should be kept between the floor tom/tom tom (14") and snare drum.
Before using, make sure that the cymbal stand 

i

 is stable and well balanced when the

player turns his/her legs.

This completes the basic setup of the drum equipment.

q

Veillez à surélever légèrement l’avant de la grosse caisse 

q

 (d’environ 1 cm).

w

Vérifiez que la pédale 

w

 est bien à plat sur le sol.

e

Réglez la hauteur du tabouret 

e

 de sorte que le genou se situe légèrement plus bas que le

haut de la cuisse lorsque le pied du batteur repose sur la pédale et que son talon est relevé.

r

Veillez à placer le charleston 

r

 12,5 à 17,5 cm plus haut que le sommet de la caisse claire

t

 et à conserver un espace de 2,5 à 5 cm entre les cymbales charleston supérieure et

inférieure. De plus, pour obtenir un meilleur son, inclinez légèrement la cymbale inférieure.

t

Installez les deux toms sur la monture au-dessus de la grosse caisse 

q

 

en utilisant le

support de tom 

u

. (Uniquement dans le cas de la batterie 4F, utilisez l'attache 

o

 pour

installer la grosse caisse 

q

.)

y

Placez le tom basse 

y

 à environ la même hauteur que la caisse claire et veillez à conserver

un espace d’une trentaine de cm environ entre le tom basse/le tom (de 14 pouces) et la
caisse claire. Avant de jouer de la batterie, assurez-vous que le pied de cymbale 

i

 est

stable et ne risque pas de tomber pendant le jeu.

Ces informations couvrent l’installation de base des éléments de votre batterie.

q

バスドラム

q

は前側を少し浮かせて(指1本ぐらい)置きます。

w

フットペダル

w

は必ず、床に水平にセットします。

e

ドラムスツール

e

は、ペダルに足を乗せ、かかとを上げたときに股がやや前さがりになるよ

うな高さにします。

r

ハイハット

r

は、スネアドラム

t

より10〜15cm高く、3〜5cmの間隔を開けて下のハイ

ハットシンバルを傾けてセットします。

t

2つのタムタムをタムホルダー

u

を使用してバスドラム

q

上部のマウントに取り付けます。

(4Fセットのみタムクランプ

o

を使用してバスドラム

q

に取り付けます。)

y

フロアタム

y

は、スネアドラムとほぼ同じ高さに、スネアドラムとの間に片足が入るよう

にセットします。シンバルスタンド

i

は、脚を回転させて、全体のバランスが安定した位

置になっている事を確認してからお使いください。

以上が、セッティングの基本です。

q

Die Bassdrum-Vorderseite 

q

 muß leicht angehoben werden (ca. einen Finger hoch).

w

Kontrollieren Sie, ob die Fußmaschine 

w

 flach auf dem Boden liegt.

e

Stellen Sie die Höhe des Hockers 

e

 so ein, daß sich Ihr Knie bei hinuntergedrücktem

Pedal etwas unter dem Oberschenkel befindet und daß sich der Hacken hebt.

r

Die HiHat 

r

 muß sich ungefähr 12 bis 18 cm über der Snare 

t

 befinden. Bei geöffneter

HiHat muß der Abstand zwischen dem oberen und unteren Becken ca. 3 bis 5 cm betra-
gen. Das untere Becken sollte leicht geneigt werden.

t

Montieren Sie die 2 Toms mit dem Tom-Halter 

u

 an die Fassung oben an der Basstrommel

q

. (Nur im Falle des 4F-Sets wird die Tom-Klammer 

o

 zur Befestigung an der Basstrommel

q

 

verwendet.)

y

Stellen Sie die Höhe der Floor Tom 

y

 so ein, daß sie sich auf gleicher Höhe mit der Snare

befindet. Der Abstand zwischen der Snare und der Floor Tom/14”-Tom sollte ungefähr 35
cm betragen. Kontrollieren Sie vor dem Einsatz, ob der Beckenständer 

i

 stabil aufgestellt

ist und nicht umfällt, wenn Sie ihr rechtes bzw. linkes Bein bewegen.

Ihr Schlagzeug ist nun ordnungsgemäß aufgestellt

q

La parte delantera del bombo 

q

 tiene que estar ligeramente elevada (un dedo aproxima-

damente).

w

Asegúrese de que el pedal 

w

 esté en posición completamente horizontal en el soporte.

e

La altura de la banqueta taburete de la batería 

e

 debe situarse de forma que la rodilla

esté ligeramente más baja que el muslo superior cuando el intérprete esté colocado en el
pedal y tenga levantado el talón.

r

El charles 

r

 tiene que estar entre 5 y 7 pulgadas por encima del tambor 

t

. Mantenga

una separación de 1 a 2 pulgadas entre los platillos superior e inferior e incline ligeramen-
te el platillo inferior.

t

Instale los 2 timbales suspendidos en la montura que hay sobre el bombo 

q

 

empleando

el soporte de timbales 

u

.(Sólo en el caso de la batería 4F, emplee la abrazadera de

timbal 

o

 para efectuar la instalación sobre el bombo 

q

.)

y

La altura del soporte del timbal 

y

 tiene que ser aproximadamente la misma que el tambor

y un espacio de unos 35 cm debe estar entre el soporte del timbal/timbal (14") y el tambor.
Antes de utilizar la batería, asegúrese de que el soporte del platillo 

i

 es estable y está

correctamente equilibrado cuando el intérprete mueva las piernas.

Esta es la colocación básica de la batería.

q

La parte frontale della grancassa 

q

 deve trovarsi in posizione leggermente rialzata (circa

un dito).

w

Accertarsi che il pedale 

w

  poggi completamente sul pavimento.

e

L’altezza del seggiolino 

e

 deve essere regolata in modo che il ginocchio si trovi poco più

in basso rispetto alla coscia, quando il musicista poggia il piede sul pedale con il tallone
sollevato.

r

Il charleston 

r

 deve trovarsi di 10-20 cm più in alto del rullante 

t

; mantenere una distan-

za di 2-5 cm tra piatto superiore ed inferiore, inclinare leggermente il piatto inferiore.

t

Installare i due tom tom sull'attacco sopra la grancassa 

q

 usando il supporto apposito 

u

.

(Solo nel caso del set 4F, usare il fermo 

o

 per l'installazione sulla grancassa 

q

.) Grazie

per l'acquisto di questa batteria Yamaha Stage Custom.

y

L’altezza del timpano 

y

 o del tom tom (14") 

u

 deve essere uguale a quella del rullante e

tra timpano/tom tom (14") e rullante deve esserci una distanza di 30 cm. Prima dell’uso,
accertarsi che l’asta del piatto 

i

 sia stabile e ben bilanciata, anche con la rotazione della

gamba del musicista.

La disposizione di base della batteria è quindi completata.

Setting Up
Réglages d’installation

セッティングについて

Aufstellung

Some sets may not include cymbals and/or a
drum stool.

Certains ensembles ne comprennent pas de
cymbales et/ou de siège

※ シンバル・ドラム椅子が付属されていないセットも

あります。

Gewisse Sets werden ohne Becken und/oder
Hocker geliefert.

Algunas baterías no incluyen los platos ni/o la
banqueta taburete.

Alcuni set possono non includere piatti e/o il
seggiolino della batteria.

安全へのこころがけ

ご使用の前に、この 

「安全へのこころがけ」

 をよくお読みのうえ正しくお使いください。

ドラムセットはドラム本体とスタンド、シンバル、スティック等で構成される重くて大きな楽器です。

室内での置き場所や日常の取扱いについて、下記の注意を必ず守ってください。

特に小さなお子様には、最初にご家族の方、または指導者の方から取扱い方法の指導をお願いいたします。

人身傷害の危険を防止するには

〜以下の指示を必ず守ってください〜

注意

(危険・警告を含む)

を促す内容があることを告げるものです。

禁止の行為を告げるものです。

行為を強制したり指示する内容を告げるものです。

・この

「安全へのこころがけ」

は製品を安全に正しくお使いいただき、お客様や他の人々への危害や

財産への損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示を使って説明しています。

・絵表示の意味をよく理解してから、本文をお読みください。

絵表示に

ついて

設置場所は床面が平らで丈夫な所にしてください。
床が傾いていたり、段差がありますと不安定となり、転倒する恐れがあります。

固定用ネジ(ドラムヘッドのチューニングネジを除く)はしっかり締め付けてください。
転倒、落下等によりけがの原因となります。

高さの調整及び角度の調整をおこなう際、急にネジを緩めないでください。
ドラムが落下したり、椅子の座、パイプが滑り落ちて手や指を挟む等のけがの原因となります。

先端が鋭利な部分に触れる時は十分な注意をしてください。
機能上先端部分が針状になっている部分があります。(バスドラムの脚、フロアタムの脚、ハイハットスタンド及びフット
ペダルのストッパー、ブラシ等)けがの原因となるので取扱いには十分注意してください。また遊びの道具として使用しな
いでください。

椅子の上に立ったり、踏み台にしないでください。転倒したり壊れたりして事故となり、けがの原因となる恐れがあります。

椅子の高さ調整は椅子から降りておこなってください。
腰掛けたまま調整の操作(ネジの緩急)をしますと、指を挟んだり急激な落下で腰を痛める恐れがあります。
またパイプの固定は必ず位置決め用部品のネジも締め付けて、座部の落下防止をしてください。

スティックやマレット、ワイヤーブラシなどで人の頭や体をたたいたり、顔や目に突き当てるような危険な行為はしない
でください。

ドラムセットは多くのドラム本体やスタンド・シンバルが並べられていますので、まわりで遊びますと顔や頭をぶつける
恐れがあります。大勢ですとドラムセットの転倒も起こしかねません。お子様がドラムセットのまわりで遊ばないように
してください。

地震による強い揺れでドラムセットが移動したり転倒をする恐れがあります。
地震の際にはドラムセットに近づかないようにしてください。

サウンドホール付きバスドラムヘッドをご使用の際、穴開き部分に触れる時は十分注意してください。
切り抜き部分がナイフ状になっていて、手や指にけがをする恐れがあります。

ハイハットスタンドやフットペダルの下に、手や足を入れないでください。挟まれてけがの原因となります。

スタンド等の脚を折りたたむ際、指に注意してください。指が挟まれてけがをする恐れがあります。

パイプの端面及び内面にご注意ください。バリ等で指にけがをする恐れがあります。
故意もしくは不必要に指を突っ込まないでください。

警告

この表示を無視して誤った取扱いをすると、人が傷害を負ったり、財産が損害を受ける危険の

恐れがある内容を示しています。

注意

この表示を無視して誤った取扱いをすると、人が死亡又は重傷を負う危険の恐れがある内容を

示しています。

Colocación
Disposizione

(0F5, 2FS5)

w

r

e

t

q

y

Cymbal
Cymbale

シンバル

Becken
Plato
Piatto

Cymbal
Cymbale

シンバル

Becken
Plato
Piatto

i

(4F)

q

e

t

r

w

Cymbal
Cymbale

シンバル

Becken
Plato
Piatto

Cymbal
Cymbale

シンバル

Becken
Plato
Piatto

Tom Tom
Tom

タムタム

Tom

Timba
Tom tom

i

o

u

Timba
Tom tom

Tom Tom
Tom

タムタム

Tom

Timba
Tom tom

Tom Tom
Tom

タムタム

Tom

Stage Custom 07.8.24

07.10.10, 10:22 AM

Page 4

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Summary of Contents for Stage

Page 1: ...が決まりましたらバスドラム脚締め付けボルトiを締め付けます バスドラム脚台座とバス ドラム脚oに位置決めの目安となる刻印があります バスドラム脚oのバスドラム脚長さ調整ボルト 0 B参照 をチューニングキーuでゆるめ 脚の長 さを調整し しっかりと締めつけます バスドラム脚oの脚ゴム 1は どちらかに回し固定します C参照 e パイプクランプ 2にタムホルダー 3を差し込み 締め付けボルト 4を締めます メモリークランプ 5について メモリークランプをタムホルダーやパイプの好みの位置に固定しておくことにより セッティング のたびごとに同じ高さをキープすることができます ボールクランプ 6について 打面の流れを自由に整えることができ タムタム 7のセッティング幅を大きく拡げます q Legen Sie zuerst das Fell w und anschließend den Reifen...

Page 2: ...ie die Trägersektion an und öffnen Sie die Trägerarme e e Legen Sie die Snare r auf die Trägerarme Drehen Sie die Mutter t wieder so fest bis die Snare nicht mehr verrutschen kann r Verwenden Sie die Flügelmutter y zum Einstellen der gewünschten Snare Neigung q Extienda el pie q y asegúrelo en el sitio adecuado con su tornillo de fijación w w Alce y extienda los brazos e e Apoye la caja sobre r el...

Page 3: ...y length you like r Place the cymbal y between the felts u and secure into position with the wing nut i t Use the angle adjustment wing nut 1 to adjust the angle of the cymbal q Dépliez l embase du pied q jusqu à la position souhaitée et fixez la en serrant le boulon à ailettes w w Insérez le tube intermédiaire e et le tube supérieur r dans l embase du pied q et fixez les avec le boulon à ailettes...

Page 4: ... estar entre 5 y 7 pulgadas por encima del tambor t Mantenga una separación de 1 a 2 pulgadas entre los platillos superior e inferior e incline ligeramen te el platillo inferior t Instale los 2 timbales suspendidos en la montura que hay sobre el bombo q empleando el soporte de timbales u Sólo en el caso de la batería 4F emplee la abrazadera de timbal o para efectuar la instalación sobre el bombo q...

Reviews: