background image

EBA00002 

FOREWORD 

This Assembly Manual contains the infor-
mation required for the correct assembly
of this Yamaha machine prior to delivery to
the customer. Since some external parts
of the machine have been removed at the
Yamaha factory for the convenience of
packing, assembly by the Yamaha dealer
is required. It should be noted that the
assembled machine should be thoroughly
cleaned, checked, and adjusted prior to
delivery to the customer.

EBA00004 

NOTICE 

The service specifications given in this
assembly manual are based on the model
as manufactured. Modifications and signif-
icant changes in specifications and/or pro-
cedures will be forwarded to authorized
Yamaha dealers. 
The procedures below are described in the
order that the procedures are carried out
correctly and completely. Failure to do so
can result in poor performance and possi-
ble harm to the machine and/or rider.
Particularly important information is distin-
guished in this manual by the following
notations.

The Safety Alert Symbol means ATTEN-
TION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY
IS INVOLVED!

Failure to follow WARNING instructions
could result in severe injury or death to the
machine operator, a bystander, or a per-
son checking or repairing the machine.

A CAUTION indicates special precautions
that must be taken to avoid damage to the
machine.

A NOTE provides key information to make
procedures easier or clearer.

EBA00000 

YFM35FAS/YFM350FAS 

ASSEMBLY MANUAL 

©2003 by Yamaha Motor Co., Ltd. 

First Edition, July 2003 

All rights reserved. 

Any reproduction or unauthorized use 

without the written permission of 

Yamaha Motor Co., Ltd. 
is expressly prohibited. 

Printed in the Netherlands

WARNING

CAUTION:

NOTE:

FBA00002 

AVANT-PROPOS

Ce Manuel de montage contient les instruc-
tions nécessaires au montage en bonne et due
forme de ce véhicule Yamaha avant sa livrai-
son au client. Certaines pièces du véhicule
ayant été déposées à l’usine Yamaha pour plus
de commodité lors du transport, celles-ci doi-
vent être remontées par le concessionnaire
Yamaha. Prendre note qu’après son montage,
il sera nécessaire de nettoyer, contrôler et
régler minutieusement le véhicule avant de le
livrer au client.

FBA00004 

AVERTISSEMENT

Les données techniques présentées dans ce
manuel sont celles déterminées au début de la
production de ce modèle. Les modifications et
les changements importants des caractéristi-
ques ou des procédés seront notifiés à tous les
concessionnaires Yamaha. 
Il convient de suivre les procédés expliqués
dans ce manuel dans l’ordre donné afin d’assu-
rer un remontage correct et complet du véhi-
cule. Le non-respect de cette consigne risque
de compromettre les performances du véhi-
cule, mais aussi d’être la cause de dommages
matériels et corporels.
Les informations particulièrement importantes
sont repérées par les notations suivantes.

Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGI-
LANT AFIN DE GARANTIR SA SÉCU-
RITÉ!

Le non-respect des instructions sous un
AVERTISSEMENT peut entraîner des blessu-
res graves ou la mort du pilote, d’une personne
se trouvant à proximité ou d’une personne ins-
pectant ou réparant le véhicule.

Un ATTENTION indique les précautions par-
ticulières à prendre pour éviter d’endommager
le véhicule.

Un N.B. fournit les renseignements nécessaires
à la clarification et la simplification des diver-
ses opérations.

FBA00000 

YFM35FAS/YFM350FAS 

MANUEL DE MONTAGE

© 2003 par la Yamaha Motor Co., Ltd. 

Première édition, juillet 2003 

Tous droits réservés 

Toute reproduction ou utilisation

sans la permission écrite

de Yamaha Motor Co., Ltd.

est formellement interdite. 

Imprimé aux Pays-Bas

AVERTISSEMENT

ATTENTION:

N.B.:

Summary of Contents for YFM350FAS

Page 1: ...5UH F8107 70 YFM35FAS YFM350FAS ASSEMBLY MANUAL MANUEL DE MONTAGE ...

Page 2: ...Manuel de montage contient les instruc tions nécessaires au montage en bonne et due forme de ce véhicule Yamaha avant sa livrai son au client Certaines pièces du véhicule ayant été déposées à l usine Yamaha pour plus de commodité lors du transport celles ci doi vent être remontées par le concessionnaire Yamaha Prendre note qu après son montage il sera nécessaire de nettoyer contrôler et régler min...

Page 3: ...g 5 0 2 5 mm 0 2 in FBA00005 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DE MONTAGE Les symboles suivants ont été adoptés en vue de simplifier les explications 1 Liquide de remplissage 2 Lubrifiant 3 Outil spécial 4 Couple de serrage 5 Limite d usure jeu 6 Régime du moteur 7 Données électriques 8 Enduire de graisse à base de savon au lithium 9 Serrer à 10 Nm 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb 10 Vers l avant du véhicu...

Page 4: ...ion of the forklift arms from this side can cause damage FBA00006 PRÉPARATIFS Certaines fournitures ex huiles graisses et essuyeurs et un espace de travail suffisam ment spacieux sont indispensables pour mon ter correctement le véhicule Atelier Monter le véhicule dans un endroit propre et spacieux et dont le sol est plane Sécurité Se protéger les yeux avec des lunettes de pro tection lors de l uti...

Page 5: ...rame front right side 4 5 Remove the nut hook and band 5 from the machine and the frame rear left side 5 FBA00008 DÉBALLAGE 1 Déposer les colliers 1 2 Retirer le carton du cadre 2 3 Retirer le haut puis les montants verticaux 3 4 Retirer l écrou le crochet et la sangle 4 du véhicule et du cadre côté avant droit 5 Retirer l écrou le crochet et la sangle 5 du véhicule et du cadre côté arrière gau ch...

Page 6: ... 2 EBA00009 PARTS LOCATION 1 Engine skid plate 2 Bubble wrap pack 2 1 FBA00009 EMPLACEMENT DES PIÈCES 1 Plaque de protection du moteur 2 Emballage de film à bulles ...

Page 7: ...s tool kit 2 Band 3 Low pressure air gauge 4 Owner s manual 1 2 3 4 1 Plaque de protection du moteur 1 Plaque de protection du moteur 2 Emballage de film à bulles 1 Vis à collerette plaque de protection du moteur d 6 0 24 12 0 47 3 Livrés avec le véhicule 1 Trousse de réparation 2 Anneau en caoutchouc 3 Manomètre basse pression 4 Manuel du propriétaire ...

Page 8: ...à Draining the fuel à Checking the brake fluid level à Checking the engine oil level à Bleeding the hydraulic brake system à Checking the differential gear oil level à Adjusting the select lever control cable and shift rod à Checking the final gear oil level à Adjusting the front shock absorbers à Adjusting the starter cable à Adjusting the rear shock absorber à Adjusting the engine idling speed Ã...

Page 9: ...nt à Contrôle du niveau du liquide de frein à Contrôle du niveau d huile moteur à Purge du circuit des freins hydrauliques à Contrôle du niveau d huile de différentiel à Réglage du câble de commande du sélecteur de marche et de la tige de sélecteur à Contrôle du niveau d huile de couple conique arrière à Réglage du câble de starter à Réglage des amortisseurs avant à Réglage du régime de ralenti du...

Page 10: ...cedures in the order indicated by the numbers Always follow the order as shown 1 2 3 4 5 FBA00012 MONTAGES À EFFECTUER N B _ Après avoir ouvert la caisse placer le véhicule sur un support adéquat puis procéder aux montages à effectuer Avant le montage il convient de gonfler les quatre pneus à la pression de gonflage spécifiée AVERTISSEMENT _ Ce modèle est équipé de pneus à basse pression Se report...

Page 11: ...e bottom of the seat FBA00047 1 BATTERIE A Charger la batterie avant de la monter N B _ Se reporter à RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAI SON B Brancher d abord le câble positif rouge à la borne positive C Brancher ensuite le câble négatif noir à la borne négative FBA00048 2 TROUSSE DE RÉPARATION A Attacher le manomètre et la trousse de réparation au garde boue arrière à l aide de l anneau en caou...

Page 12: ... the bolts to specifica tion T R Bolt 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb FBA00050 4 SELLE A Introduire les saillies à l avant de la selle dans les réceptacles du cadre puis appuyer sur l extré mité arrière de la selle FBA00039 5 PLAQUE DE PROTECTION DU MOTEUR A Serrer les vis au couple spécifié T R Vis 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb 1 1 A 1 1 1 S 1 2 2 V 8 d 6 0 24 12 0 47 2 1 A 7 ...

Page 13: ...n 1 Battery 2 Negative battery lead 3 Positive battery lead 4 Plastic holder FBA00100 CHEMINEMENT DES CÂBLES AVERTISSEMENT _ Un cheminement correct des câbles et fils est indispensable pour le bon fonctionnement du véhicule 1 Batterie 2 Câble négatif de batterie 3 Câble positif de batterie 4 Bride en plastique ...

Page 14: ...the order indicated by the letters Always follow the order as shown G J N O Q A F C G H B J B M D P I L O Q B E B M K N J FBA00101 RÉGLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAISON Effectuer les entretiens avant livraison dans l ordre indiqué par les lettres Suivre obligatoirement l ordre indiqué ...

Page 15: ...eces sary FBA00102 A CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE 1 Contrôler On peut contrôler l état de charge d une batterie sans entretien MF en mesurant la tension entre ses cosses en circuit ouvert déconnecter les cosses positive et néga tive AVERTISSEMENT _ Ne survolter en aucun cas L électrolyte de batterie est un produit dangereux Il contient de l acide sulfuri que et est par conséquent toxique ...

Page 16: ...A PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS AVERTISSEMENT _ Ce modèle est équipé de pneus à basse pres sion Respecter les points suivants Pression de gonflage recommandée Avant 25 kPa 0 25 kgf cm2 3 6 psi Arrière 25 kPa 0 25 kgf cm2 3 6 psi Charge limite du véhicule 210 kg 463 lb Taille de pneu Avant AT25 8 12 Arrière AT25 10 12 1 Une pression de gonflage excessive au delà de 250 kPa 2 5 kgf cm2 36 psi ris q...

Page 17: ... qt È É É FBA00108 D CONTRÔLE DU NIVEAU D HUILE MOTEUR 1 Placer le véhicule sur une surface de niveau 2 Contrôler niveau de l huile moteur Le niveau d huile moteur doit se trouver entre le repère de niveau minimum 1 et le repère de niveau maximum 2 Sous le repère de niveau minimum Ajouter de l huile moteur jusqu au niveau correct N B _ Pour le contrôle du niveau d huile ne pas vis ser la jauge 3 A...

Page 18: ...ILE DE DIFFÉRENTIEL 1 Placer la machine sur une surface de niveau 2 Déposer vis de l orifice de remplissage d huile vis de vidange d huile 1 3 Vidanger huile de différentiel 4 Monter vis de vidange d huile 5 Remplir huile de différentiel ATTENTION _ Ne pas laisser entrer des corps étrangers dans le carter de différentiel 6 Monter vis de l orifice de remplissage d huile N B _ Si l huile de différen...

Page 19: ...tance decreased 1 2 5 6 4 a A B ATTENTION _ Ne pas laisser pénétrer des corps étrangers dans le carter de couple conique arrière 4 Monter vis de l orifice de remplissage d huile T R Vis de l orifice de remplissage d huile 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb FBA00120 G RÉGLAGE DU CÂBLE DE STARTER 1 Régler a Déconnecter le câble de starter 1 du corps du carburateur N B _ Ne pas retirer le plongeur de starter 2 ...

Page 20: ...21 H RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR 1 Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant quelques minutes 2 Contrôler régime de ralenti du moteur Hors spécifications Régler 3 Régler a Visser ou dévisser la vis de butée de papillon des gaz 1 jusqu à ce que le régime de ralenti préconisé soit atteint Régime de ralenti du moteur 1 450 à 1 550 tr mn Visser Le régime de ralenti aug mente...

Page 21: ...lage de la garde tourner le gui don dans un sens et dans l autre pour s assurer que le régime de ralenti n aug mente pas FBA00126 J RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE 1 Contrôler garde de la pédale de frein arrière a garde du levier de frein arrière b Hors spécifications Régler 2 Régler garde de la pédale de frein arrière garde du levier de frein arrière N B _ Avant de régler la garde actionner 2 à 3 fois l...

Page 22: ...brake fluid DOT 4 FBA00129 K RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE N B _ Le contacteur du feu stop sur frein arrière est actionné par le mouvement de la pédale de frein Le réglage est correct si le feu stop s allume juste avant que le frein n entre en action 1 Contrôler synchronisation de l allumage du feu stop sur frein arrière Incorrecte Régler 2 Déposer cache du contacteur de feu ...

Page 23: ...elui qui se trouve déjà dans le circuit Le mélange de liqui des de type différent risque de provo quer une réaction chimique et de nuire au bon fonctionnement du frein Lorsqu on ajoute du liquide s assurer de ne pas laisser entrer d eau dans le maître cylindre L eau abaisse fortement le point d ébullition du liquide et cela risque de former un bouchon de vapeur ou vapor lock ATTENTION _ Le liquide...

Page 24: ...r décanter le liquide de frein pendant quelques heures Répéter les démarches de la purge quand les petites bulles d air ont disparu du circuit k Ajouter du liquide de frein jusqu au niveau requis AVERTISSEMENT _ Contrôler le fonctionnement du frein après avoir effectué la purge du circuit des freins hydrauliques FBA00133 N RÉGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE DU SÉLECTEUR DE MARCHE ET DE LA TIGE DE SÉLECT...

Page 25: ...r de marche a S assurer que le sélecteur de marche est au point mort b Desserrer les deux contre écrous 6 c Régler la longueur de la tige de sélecteur de sorte que le passage des rapports se fasse correctement et aisément d Serrer les contre écrous 6 au couple spé cifié T R Contre écrous 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb FBA00135 O RÉGLAGE DES AMORTISSEURS AVANT AVERTISSEMENT _ Toujours régler la précontrai...

Page 26: ... in or out Turning in a Headlight beam is raised Turning out b Headlight beam is low ered FBA00138 Q RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES 1 Régler faisceau de phare vertical Visser ou dévisser le dispositif de réglage 1 Tourner vers a Le faisceau de phare monte Tourner vers b Le faisceau de phare des cend ...

Page 27: ...s head and slotted head 1 pc 5 Pliers 1 pc 6 Wrench 10 12 1 pc 7 Wrench 14 17 1 pc FBA00200 APPENDICE DONNÉES D ENTRETIEN Régime de ralenti du moteur 1 450 à 1 550 tr mn Bougie s Type fabricant DR8EA NGK Écartement 0 6 à 0 7 mm 0 024 à 0 028 in Carburant Carburant recommandé Essence ordinaire sans plomb uniquement Canada et Europe Essence sans plomb uniquement Océanie Capacité du réservoir 13 5 L ...

Page 28: ...M10 55 5 5 40 Front arm and frame M10 45 4 5 32 Front shock absorber and frame M10 45 4 5 32 Front shock absorber and upper front arm M10 45 4 5 32 Steering stem pitman arm and frame M14 190 19 0 140 Steering stem holder and frame M8 23 2 3 17 Steering stem and handlebar holder M8 23 2 3 17 Pitman arm and tie rod end M12 30 3 0 22 Tie rod and locknut M12 40 4 0 29 Steering knuckle and upper front ...

Page 29: ...ng M8 25 2 5 18 Gear motor M8 13 1 3 9 4 Final gear oil filler bolt M14 23 2 3 17 Final gear oil drain bolt M14 23 2 3 17 Bearing retainer drive pinion gear M65 100 10 0 72 Final gear case and bearing housing M10 40 4 0 29 M8 23 2 3 17 Battery holding bracket M6 7 0 7 5 1 Footrest board and footrest bracket M6 7 0 7 5 1 Trailer hitch bracket M10 32 3 2 23 Front brake pad holding bolt M8 17 1 7 12 ...

Page 30: ...10 55 5 5 40 Bras avant et cadre M10 45 4 5 32 Amortisseur avant et cadre M10 45 4 5 32 Amortisseur avant et bras avant supérieur M10 45 4 5 32 Colonne de direction levier de direction et cadre M14 190 19 0 140 Support de colonne de direction et cadre M8 23 2 3 17 Colonne de direction et demi palier de guidon M8 23 2 3 17 Levier de direction et extrémité de barre d accouple ment M12 30 3 0 22 Barr...

Page 31: ...5 18 Moteur de sélection du mode de traction M8 13 1 3 9 4 Vis de remplissage d huile de couple conique arrière M14 23 2 3 17 Vis de vidange d huile de couple conique arrière M14 23 2 3 17 Retenue de roulement pignon d attaque M65 100 10 0 72 Carter de couple conique arrière et logement de roule ment M10 40 4 0 29 M8 23 2 3 17 Support de fixation de batterie M6 7 0 7 5 1 Repose pied et support de ...

Page 32: ...YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED IN THE NETHERLANDS 2003 08 2 2 1 CR E F ...

Reviews: