5 - 112
CHAS
AUSBAU
Lenkerringmutter
1.
Demontieren:
• Lenkerringmutter
1
Den Hakenschlüssel
2
ver-
wenden.
WARNUNG
Den Lenkkopf gegen Herunterfal-
len sichern.
Hakenschlüssel
YU-33975/90890-01403
Unteres Lager
1.
Demontieren:
• Unteres Lager
1
Einen Meißel
2
verwenden.
ACHTUNG:
Das Lenkrohrgewinde nicht
beschädigen.
Laufring
1.
Demontieren:
• Laufring
1
Den Laufring wie gezeigt mit
einem Hammer und einer lan-
gen Stange
2
aus dem Lenk-
kopf heraustreiben.
PRÜFUNG
Lenkrohr
1.
Kontrollieren:
• Lenkrohr
1
Verbiegung/Beschädigung
→
Erneuern.
Lager und Laufring
1.
Die Lager und Laufringe in
Lösungsmittel waschen.
2.
Kontrollieren:
• Lager
1
• Laufring
Pitting/Beschädigung
→
Lager
und Laufringe im Satz erneu-
ern.
Die Lager in die Laufringe ein-
bauen. Die Lager mit dem Fin-
ger drehen. Bei
Schwergängigkeit die Lager
und Laufringe im Satz erneu-
ern.
PUNTI DI RIMOZIONE
Ghiera
1.
Rimuovere:
• Ghiera
1
Utilizzare la chiave per ghiere
2
.
AVVERTENZA
Sostenere il cannotto dello sterzo per
non farlo cadere.
Chiave per ghiere:
YU-33975/90890-01403
Cuscinetto inferiore
1.
Rimuovere:
• Cuscinetto inferiore
1
Utilizzare lo scalpello per pavi-
menti
2
.
ATTENZIONE:
Fare attenzione a non danneggiare la
filettatura dell’albero dello sterzo.
PistaS
1.
Rimuovere:
• Pista
1
Rimuovere la pista utilizzando
un’asta lunga
2
ed il martello.
ISPEZIONE
Cannotto dello sterzo
1.
Ispezionare:
• Cannotto dello sterzo
1
Deformazione/danno
→
Sostitu-
ire.
Cuscinetto e pista
1.
Lavare i cuscinetti e le piste con un
solvente.
2.
Ispezionare:
• Cuscinetto
1
• Pista
Vaiolature/danno
→
Sostituire in
blocco i cuscinetti e le corse.
Installare il cuscinetto nelle corse.
Provare manualmente la rota-
zione del cuscinetto. Se il cusci-
netto si blocca o non si muove
agevolmente nelle corse, sostitu-
ire in blocco il cuscinetto e le
corse.
PUNTOS DE EXTRACCIÓN
Tuerca anular de la dirección
1.
Extraer:
• Tuerca anular de la dirección
1
Utilice la llave de la tuerca de
la dirección
2
.
ADVERTENCIA
Sujete el vástago de la dirección
de forma que no se caiga.
Llave de la tuerca de la
dirección:
YU-33975/90890-01403
Cojinete inferior
1.
Extraer:
• Cojinete inferior
1
Utilice el cortafríos
2
.
ATENCION:
Tenga cuidado en no dañar la
rosca del eje de la dirección.
Guía de bolas
1.
Extraer:
• Guía de bolas
1
Extraiga la guía de bolas con
una varilla larga
2
y un marti-
llo.
INSPECCIÓN
Vástago de la dirección
1.
Inspeccionar:
• Vástago de la dirección
1
Deformaciones/daños
→
Reemplazar.
Cojinete y las guía de bolas
1.
Lave los cojinetes y las guías de
bolas con un disolvente.
2.
Inspeccionar:
• Cojinete
1
• Guía de bolas
Picaduras/daños
→
Reempla-
zar los cojinetes y las guías de
bolas como un juego.
Instale el cojinete en las guías
de bolas. Gire los cojinetes a
mano. Si los cojinetes se que-
dan bloqueados o no funcio-
nan con suavidad en las guías
de bolas, reemplace los coji-
netes y las guías de bolas
como un juego.
LENKKOPF
STERZO
DIRECCIÓN
Summary of Contents for WR250F(R)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 829: ...7 22 TUN MEMO...
Page 858: ......
Page 859: ......