5 - 22
ENG
HANDHABUNGSHINWEISE
ACHTUNG:
Die Drosselklappensensor-Schrau-
ben
1
dürfen nicht gelokkert wer-
den, außer wenn der Drosselklap-
pensensor wegen Fehlfunktion zu
erneuern ist, weil das einen Leis-
tungsabfall zur Folge hat.
KONTROLLE
Vergaser
1.
Kontrollieren:
• Vergasergehäuse
Verunreinigt
→
Reinigen.
HINWEIS:
• Zum Reinigen ein Lösungsmittel
auf Petroleumbasis verwenden.
Sämtliche Kanäle und Düsen mit
Druckluft ausblasen.
• Niemals einen Draht verwenden.
2.
Kontrollieren:
• Hauptdüse
1
• Leerlaufdüse
2
• Nadeldüse
3
• Chokedüse
4
• Leerlauf-Luftdüse
5
• Ausströmdüse
6
• Hauptluftdüse
7
Beschädigt
→
Erneuern.
Verunreinigt
→
Reinigen.
HINWEIS:
• Zum Reinigen ein Lösungsmittel
auf Petroleumbasis verwenden.
Sämtliche Kanäle und Düsen mit
Druckluft ausblasen.
• Niemals einen Draht verwenden.
Nadelventil
1.
Kontrollieren:
• Nadelventil
1
• Ventilsitz
2
Riefig
a
→
Erneuern.
Verstaubt
b
→
Reinigen.
• Filter
c
Verstopft
→
Reinigen.
NOTA PER LA MANIPOLAZIONE
ATTENZIONE:
Non allentare le viti (sensore posizione
farfalla)
1
eccetto quando occorre
cambiare il sensore posizione farfalla
a causa di un guasto; l’allentamento
causerà un calo delle prestazioni del
motore.
CONTROLLO
Carburatore
1.
Controllare:
• Corpo del carburatore
Contaminazione
→
Pulire.
NOTA:
• Per la pulizia, utilizzare un solvente a
base di petrolio. Pulire tutti i passaggi
e i getti con aria compressa.
• Non utilizzare in alcun caso una spaz-
zola metallica.
2.
Controllare:
• Getto del massimo
1
• Getto del minimo
2
• Getto a spillo
3
• Getto starter
4
• Getto aria del minimo
5
• Getto di perdita
6
• Getto dell’aria del massimo
7
Danno
→
Sostituire.
Contaminazione
→
Pulire.
NOTA:
• Per la pulizia, utilizzare un solvente a
base di petrolio. Pulire tutti i passaggi
e i getti con aria compressa.
• Non utilizzare in alcun caso una spaz-
zola metallica.
Valvola a spillo
1.
Controllare:
• Valvola a spillo
1
• Sede della valvola
2
Usura della scanalatura
a
→
Sostituire.
Polvere
b
→
Pulire.
• Filtro
c
Ostruito
→
Pulire.
NOTA RELATIVA A LA
MANIPULACIÓN
ATENCION:
No afloje los tornillos (sensor de
posición del acelerador)
1
salvo
para cambiar el sensor de posi-
ción del acelerador debido a un
fallo, ya que provocará una dismi-
nución de las prestaciones del
motor.
COMPROBACIÓN
Carburador
1.
Comprobar:
• Cuerpo del carburador
Contaminación
→
Limpiar.
NOTA:
• Utilice un disolvente al petróleo
para limpiarlo. Aplique aire compri-
mido a todos los conductos y surti-
dores.
• No utilice nunca un alambre.
2.
Comprobar:
• Surtidor principal
1
• Surtidor piloto
2
• Surtidor de aguja
3
• Surtidor de arranque
4
• Surtidor de aire piloto
5
• Surtidor de pérdida
6
• Surtidor de aire principal
7
Dañado
→
Cambiar.
Contaminación
→
Limpiar.
NOTA:
• Utilice un disolvente al petróleo
para limpiarlo. Aplique aire compri-
mido a todos los conductos y surti-
dores.
• No utilice nunca un alambre.
Válvula de aguja
1.
Comprobar:
• Válvula de aguja
1
• Asiento de la válvula
2
Desgaste en estrías
a
→
Cambiar.
Polvo
b
→
Limpiar.
• Filtro
c
Obstruido
→
Limpiar.
VERGASER
CARBURATORE
CARBURADOR
Summary of Contents for WR250F(W)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Page 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Page 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Page 379: ...4 20 TUN MEMO...
Page 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Page 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Page 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Page 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Page 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Page 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Page 910: ......
Page 911: ......