ENG
4 - 48
3.
Montieren:
●
Dichtung
1
●
Zylinder
2
HINWEIS:
Den Zylinder mit einer Hand einbau-
en, mit der anderen die Kolbenringe
zusammendrücken.
ACHTUNG:
●
Die Steuerkette
3
durch den
Steuerkettenschacht führen.
●
Den Steuerkettendämpfer
4
bei
der Montage nicht beschädigen.
4.
Montieren:
●
Schraube (Zylinder)
5
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
3.
Monter:
●
Joint de cylindre
1
●
Cylindre
2
N.B.:
Installer le cylindre d’une main tout en
comprimant les segments de l’autre
main.
ATTENTION:
●
Faire passer la chaîne de distribu-
tion
3
par la cavité prévue à cet
effet.
●
Veiller à ne pas endommager
l’amortisseur de la chaîne de distri-
bution
4
lors de l’installation.
4.
Monter:
●
Boulon (cylindre)
5
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3.
Installare:
●
Guarnizione cilindro
1
●
Cilindro
2
NOTA:
Installare il cilindro con una mano com-
primendo le fasce elastiche con l’altra
mano.
ATTENZIONE:
●
Far passare la catena di distribu-
zione
3
attraverso la relativa
cavità.
●
Fare attenzione a non danneggiare
la guida della catena di distribu-
zione
4
durante l’installazione.
4.
Installare:
●
Bullone (cilindro)
5
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO E PISTONE