background image

 

*  Non sovraccaricare l’utensile. Non costringere l’utensile  ad operare  sotto sforzo, evitando 

quindi sovraccarichi rispetto alla potenza massima disponibile. Esso lavorerà meglio e più sicuro 

nei limiti della propria potenza di targa, mentre in caso contrario potrebbe essere danneggiato 

ed il lavoro risultare poco accurato. 

Utilizzare sempre l’utensile adatto. Non usare quindi utensili deboli di potenza oppure accessori 

che richiedano potenze elevate, ma soprattutto non utilizzare la macchina per scopi e lavori 

diversi da quelli cui  essa è destinata. 

Vestire in modo adeguato. Non portare abiti larghi e gioielli, in quanto potrebbero impigliarsi in 

parti in movimento. Specialmente per lavori all’aria aperta si raccomanda di usare guanti 

protettivi  e scarpe con suole antiscivolo. Con capelli lunghi usare adeguati sistemi di 

contenimento.  

*  Usare gli occhiali di sicurezza.  Effettuando lavori che producono polvere o altre particelle 

volatili, usare anche una maschera

Evitare errati utilizzi del cavo elettrico. Non sollevare l’utensile tramite il cavo e non utilizzare 

quest’ultimo per estrarre la spina dalla presa. Salvaguardare il cavo da elevate temperature, da 

olio, da spigoli taglienti e da altri agenti abrasivi. 

Lavorate solo in condizioni di buona illuminazione 

*  Evitare posizioni malsicure. Durante la lavorazione è necessario assumere sempre una 

posizione sicura mantenendosi in stabile equilibrio. 

Avere cura dell’utensile. Per lavorare bene e sicuri  è necessario mantenere l’utensile sempre 

efficiente e pulito provvedendo a :  

 

Seguire le prescrizioni di  manutenzione e le indicazioni per il cambio degli accessori e/o 

utensili di consumo. 

 

Controllare regolarmente il cavo ed, in caso risulti danneggiato, farlo sostituire da un tecnico 

specializzato. Assicurarsi che gli eventuali cavi di prolunga siano idonei e non danneggiati. 

 

Mantenere sempre le impugnature asciutte e prive di olio o di grasso. 

Disattivazione dell’utensile. Staccare sempre la spina dalla presa quando l’utensile non viene 

usato, o prima di effettuare qualsiasi  intervento per riparazioni e/o cambio di utensili di 

consumo. 

Non lasciare sull’apparecchio chiavi o altri utensili di sevizio. Prima di mettere l’apparecchio in 

funzione, assicurarsi che tutti questi utensili per la manutenzione siano stati tolti. 

*  Evitare avviamenti indesiderati  a causa di manovre accidentali dell’interruttore. Assicurarsi 

sempre che la spina del cavo di alimentazione della macchina sia staccata dalla presa di 

corrente in caso qualsiasi intervento di riparazione o riparazione della macchina. 

*  Prestare sempre la massima attenzione  osservando  accuratamente l’esecuzione del lavoro 

con buon senso e senza distrazioni. 

*  Controllare che la macchina sia sempre efficiente ed esente da difetti o danni.  Verificare il 

funzionamento e la correttezza di montaggio di tutte le parti mobili, le eventuali rotture, e tutte 

le altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il regolare funzionamento 

dell’apparecchio. Non usare mai utensili con interruttori difettosi . Eventuali guasti della 

macchina e/o dei singoli componenti devono essere riparati a regola d’arte a cura di TECNICI 

SPECIALIZZATI

 

ATTENZIONE. Per il buon funzionamento della macchina e per la propria sicurezza usare solo 

mole ed accessori indicati nelle istruzioni o riportati su cataloghi appropriati con idonei elementi  

indicativi. L’uso di accessori o utensili di consumo non idonei, possono infatti significare pericolo 

per l’utilizzatore. 

 

 

La mancata osservanza di queste indicazioni può rivelarsi causa di : guasti, cattivi 

funzionamenti e/o incidenti. 

 

*  Uso all’aperto :  Quando l’utensile viene impiegato all’esterno, usare prolunghe adatte a tal 

scopo e marcate in tal senso. 

* Per la sicurezza operativa, non rimuovere le protezioni e le viti dalle loro posizioni originali, in 

particolare non operare mai senza cuffia di protezione delle mole. 

* Non toccare le parti in movimento della macchina, o gli accessori, senza avere staccato il 

cavo di alimentazione della macchina dalla rete elettrica. 

Summary of Contents for SB125

Page 1: ...1 Smerigliatrici da banco Bench grinders Amoladoras de banco Manuale istruzioni ITALIANO originale Manual de instrucciones ESPAÑOL Instruction manual ENGLISH Distribuzione PADOVA ITALY ...

Page 2: ...ta S2 30 30 30 30 Massa Kg 5 0 5 5 8 0 11 0 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI Attenzione con l impiego di utensili elettrici per prevenire pericoli di vario genere devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza che quindi vanno lette attentamente prima di utilizzare la macchina Prima del collegamento alla rete accertarsi che la tensione corrisponda a quella indicata sulla tar...

Page 3: ...o Disattivazione dell utensile Staccare sempre la spina dalla presa quando l utensile non viene usato o prima di effettuare qualsiasi intervento per riparazioni e o cambio di utensili di consumo Non lasciare sull apparecchio chiavi o altri utensili di sevizio Prima di mettere l apparecchio in funzione assicurarsi che tutti questi utensili per la manutenzione siano stati tolti Evitare avviamenti in...

Page 4: ...do In caso contrario verificare che la mola non presenti fessurazioni o rotture che renderebbero inutilizzabile la mola stessa Le mole vanno fissate utilizzando esclusivamente le apposite flangie in dotazione Il foro di fissaggio delle mole non va mai aumentato di diametro I supporti d appoggio e gli schermi protettivi regolabili devono essere posizionati a distanza minima dalla superficie della m...

Page 5: ...le immediate adiacenze della macchina durante il movimento Per la sola mola ad acqua della macchina combinata SBC 150 200 prima dell utilizzo ricordarsi di versare un po d acqua nell apposita vaschetta fino ad immergere la mola stessa perifericamente per 1 o 2 cm verificando preventivamente che il foro di scarico della vaschetta sia chiuso con il tappo di gomma n 5 fig 5 in dotazione PROBLEMI DI A...

Page 6: ...co con grana che varia a seconda del modello di macchina e dimensione della mola come da tabella a pag 1 in caso di sostituzione utilizzare solo mole con caratteristiche analoghe e riportanti i seguenti dati nome produttore tipo di agglomerante dimensioni n giri ammessi Tenere presente che la velocità riportata sulla mola deve essere maggiore di quella riportata sulla targhetta dati tecnici della ...

Page 7: ...o simbolo sui prodotti e o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici Per un corretto trattamento recupero e riciclaggio portare questi prodotti ai punti di raccolta designati dove verranno accettati gratuitamente Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiar...

Page 8: ... Protection classification IP20 IP20 IP20 IP24 Insulation class I I I I Max duration S2 30 30 30 30 Weight in kg 5 0 5 5 8 0 11 0 3 GENERAL SAFETY REGULATION Read this manual carefully before operation to avoid the hazards such as electric shock burn of fire Don t overload the tool Operate only within the load level suggested The work area must be kept clean to avoid danger Pay attention to the en...

Page 9: ...use the grinding wheels and accessories specified in the instructions or detailed on suitable catalogues with appropriate identification information The use of inappropriate accessories or devices may be dangerous to the user Warning Use not authorized spare parts of other machines can cause incidents 4 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS Store the grinding wheels in a dry place avoiding extreme change...

Page 10: ...nsure the grinding wheel is rotating in the direction indicated by the arrow stamped on the wheel s protective lid Next test the grinder by letting it run idly for at least 5 minutes keeping at a distance from the machine while it is running Before using a water grinding wheel on the multipurpose machine SBC 150 200 remember to pour some water into the tank until the edge of the wheel is immersed ...

Page 11: ...suming operation 8 CHARACTERISTICS AND WHEEL REPLACEMENT The grinding wheels provided are ceramic bound Their grain size varies depending on the model of the machine and the size of the wheel see table on page 1 In the event of replacement always use wheels with the same characteristics and bearing the following information name of manufacturer type of binding material size max n of revolutions Be...

Page 12: ...l be confirmed by bill of lading invoice ticket as evidence 10 Information on disposal for users of waste electrical electronic equipment This symbol on the products and or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste For proper treatment recovery and recycling please take these products to designated collection points w...

Page 13: ...ámico 36 60 con aglomerante cerámico 36 Tipo de muela de agua con aglomerante cerámico 80 Grado de protección IP20 IP20 IP20 IP24 Clase de aislamiento I I I I Servicio de duración limitada S2 30 30 30 30 Masa Kg 5 0 5 5 8 0 11 0 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual cuidadosamente antes de utilizar la máquina para evitar riesgos tales como una descarga eléctrica o un incendio El área de tra...

Page 14: ...distracciones Antes de utilizar la herramienta compruebe que todas las partes móviles funcionan correctamente cumplen su función y están correctamente montadas compruebe también que estas no están dobladas rotas y todas las otras condiciones que pudiera afectar negativamente el regular funcionamiento de la herramienta La carcasa o cualquier otra parte de la máquina que este dañada debe ser reparad...

Page 15: ...iblemente una protección magnetotérmica dispositivo salvavidas con un campo de activación entre 10 y 30 mA nominales Las eventuales alargaderas utilizadas deben estar conformes con las normativas vigentes y tener una sección igual o superior a la del cable de alimentación de la máquina Evitar que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor superficies húmedas sucias o con borde...

Page 16: ...la utilizando si es necesario los escalones dentados del recipiente n 4 fig 5 para garantizar el angulado correcto de la pieza que se está amolando Durante el trabajo controlar que haya un adecuado nivel de agua que permita que la muela esté siempre mojada para evitar el sobrecalentamiento de la pieza Al final del afilado vaciar el recipiente quitando el tapón de goma de abajo fig 5 n 5 Si es nece...

Page 17: ...os fijados al soporte Luego efectuar las operaciones descritas arriba 9 GARANTÍA Este aparato está garantizado por un periodo de 24 meses contra eventuales defectos de fabricación La garantía cubre el normal funcionamiento del producto y no incluye defectos causados por el uso impropio del mismo falta de mantenimiento por parte de personas no especializadas tampoco cubre el uso impropio de accesor...

Page 18: ...me indicado en este manual esta de acuerdo con las Directivas Europeas 2006 42 EEC 2014 30 EU 2011 65 EU EU 2015 863 RoHS Directive DISTIBUDOR PARA ESPAÑA A FORGED TOOL S A Avda Andalucía s n 18015 Granada SPAIN DECLARATION OF CONFORMITY CE FERRITALIA Soc Coop distributor for Europe of Yamato products declares that the product as detailed in this manual is in accordance with European Directives 20...

Reviews: