5 - 8
CHAS
Demontage
Dämpferrohr
1. Demontieren:
●
Dämpferrohr-Schraube
HINWEIS:
Beim Lösen der Dämpferrohr-Schraube das
Dämpferrohr mit dem Dämpferrohr-Halter
1
und dem T-Handgriff
2
festhalten.
Dämpferrohr-Halter:
YM-1300/90890-01294
T-Griff:
YM-1326/90890-01326
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Zusammenbau der Teleskopgabel
1. Montieren:
●
Gabeldichtring
1
HINWEIS:
Den Gabeldichtring mit dem Gabeldichtring-
Treiber
2
und der Treibhülse
3
in das Tauch-
rohr eintreiben.
2. Einfüllen:
●
Gabelöl
3. Nach dem Befüllen muß die Gabel mehr-
mals ein- und ausgefedert werden, damit
sich das Gabelöl verteilt.
Gabeldichtring-Treiber:
YM-33963/90890-01184
Gabeldichtring-Führungshülse:
90890-01186
Füllmenge:
64 cm
3
(2,26 Imp oz, 2,16 US oz)
Empfohlene Ölsorte:
Gabelöl 15W oder gleichwertig
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
POINTS DE DEPOSE
Tube plongeur
1. Déposer:
●
Boulon (tige d’amortisseur)
N.B.:
Desserrer le boulon de la tige d’amortisseur tout en
maintenant la tige d’amortisseur à l’aide de l’outil
de maintien de tige d’amortisseur
1
et d’un man-
che en
2
.
Poignée de tige d’amortisseur:
YM-1300/90890-01294
Poignée en T:
YM-1326/90890-01326
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Fourche avant
1. Installer:
●
Bague d’étanchéité
1
N.B.:
Forcer la bague d’étanchéité dans le fourreau à
l’aide du poids de montage de joint de fourche
2
et
de l’accessoire de l’outil de montage de joint de
fourche
3
.
2. Remplir de:
●
Huile de fourche
3. Après avoir introduit l’huile, pomper lente-
ment les bras de fourche pour répartir l’huile.
Poids de montage de joint de fourche:
YM-33963/90890-01184
Accessoire de l’outil de montage de
joint de fourche:
90890-01186
Quantité d’huile:
64 cm
3
(2,26 Imp oz, 2,16 US oz)
Huile recommandée:
Huile de fourche 15W ou équiva-
lente
Summary of Contents for TT-R90(T)
Page 45: ...GEN INFO MEMO...
Page 57: ...GEN INFO MEMO...
Page 109: ...SPEC MEMO...
Page 319: ...ELEC MEMO...
Page 331: ...ELEC MEMO...
Page 347: ...ELEC MEMO...
Page 353: ...ELEC MEMO...
Page 363: ......