T U N
Teleskopgabel einstellen
Die Teleskopgabel-Einstellung ist
eine Sache des persönlichen
Gefühls und der Kursbedingungen.
Die Teleskopgabel-Einstellung umfaßt
die folgenden drei Faktoren:
1.
Luftfederung
• Die Gabelölmenge ändern.
2.
Federvorspannung
• Die Feder austauschen.
• Eine Einstellscheibe montie-
ren.
3.
Dämpfungskraft
• Die Druckstufen-Dämpfungs-
kraft ändern.
• Die Zugstufen-Dämpfungs-
kraft ändern.
Die Federung nimmt Einfluß
auf die Belastung, die Dämp-
fung auf die Bewegung.
Gabelöl wechseln und -menge
ändern
Die Dämpfungs-Charakteristik am
Ende des Federwegs läßt sich durch
Ändern der Ölmenge beeinflussen.
ACHTUNG:
Die Ölmenge in 5 cm
3
(0,2 Imp oz,
0,2 US oz) Schritten ändern. Falls
die Ölmenge zu gering ist, erzeugt
die Gabel in der Zugstufe ein
Geräusch bzw. übt Druck auf die
Hände oder den Körper des Fah-
rers aus. Falls die Ölmenge zu
groß ist, wird der Ölfluß plötzlich
gestemmt und der Federweg ver-
kürzt, was die Leistung und Cha-
rakteristik beeinträchtigt. Daher
darauf achten, daß die Teleskop-
gabel vorschriftsmäßig einge-
stellt wird.
È
Luftfederungs-Charakteristik in
Abhängigkeit der Ölmenge
É
Belastung
Ê
Federweg
1
Max. Ölmenge
2
Standard-Ölmenge
3
Min. Ölmenge
Standard-Ölmenge:
245 cm
3
(8,62 Imp oz, 8,28 US oz)
Einstellbereich:
200–300 cm
3
(7,04–10,6 Imp oz,
6,76–10,1 US oz)
Réglage de la fourche
Régler la fourche en fonction de l’expé-
rience de conduite du pilote sur le terrain
ainsi que des conditions du terrain.
Les trois réglages de la fourche sont les
suivants:
1.
Réglage de l’amortissement pneu-
matique
• Ajuster la quantité d’huile de
fourche.
2.
Réglage de la précontrainte du res-
sort
• Changer de ressort.
• Monter la rondelle de réglage.
3.
Réglage de la force d’amortisse-
ment
• Régler l’amortissement à la com-
pression.
• Régler l’amortissement à la
détente.
Le ressort a une action sur la
charge tandis que la force d’amor-
tissement agit sur la vitesse de la
course d’amortissement.
Ajustement du niveau et des caracté-
ristiques de l’huile de fourche
Les caractéristiques d’amortissement en
fin de course peuvent être modifiées en
changeant la quantité d’huile de fourche.
ATTENTION:
Ajuster le niveau d’huile en ajoutant
ou en retirant 5 cm
3
(0,2 Imp oz,
0,2 US oz) à la fois. Quand le niveau
d’huile est trop bas, il se produit un
bruit lorsque la fourche est entière-
ment comprimée, ou le pilote ressent
une certaine pression dans les mains
ou le corps. De même, un niveau
d’huile trop élevé produira rapide-
ment un bouchon d’huile, entraînant
une réduction de la course de la four-
che et une détérioration des perfor-
mances et caractéristiques. Il est donc
important de régler le niveau d’huile
dans la fourche conformément aux
spécifications données.
È
Caractéristiques de l’amortissement pneu-
matique en fonction du niveau d’huile
É
Charge
Ê
Course
1
Niveau d’huile max.
2
Niveau d’huile standard
3
Niveau d’huile min.
Niveau d’huile standard:
245 cm
3
(8,62 Imp oz, 8,28 US oz)
Plage de réglage:
200 à 300 cm
3
(7,04 à 10,6 Imp oz,
6,76 à 10,1 US oz)
Impostazione forcella anteriore
Impostare la forcella anteriore in base
alla sensazione che il conducente ha della
marcia e delle condizioni del circuito.
L’impostazione della forcella anteriore
comprende i tre fattori seguenti:
1.
Impostazione delle caratteristiche
della sospensione pneumatica
• Modificare la quantità dell’olio
forcella.
2.
Impostazione del precarico della
molla
• Sostituire la molla.
• Installare la rondella di regola-
zione.
3.
Impostazione della forza di smorza-
mento
• Modificare lo smorzamento in
compressione.
• Modificare lo smorzamento in
estensione.
La molla agisce sul carico e la
forza di smorzamento sulla velo-
cità della corsa di smorzamento.
Modifiche della quantità e delle carat-
teristiche dell’olio forcella
La caratteristica di smorzamento vicino
alla corsa finale può essere modificata
cambiando la quantità di olio forcella.
ATTENZIONE:
Regolare la quantità dell’olio in incre-
menti o diminuzioni di 5 cm
3
(0,2 Imp oz, 0,2 US oz). Se la quantità
dell’olio è troppo bassa, la forcella
anteriore diventa rumorosa quando si
trova in estensione completa o il con-
ducente percepisce una certa pres-
sione sulle mani o sul corpo. Al contra-
rio, una quantità dell’olio troppo
elevata provoca un’interdizione pre-
coce dell’olio, causando di conse-
guenza una corsa della forcella ante-
riore troppo ridotta e una
diminuzione di caratteristiche e pre-
stazioni. Regolare quindi la forcella
anteriore nell’ambito della gamma
indicata.
È
Caratteristiche della sospensione pneuma-
tica in relazione alla modifica della quan-
tità dell’olio
É
Carico
Ê
Corsa
1
Quantità olio massima
2
Quantità olio standard
3
Quantità olio minima
Quantità olio standard:
245 cm
3
(8,62 Imp oz, 8,28 US oz)
Punto di regolazione:
200 ~ 300 cm
3
(7,04 ~ 10,6 Imp oz,
6,76 ~ 10,1 US oz)
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
7 - 13