F
D
ES
VUE EN ECLATE
Etape
Procédé/nom de pièce
Qté
Points d’entretien
4
Câble d’accélération
1
Etapes de l’installation:
• Monter l’extrémité de câble d’accélération dans le levier
d’accélérateur.
• Installer le joint
1
dans la gorge du support.
• Visser ou dévisser le dispositif de réglage
2
jusqu’à
obtention du jeu spécifié.
Jeu au levier d’accélérateur
e
:
4– 7 mm (0,16– 0,28 in)
Visser
Le jeu augmente.
Dévisser
Le jeu diminue.
• Serrer le contre-écrou
3
.
EXPLOSIONSZEICHNUNG
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
Menge
Wartungspunkte
4
Gasseilzug
1
Einbauschritte:
• Das Ende des Gasseilzugs in den Gasdrehgriff ein-
setzen.
• Die Dichtung
1
in die Rille am Bügel einsetzen.
• Den Einsteller
2
ein- und ausdrehen, bis das rich-
tige Spiel erzielt ist.
Freies Spiel des Gasdrehgriffs
e
:
4– 7 mm (0,16– 0,28 in)
Eindrehen
Spiel nimmt zu.
Ausdrehen
Spiel nimmt ab.
• Die Gegenmutter
3
festziehen.
DIAGRAMA DETALLADO
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
Cantidad
Puntos de servicio
4
Cable del acelerador
1
Pasos de instalación:
• Instale el cable del acelerador en la palanca del acelera-
dor.
• Adapte el sello
1
en la ranura de la ménsula.
• Gire el ajustador
2
hacia adentro/afuera hasta obtener el
juego libre especificado.
Juego libre de la palanca del acelerador
e
:
4– 7 mm (0,16– 0,28 in)
Giro hacia adentro
Se aumenta el juego libre.
Giro hacia afuera
Se reduce el juego libre.
• Apriete la contratuerca
3
.
– 7 –