–
+
ELEC
HANDHABUNGSHINWEISE
ACHTUNG:
Die Drosselklappensensor-Schrau-
ben
1
dürfen nicht gelockert wer-
den, außer wenn der Drosselklap-
pensensor zu erneuern ist.
STECKVERBINDER- UND KABEL-
ANSCHLÜSSE KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
• Steckverbinder- und Kabelan-
schlüsse
Rostig/staubig/locker/kurzge-
schlossen
→
Instand setzen,
ggf. erneuern.
DROSSELKLAPPENSENSOR-
SPULE KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
• Drosselklappensensor-Spu-
len-Widerstand
Nicht nach Vorgabe
→
Erneu-
ern.
Meßkabel (+)
→
Blau
1
Meßkabel (–)
→
Schwarz
2
Drosselklap-
pensensor-Spu-
len-Widerstand
Meßgerät-
Wahlschalter
4–6 k
Ω
bei
20 °C (68 °F)
k
Ω
×
1
2.
Lockern:
• Leerlaufeinstellschraube
1
HINWEIS:
Die Leerlaufeinstellschraube heraus-
drehen, bis die Drosselklappenwelle
sich in der völlig geschlossenen Stel-
lung befindet.
REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
ATTENTION:
Ne pas desserrer les vis (capteur de
position de papillon des gaz)
1
sauf
en cas de remplacement du capteur de
position de papillon des gaz en raison
d’une panne, car cela provoquerait
une baisse des performances du
moteur.
CONTROLE DES CONNEXIONS
DES FICHES RAPIDES ET DES
FILS
1.
Contrôler:
• Connexion des fiches rapides et
des fils
Rouille/poussière/jeu/court-cir-
cuit
→
Réparer ou remplacer.
CONTROLE DE LA BOBINE DU
CAPTEUR DE POSITION DE
PAPILLON DES GAZ
1.
Contrôler:
• Résistance de la bobine du cap-
teur de position de papillon des
gaz
Hors spécifications
→
Rempla-
cer.
Fil (+) du multimètre
→
fil bleu
1
Fil (–) du multimètre
→
fil noir
2
Résistance de la bobine
du capteur de position
de papillon des gaz
Position du
sélecteur du
multimètre
4 à 6 k
Ω
à 20 °C
(68 °F)
k
Ω
×
1
2.
Desserrer:
• Vis de butée de papillon des gaz
1
N.B.:
Dévisser la vis de butée de papillon des
gaz jusqu’à ce que l’axe de papillon soit
en position complètement fermée.
NOTA PER LA MANIPOLAZIONE
ATTENZIONE:
Non allentare le viti (sensore posizione
farfalla)
1
eccetto quando occorre
cambiare il sensore posizione farfalla
a causa di un guasto; se le viti sono
allentate, infatti, si ha un calo delle
prestazioni del motore.
CONTROLLO COLLEGAMENTI
ACCOPPIATORI E CAVI
1.
Controllare:
• Collegamenti accoppiatori e cavi
Ruggine/polvere/allentamento/
cortocircuito
→
Riparare o sosti-
tuire.
CONTROLLO BOBINA SENSORE
POSIZIONE FARFALLA
1.
Controllare:
• Resistenza bobina sensore posi-
zione farfalla
Non conforme alle specifiche
→
Sostituire.
Cavo (+) tester
→
Cavo blu
1
Cavo (–) tester
→
Cavo nero
2
Resistenza bobina
sensore posizione
farfalla
Posizione del
selettore del
tester
4 ~ 6 k
Ω
a 20 °C
(68 °F)
k
Ω
×
1
2.
Allentare:
• Vite di arresto valvola a farfalla
1
NOTA:
Svitare la vite di arresto della valvola a
farfalla finché l’albero farfalla non rag-
giunge la posizione completamente
chiusa.
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ
DROSSELKLAPPENSENSOR
SISTEMA SENSORE POSIZIONE FARFALLA
6 - 8