VERIFICATION ET CHANGEMENT DE LA PLAQUETTE DE FREIN ARRIERE
INSPEKTION UND ERNEUERUNG DER HINTERRAD-BREMSBELAGPLATTE
ISPEZIONE E SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE
INSP
ADJ
9
Togliere la spina della pastiglia
6
e le pastiglie dei freni
7
.
9
Collegare il tubo flessibile traspa-
rente
8
alla vite di spurgo
9
e
mettere sotto la sua estremità il
contenitore adatto.
9
Allentare la vite di spurgo e spin-
gere dentro il pistone della pinza.
i
I
Non riutilizzare il liquido per
freni scaricato.
9
Serrare la vite di spurgo.
9
Installare le pastiglie dei freni
0
e la spina della pastiglia
q
.
NOTA:
9
Installare le pastiglie dei freni con
le sporgenze
a
nelle cavità delle
pinze
b
9
Serrare temporaneamente la spina
della pastiglia a questo punto.
9
Installare la pinza
w
e la ruota
posteriore
e
.
Consultare la sezione “RUOTA
ANTERIORE E RUOTA
POSTERIORE” al CAPITOLO 5.
9
Serrare la spina della pastigla
r
.
9
Installare il tappo della spina della
pastiglia
t
e il dispositivo di pro-
tezione
y
.
3-22
9
Bremsbelagstift
6
und Bremsbelä-
ge
7
entfernen.
9
Einen durchsichtigen Schlauch
8
an die Entlüftungsschraube
9
anschließen und das Ende in
einen geeigneten Behälter führen.
9
Die Entlüftungsschraube lösen und
den Bremssattelkolben hinein-
drücken.
d
D
Die abgelassene Bremsflüssig-
keit nicht wiederverwenden.
9
Die Entlüftungsschraube festzie-
hen.
9
Bremsbeläge
0
und Bremsbelag-
plattenstift
q
einbauen.
HINWEIS:
9
Bremsbeläge mit deren Über-
ständen
a
in die Bremsschuh-
aussparungen
b
anbringen.
9
Bremsbelagplattenstifte an die-
sem Punkt provisorisch festzie-
hen.
9
Den Bremssattel
w
und das Hin-
terrad
e
einbauen. Siehe
Abschnitt „VORDERRAD UND
HINTERRAD“ im KAPITEL 5.
9
Bremsbelagplattenstift
r
festzie-
hen.
9
Bremsbelagplattenstifte
t
und
Schutz
y
einbauen.
9
Déposer la goupille de plaquette
6
et les plaquettes de frein
7
.
9
Connecter le tuyau transparent
8
à la vis de purge
9
et placer le
récipient approprié sous son extré-
mité.
9
Desserrer la vis de purge et y
enfoncer le piston d’étrier.
f
F
Ne pas réutiliser le liquide de
frein purgé.
9
Serrer la vis de purge.
9
Installer les plaquettes de frein
0
et la goupille de plaquette
q
.
N.B.:
9
Installer les plaquettes de frein en
ajustant leurs saillies
a
dans
l’encoche de l’étrier
b
.
9
A ce stade, serrer provisoirement
la goupille de plaquette.
9
Monter l’étrier
w
et la roue arrie-
re
e
. Se reporter à la section
“ROUE AVANT ET ROUE
ARRIERE” du CHAPITRE 5.
9
Serrer la goupille de plaquette
r
.
9
Installer le bouchon de goupille
de plaquette
t
et la protection
y
.
Vis de purge:
6 Nm (0,6 m•kg, 4,3 ft•lb)
Goupille de plaquettte:
18 Nm (1,8 m•kg, 13 ft•lb)
Bouchon de goupille de
plaquette:
3 Nm (0,3 m•kg, 2,2 ft•lb)
Boulon (protecteur):
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
Bremsbelagplattenstifte:
3 Nm (0,3 m•kg, 2,2 ft•lb)
Schraube (Schutz):
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
Bremsbelagplattenstift:
18 Nm (1,8 m•kg, 13 ft•lb)
Vite di spurgo:
6 Nm (0,6 m•kg, 4,3 ft•lb)
Spina della pastiglia:
18 Nm (1,8 m•kg, 13 ft•lb)
Tappo della spina della
pastiglia:
3 Nm (0,3 m•kg, 2,2 ft•lb)
Bullone
(dispositivo di protezione):
7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
Entlüftungsschraube:
6 Nm (0,6 m•kg, 4,3 ft•lb)
3. Examiner:
9
Niveau du liquide de frein
Se reporter à la section ”VERI-
FICATION DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN”.
4. Contrôler:
9
Fonctionnement du levier de
frein
Sensation de mollosse
→
Purger
le circuit de freinage.
Se reporter à la section
“PURGE DE L’AIR DU SYS-
TEME DE FREINAGE”
3. Prüfen:
9
Bremsflüssigkeitsstand
Siehe Abschnitt „INSPEKTION
DES BREMSFLÜSSIGKEITS-
STANDS“.
4. Kontrollieren:
9
Funktion des Bremshebels
Weich oder schwammig
→
Bremsanlage entlüften.
Seihe Abschnitt „ENTLÜF-
TUNG DER BREMSANLAGE“.
3. Ispezionare:
9
Livello del liquido per freni
Consultare la sezione “ISPE-
ZIONE DEL LIVELLO DEL
LIQUIDO PER FRENI”.
4. Controllare:
9
Funzionamento del pedale di
comando del freno
Sensazione di morbidezza o
spugnosità
→
Spurgare impianto
frenante.
Consultare la sezione “SPURGO
DELL’ARIA DALL’IMPIAN-
TO FRENANTE”.
1C3-9-31-3B 4/30/05 2:59 PM Page 9
Summary of Contents for YZ125(V)
Page 570: ...TUN MEMO...