4 - 95
ENG
BOITE A VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL CAMBIO
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
Demontage-Arbeiten:
1
Schaltgabel u. -walze sowie Getriebe-Eingangs- u. -Ausgangswellen demontierenn
Demontage-Arbeiten1
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND
SCHALTGABELN DEMONTIEREN
Vorbereitung für den Ausbau
Motor
Siehe unter “MOTOR DEMONTIEREN”.
Kurbelgehäusehälften trennen.
Siehe unter “KURBELGEHÄUSE UND KURBEL-
WELLE”.
1
Eingangswelle
1
Siehe unter “AUSBAU”.
2
Ausgangswelle
1
3
Schaltwalze
1
4
Schaltgabel 3
1
5
Schaltgabel 2
1
6
Schaltgabel 1
1
7
Distanzhülse
1
1
BOITE A VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
Organisation de la dépose:
1
Dépose des fourchettes de sélection, du tambour, de l’arbre primaire et de l’arbre secondaire
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de pièce
Qté
Remarques
DEPOSE DE LA BOITE A VITESSES, DU
TAMBOUR ET DE LA FOURCHETTE DE
SELECTION
Préparation à la dépose
Moteur
Se reporter à la section “DEPOSE DU MOTEUR”.
Séparer le carter.
Se reporter à la section “CARTER ET VILEBREQUIN”.
1
Arbre primaire
1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
2
Arbre secondaire
1
3
Tambour
1
4
Fourchette 3
1
5
Fourchette 2
1
6
Fourchette 1
1
7
Collerette
1
1
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL CAMBIO
Portata dello smontaggio:
1
Rimozione della forcella del cambio, della camma del cambio, dell’asse principale e dell’asse conduttore
Portata dello smontaggio
Ordine
Denominazione
Quantità
Osservazioni
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAM-
BIO E FORCELLA DEL CAMBIO
Preparazione per la rimozione
Motore
Fare riferimento al paragrafo “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Separare il carter.
Fare riferimento al paragrafo “CARTER E ALBERO
MOTORE”.
1
Asse principale
1
Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”.
2
Asse conduttore
1
3
Camma del cambio
1
4
Forcella del cambio 3
1
5
Forcella del cambio 2
1
6
Forcella del cambio 1
1
7
Collarino
1
1