5 - 252
ENG
2.
Kontrollieren:
• Schaltwalze
1
• Stiftplatte
2
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
3.
Kontrollieren:
• Beweglichkeit der Schaltga-
beln
Stockend
→
Schaltgabel
erneuern.
HINWEIS:
Beim Austausch einer defekten
Schaltgabel ebenfalls die links und
rechts anliegenden Zahnräder
erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Getriebe
1.
Montieren:
• Ritzel 5. Gang (19T)
1
• Ritzel 3. Gang (17T)
2
• Distanzhülse
3
• Ritzel 4. Gang (21T)
4
• Ritzel 2. Gang (16T)
5
(an der Getriebe-Eingangs-
welle
6
)
HINWEIS:
Vor dem Einbau die Innen- und End-
flächen des Zwischenrads sowie die
Innenfläche des Losrads mit Molybd-
ändisulfidöl bestreichen.
2.
Controllare:
• Camma del cambio
1
• Segmento
2
Usura/danni
→
Sostituire.
3.
Controllare:
• Movimento della forcella del
cambio
Funzionamento non uniforme
→
Sostituire la forcella del cambio.
NOTA:
Se la forcella del cambio è difettosa,
sostituire no solo la forcella stessa ma
anche i due ingranaggi adiacenti alla for-
cella.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Trasmissione
1.
Installare:
• 5° pignone (19T)
1
• 3° pignone (17T)
2
• Collarino
3
• 4° pignone (21T)
4
• 2° pignone (16T)
5
Sull’asse principale
6
.
NOTA:
Applicare l’olio al disolfuro di molib-
deno sulla superficie interna e finale
dell’ingranaggio folle e sulla superficie
interna dell’ingranaggio scorrevole,
quindi installare.
2.
Comprobar:
• Leva de cambio
1
• Segmento
2
Desgaste/daños
→
Cambiar.
3.
Comprobar:
• Movimiento de la horquilla de
cambio
Movimiento no suave
→
Cam-
biar la horquilla de cambio.
NOTA:
Si una horquilla de cambio funciona
mal, no solo cambie la propia horqui-
lla sino también los dos engranajes
adyacentes a ella.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Caja de cambios
1.
Instalar:
• Engranaje de piñón de 5ª
(19T)
1
• Engranaje de piñón de 3ª
(17T)
2
• Casquillo
3
• Engranaje de piñón de 4ª
(21T)
4
• Engranaje de piñón de 2ª
(16T)
5
Al eje principal
6
.
NOTA:
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno a las superficies del interior y
del extremo del engranaje intermedio
y en la superficie interior del engra-
naje desplazable, a continuación,
proceda a la instalación.
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL CAMBIO
CAJA DE CAMBIOS, LEVA DE CAMBIO Y HORQUILLA DE CAMBIO
Summary of Contents for WR250F(W)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Page 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Page 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Page 379: ...4 20 TUN MEMO...
Page 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Page 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Page 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Page 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Page 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Page 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Page 910: ......
Page 911: ......