INSP
ADJ
REGLAGE DU REGIME DE RALENTI/REGLAGE DU JEU DE SOUPAPES
LEERLAUFDREHZAHL EINSTELEN/VENTILSPIEL EINSTELLEN
LEERLAUFDREHZAHL EINSTELEN
1. Den Motor anlassen und einige Minuten
warmlaufen lassen.
2. Anschließen:
●
Drehzahlmesser
(am Zündkabel)
3. Einstellen:
●
Leerlaufdrehzahl
VENTILSPIEL EINSTELLEN
HINWEIS:
●
Das Ventilspiel sollte bei kaltem Motor und
Raumtemperatur eingestellt werden.
●
Bei Messung oder Einstellung des Ventilspiels
muß der entsprechende Kolben im oberen
Totpunkt (OT) des Verdichtungstakts stehen.
1. Demontieren:
●
Lufthutze, rechts
1
●
Luftfiltergehäuse
2
2. Demontieren:
●
Zündkerze
●
Kipphebeldeckel (Einlaßseite)
1
●
Kipphebeldeckel (Auslaßseite)
2
3. Demontieren:
●
Schwungrad-Abdeckschraube
1
●
Kurbelwellenendabdeckung
2
●
O-Ringe
Arbeitsschritte
●
Leerlaufgemisch-Regulierschraube ein-
stellen.
Siehe unter “LEERLAUFGEMISCH EIN-
STELLEN”.
●
Leerlaufeinstellschraube
1
verdrehen, bis
der Motor mit niedrigstmöglicher Drehzahl
läuft.
Die Leerlaufeinstellschraube
1
nach
a
dre-
hen, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen.
Die Leerlaufeinstellschraube
1
nach
b
dre-
hen, um die Leerlaufdrehzahl zu reduzieren.
Induktivdrehzahlmesser
YU-8036-B/90890-03113
Leerlaufdrehzahl
1.400–1.600 U/min
REGLAGE DU REGIME DE RALENTI
1. Mettre le moteur en marche et bien veiller à le
mettre à température.
2. Fixer:
●
Compte-tours inductif
Au fill de bougie.
3. Régler:
●
Régime de ralenti
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPES
N.B.:
●
Le jeu de soupapes doit être réglé quand le
moteur est froid au toucher.
●
Vérifier ou régler le jeu de soupapes avec le pis-
ton au point mort haut (PMH) sur la course de
compression.
1. Déposer:
●
Carénage de prise d’air (droit)
1
●
Boîtier de filtre à air
2
2. Déposer:
●
Bougie
●
Cache de poussoir (côté admission)
1
●
Cache de poussoir (côté échappement)
2
3. Déposer:
●
Bouchon de distribution
1
●
Cache d’extrémit
2
de vilebrequin
●
Joints toriques
Etapes du réglage:
●
Régler la vis de richesse.
Se reporter à la section “REGLAGE VIS
D’AIR DE RALENTI”.
●
Tourner la vis d’arrêt du papillon des gaz
1
de sorte que le moteur tourne le plus lentement
possible.
Pour augmenter le régime de ralenti
→
Visser
a
la vis d’arrêt du papillon des gaz
1
.
Pour réduire le régime de ralenti
→
Dévisser
b
la vis d’arrêt du papillon des gaz
1
.
Compte-tours inductif:
YU-8036-B/90890-03113
Régime de ralenti du moteur:
1.400 à 1.600 tr/mn
3 - 8
Summary of Contents for TT-R90(R)
Page 45: ...GEN INFO MEMO...
Page 55: ...GEN INFO MEMO...
Page 101: ...SPEC MEMO...
Page 269: ...ELEC MEMO...
Page 279: ...ELEC MEMO...
Page 287: ......