INSP
ADJ
3 - 28
12. Montieren:
• Verschluß des Kühlflüssig-
keitsbehälters.
13. Motor starten und einige Minuten
warmlaufen lassen.
14. Motor abstellen und Kühlflüssig-
keitsstand erneut kontrollieren.
Siehe unter “KÜHLFLÜSSIG-
KEITSSTAND KONTROLLIE-
REN”.
HINWEIS:
Vor der Kontrolle des Kühlflüssig-
keitsstands einige Minuten warten,
damit sich die Kühlflüssigkeit setzen
kann.
KÜHLERDECKEL
KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
• Dichtung (Kühlerverschluß-
deckel)
1
• Ventil und Ventilsitz
2
Rißbildung/Beschädigung
→
Erneuern.
Kalkablagerungen
3
→
Reini-
gen und erneuern.
KÜHLERVERSCHLUSSDECKEL-
ÖFFNUNGSDRUCK
KONTROLLIEREN
1.
Anschließen:
• Kühlerverschlußdekkel-Prüf-
gerät
1
und Adapter
2
HINWEIS:
Wasser auf die Kühlerverschlußdek-
kel-Dichtung auftragen.
3
Kühlerverschlußdeckel
2.
Vorgeschriebenen Druck anle-
gen.
Kühlerverschlußdeckel-
Prüfgerät
YU-24460-01/
90890-01325
Kühlerdeckeltester-
Adapter
YU-33984/90890-01352
Kühlerverschlußdeckel-
Öffnungsdruck
110 kPa
(1,1 kg/cm², 15,6 psi)
12. Installare:
• Tappo del serbatoio del liquido di
raffreddamento
13. Avviare il motore e farlo riscaldare
per alcuni minuti.
14. Spegnere il motore e controllare il
livello del liquido di raffredda-
mento.
Fare riferimento al paragrafo
“CONTROLLO DEL LIVELLO DI
REFRIGERANTE”.
NOTA:
Prima di controllare il livello del liquido
di raffreddamento, attendere qualche
minuto per lasciare depositare il liquido
di raffreddamento.
CONTROLLO TAPPO DEL
RADIATORE
1.
Ispezionare:
• Tenuta (tappo del radiatore)
1
• Valvola e sede della valvola
2
Incrinatura/danno
→
Sostituire.
Presenza di incrostazioni
3
→
Pulire o sostituire.
CONTROLLO PRESSIONE
APERTURA TAPPO DEL
RADIATORE
1.
Collegare:
• Il tester del tappo del radiatore
1
e l’adattatore
2
NOTA:
Applicare acqua sulla tenuta del tappo
del radiatore.
3
Tappo del radiatore
2.
Applicare la pressione specificata.
Tester del tappo radiatore:
YU-24460-01/
90890-01325
Adattatore del tester tappo
radiatore:
YU-33984/90890-01352
Pressione di apertura tappo
radiatore:
110 kPa
(1,1 kg/cm
2
, 15,6 psi)
12. Instalar:
• Tapa del depósito de refrige-
rante
13. Ponga en marcha el motor y
deje que se caliente durante
unos minutos.
14. Apague el motor y compruebe le
nivel de refrigerante.
Consulte el apartado “INSPEC-
CIÓN DEL NIVEL DE REFRIGE-
RANTE”.
NOTA:
Antes de comprobar el nivel de refri-
gerante, espere unos minutos hasta
que se haya asentado.
INSPECCIÓN DE LA TAPA DEL
RADIADOR
1.
Inspeccionar:
• Retén (tapa del radiador)
1
• Válvula y asiento de la válvula
2
Grietas/daños
→
Reemplazar.
Existencia de depósitos de
incrustaciones
3
→
Limpiar o
reemplazar.
INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE
APERTURA DE LA TAPA DEL
RADIADOR
1.
Colocar:
• Tester
1
y adaptador
2
de la
tapa del radiador
NOTA:
Aplique agua en el retén de la tapa
del radiador.
3
Tapa del radiador
2.
Aplicar la presión especificada.
Tester de la tapa del
radiador:
YU-24460-01/
90890-01325
Adaptador del tester del
tapón del radiador:
YU-33984/90890-01352
Presión de apertura de
la tapa del radiador:
110 kPa
(1,1 kg/cm
2
, 15,6 psi)
MOTOR
MOTORE
MOTOR
Summary of Contents for WR250F(R)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 829: ...7 22 TUN MEMO...
Page 858: ......
Page 859: ......