144
SPEC
M
Fasten the ignition coil lead and
wire harness to the frame cross
member with the plastic band,
making sure to face the end of
the band rearward.
N
Place the main switch lead cou-
pler underneath the fuel tank
cover.
O
Main switch
P
Handlebar switch lead couplers
Q
Tail/brake light sub-wire harness
coupler
R
Throttle cable
S
To the tail/brake light
T
Thumb warmer switch lead cou-
plers
U
Grip warmer connectors
V
Headlight beam switch coupler
W
Grip warmer adjustment switch
lead coupler
X
Brake light switch coupler
Y
Starter cable
Z
Brake hose
[
Fuel sender lead coupler
\
Fasten the ignition coil lead to
the frame cross member with the
plastic band, making sure to fas-
ten the lead under the fuel hoses
and to face the end of the band
rearward.
]
Fasten the fuel hoses with the
holders.
^
Fasten the coolant hoses with
plastic band, making sure that
the end of the band is to the rear
of the hose, facing downward.
a
Fasten the coolant hose and
throttle position sensor coupler
with the plastic band, making
sure that the end of the band is
to the rear of the hose, facing
downward.
b
Throttle position sensor coupler
c
Air duct
d
When installing the air duct,
make sure that it contacts the
bulkhead.
e
Install the ground lead terminal
and the rectifier/regulator using
the same bolt.
f
Rectifier/regulator
M
Fixer le câble de bobine d’allumage
et le faisceau de fils à la traverse du
cadre à l’aide d’une attache en plas-
tique en veillant à diriger l’extrémité
de l’attache vers l’arrière.
N
Placer le coupleur du fil du contac-
teur à clé sous le cache du réservoir
de carburant.
O
Contacteur à clé
P
Coupleurs de fil de contacteur de
guidon
Q
Coupleur du faisceau de fils secon-
daire de feu arrière/stop
R
Câble d’accélération
S
Vers le feu arrière/stop
T
Coupleurs de fil de contacteur de
chauffe-pouce
U
Connecteurs de poignée chauffante
V
Coupleurs de contacteur d’éclairage
W
Coupleur du fil de contacteur de
réglage de poignée chauffante
X
Coupleur de contacteur de feu stop
Y
Câble de démarreur
Z
Flexible de frein
[
Coupleur de fil du capteur de carbu-
rant
\
Fixer le fil de la bobine d’allumage à
la traverse du cadre à l’aide d’une
attache en plastique en veillant à
fixer le fil sous les flexibles de car-
burant et à diriger l’extrémité de
l’attache vers l’arrière.
]
Attacher les flexibles de carburant
aux supports.
_
Fixer les flexibles de liquide de
refroidissement à l’aide d’une atta-
che en plastique en veillant à diriger
l’extrémité de l’attache vers l’arrière
du flexible et vers le bas.
a
Fixer le flexible de liquide de refroi-
dissement au coupleur du capteur de
position du papillon à l’aide d’une
attache en plastique en veillant à
diriger l’extrémité de l’attache vers
l’arrière du flexible et vers le bas.
b
Coupleur de capteur de position du
papillon
c
Conduit d’air
d
Lors de l’installation du conduit
d’air, veiller à ce qu’il touche la
cloison.
e
Installer la borne du fil de terre et le
redresseur/régulateur à l’aide d’un
même boulon.
f
Redresseur/régulateur
M
Sätt fast tändspolens ledning och
kabelstammen på ramens tvär-
balk med plastbandet, och se till
att plastbandets ände riktas
bakåt.
N
Placera kopplingen på huvud-
strömbrytarens ledning under
bränsletankens skydd.
O
Huvudströmbrytare
P
Kopplingar för styrets omkop-
plarledning
Q
Koppling, bak/bromsljusets sub-
kabelstam
R
Gasvajer
S
Till bak/bromsljuset
T
Kopplingar för tumvärmaren
omkopplarledning
U
Handtagsvärmarens kontakter
V
Koppling, strålkastarljusets
omkopplare
W
Koppling för greppvärmarens
justeringsomkopplarledning
X
Bromsljusets omkopplarkoppling
Y
Startmotorkabel
Z
Bromsslang
[
Koppling, ledning till bränslema-
tare
\
Sätt fast tändspolens ledning i
ramens tvärbalk med plastban-
det, och se till att ledningen sätts
fast under bränsleslangarna och
att plastbandets ände riktas
bakåt.
]
Fäst bränsleslangarna med hål-
larna.
_
Sätt fast kylvätskeslangarna med
plastbandet, och se till att ban-
dets ände riktas mot slangens
baksida och nedåt.
a
Sätt fast kylvätskeslangen och
kopplingen för gasreglagets posi-
tionssensor med plastbandet,
och se till att bandets ände riktas
mot slangens baksida och nedåt.
b
Koppling för gasreglagets posi-
tionssensor
c
Luftkanal
d
När du installerar luftkanalen
skall du se till att den kommer i
kontakt med skottet.
e
Installera jordledningens uttag
och likriktaren/regulatorn med
samma bult.
f
Likriktare/regulator
Summary of Contents for VK10L
Page 10: ......
Page 84: ...32 INSP ADJ CARBURETOR TUNING Guide for carburetion ...
Page 111: ...INSP ADJ ...
Page 289: ...SPEC ...
Page 311: ...SPEC ...
Page 333: ...SPEC ...
Page 340: ...147 SPEC CABLE ROUTING A A A A 1 2 3 4 5 6 7 ...
Page 346: ...153 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D ...
Page 348: ...155 SPEC CABLE ROUTING B A A B A A E 8 9 9 0 0 A B C D 1 2 3 4 5 6 7 ...
Page 350: ...157 SPEC CABLE ROUTING A A 8 9 A 0 B 1 2 3 4 5 5 6 7 A A ...
Page 352: ...159 SPEC CABLE ROUTING A A 7 8 1 2 3 4 6 5 ...
Page 354: ...161 SPEC CABLE ROUTING 0 1 2 9 6 7 8 3 4 3 4 5 ...
Page 356: ......
Page 357: ......