4 - 86
ENG
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER E ALBERO MOTORE
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
Demontage-Arbeiten:
1
Kurbelgehäusehälften trennen
2
Kurbel demontieren
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
KURBELGEHÄUSE UND KURBELGE-
HÄUSE-DEMONTIEREN
Vorbereitung für den Ausbau
Motor
Siehe unter “MOTOR DEMONTIEREN”.
Kolben
Siehe unter “ZYLINDER UND KOLBEN”.
Kickstarterwelle (komplett)
Siehe unter “KICKSTARTERWELLE UND SCHALT-
WELLE”.
Segment
Stator
Siehe unter “CDI-SCHWUNGRAD-
MAGNETZÜNDER”.
Ausgleichswelle
Siehe unter “AUSGLEICHSWELLE”.
1
Steuerkettenschiene (hinten)
1
2
Steuerkette
1
3
Ölzufuhrleitung 2
1
1
2
CARTER ET VILEBREQUIN
Organisation de la dépose:
1
Séparation du carter
2
Dépose du carter d’huile
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de pièce
Qté
Remarques
DEPOSE DU CARTER ET DU VILEBRE-
QUIN
Préparation à la dépose
Moteur
Se reporter à la section “DEPOSE DU MOTEUR”.
Piston
Se reporter à la section “CYLINDRE ET PISTON”.
Arbre de kick complet
Se reporter à la section “ARBRE DE KICK ET ARBRE
DE SELECTEUR”.
Barillet
Stator
Se reporter à la section “VOLANT MAGNETIQUE
CDI”.
Balancier
Se reporter à la section “BALANCIER”.
1
Guide de chaîne de distribution (côté admis-
sion)
1
2
Chaîne de distribution
1
3
Tuyau d’arrivée d’huile 2
1
1
2
CARTER E ALBERO MOTORE
Portata dello smontaggio:
1
Separazione carter
2
Rimozione dell’albero motore
Portata dello smontaggio
Ordine
Denominazione
Quantità
Osservazioni
RIMOZIONE CARTER E ALBERO
MOTORE
Preparazione per la rimozione
Motore
Fare riferimento al paragrafo “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Pistone
Fare riferimento al paragrafo “CILINDRO E PISTONE”.
Gruppo albero pedivella
Fare riferimento al paragrafo “ALBERO PEDIVELLA E
ALBERO DEL CAMBIO”.
Segmento
Statore
Fare riferimento al paragrafo “MAGNETE CDI”.
Albero di equilibratura
Fare riferimento al paragrafo “BILANCIERE”.
1
Guida catena di distribuzione (lato aspirazione)
1
2
Catena di distribuzione
1
3
Tubazione alimentazione olio 2
1
1
2