4 - 22
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
AUSBAU
Kolben
1. Demontieren:
●
Kolbenbolzen-Sicherungsringe
1
●
Kolbenbolzen
2
●
Kolben
3
HINWEIS:
●
Vor dem Ausbau der Kolbenbolzensicherung
das Kurbelgehäuse mit einem sauberen
Tuch oder Lappen abdecken, damit der
Sicherungsring nicht hineinfallen kann.
●
Vor der Demontage der Kolbenbolzen die
Sicherungsring-Nuten und den Bereich um
die Kolbenbolzenbohrung herum entgraten.
Falls eine Kolbenbolzennut entgratet wurde,
der Kolbenbolzen aber immer noch schwer
zu demontieren ist, Kolbenbolzen-Ausbau-
werkzeug
4
verwenden.
Kolbenring
1. Demontieren:
●
Kolbenringe
HINWEIS:
Die Enden spreizen und zur gleichen Zeit den
Kolbenring über den Kolbenboden heben, wie
in der Abbildung gezeigt
Kolbenbolzen-Austreiber
YU-1304/90890-01304
PRÜFUNG
Zylinder und Kolben
1. Kontrollieren:
●
Zylinderwandung und Kolbenhemd
Riefen in Laufrichtung
→
Kolben und
Zylinder erneuern.
2. Messen:
●
Kolbenlaufspiel
Arbeitsschritte
1. Schritt
●
Zylinderbohrung “C” mit einem Innenmi-
krometer messen.
HINWEIS:
Die Zylinderbohrung “C” parallel zum und im
rechten Winkel zur Kurbelwelle messen.
Danach den Durchschnitt der Messung
bestimmen.
POINTS DE DEPOSE
Piston
1. Déposer:
●
Circlip d’axe de piston
1
●
Axe de piston
2
●
Piston
3
N.B.:
●
Avant de retirer le circlip d’axe de piston, couvrir
le carter d’un chiffon propre pour empêcher le
circlip de tomber dans le carter.
●
Ebarber les alentours de gorge du circlip et d’ori-
fice d’axe avant de retirer l’axe de piston. Si le
circlip d’axe de piston est difficile à enlever
même quand sa gorge a été ébarbée, se servir de
l’extracteur d’axe de piston
4
.
Segment de piston
1. Déposer:
●
Segments de piston
N.B.:
Ecarter largement les becs tout en soulevant en
même temps le segment de piston au-dessus de la
couronne de piston comme montré sur l’illustration.
Kit d’extracteur d’axe de piston:
YU-1304/90890-01304
CONTROLE
Cylindre et piston
1. Contrôler:
●
Parois de cylindre et de piston
Rayures verticales
→
Remplacer le cylin-
dre et le piston.
2. Mesurer:
●
Jeu entre piston et cylindre
Etapes de la mesure:
1re étape:
●
Mesurer l’alésage de cylindre “C” au moyen
d’une jauge d’alésage de cylindre.
N.B.:
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en parallèle et
à angle droit par rapport au vilebrequin. Faire
ensuite la moyenne des valeurs obtenues.
Summary of Contents for TT-R90(R)
Page 45: ...GEN INFO MEMO...
Page 55: ...GEN INFO MEMO...
Page 101: ...SPEC MEMO...
Page 269: ...ELEC MEMO...
Page 279: ...ELEC MEMO...
Page 287: ......