background image

 S

YMBOLE

 S

IGNIFICATION

• ACEITE

Consulte el tipo de aceite adecuado en el manual del operador.  

•  PERA DEL CEBADOR 

Oprima lentamente y por completo la pera del cebador, 10 veces

•  

LAS SOPLADORAS– CUCHILLAS GIRATORIAS DEL ROTOR PUEDEN 
CAUSAR LESIONES GRAVES

 ADVERTENCIA:

 Pare el motor y permita que el rotor se detenga antes 

de instalar o cambiar tubos o la bolsa, o antes de limpiar o hacerle cualquier 
mantenimiento.

NORMAS PARA OPERARLO DE MANERA SEGURA

INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE

Asegúrese de usar un combustible fresco, limpio y sin plomo y siga atentamente las instrucciones 
para mezclar adecuadamente el combustible/ aceite.

Defi nición de combustibles mezclados

Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina e hidrocarburos oxigenados 
como el etanol, el metanol o MTBE (éter), los que absorben agua.  Use combustible que tenga menos 
de 30 días de haber sido comprado. Los combustibles mezclados con más de 30 días afectarán el 
rendimiento y la vida útil del motor.

Uso de combustibles mezclados

Si el uso de combustible mezclado es inevitable, siga las precauciones recomendadas:

• 

Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su manual del operador

• 

Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la unidad

• 

Drene el tanque y eche a andar el motor en seco antes de guardar la unidad

Uso de aditivos para el combustible

En esta unidad se recomienda usar el aceite para motor de 2 tiempos del fabricante. Si no es posible, 
utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire elaborado con un aditivo como el 
estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar.
Agregue 0.8 onzas (23 ml) de aditivo por galón de combustible según las instrucciones del recipiente. 
No añada NUNCA los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.

Mezclar el combustible

Mezcle bien el aceite para motor de 2 tiempos con combustible sin plomo en la proporción correcta, 
en una lata aparte para combustible. Use una proporción de combustible/aceite 40:1 No los mezcle 
directamente en el tanque de combustible del motor. 

SI… 

La unidad vino con una botella de aceite para motor de 2 tiempos, vierta la botella entera en 
1 galón de gasolina y mézclelos bien.

NOTA:

 

Un galón (3.8 litros) de combustible sin plomo mezclado con una botella de 3.2 oz. (95 ml) 
de aceite para motores de 2 tiempos representa una proporción de combustible/aceite 40:1.

NOTA:

 

Deseche la mezcla vieja de combustible/aceite conforme a las regulaciones federales, 
estatales y locales.

INFORMACIÓN SOBRE EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE 

ADVERTENCIA:

 El combustible que contiene una porción mayor del 10% de etano 

posiblemente dañará el motor y anulará la garantía.

ADVERTENCIA:

 La gasolina es sumamente infl amable. De prenderse, los gases 

pueden hacer explosión. Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el 
tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga alejadas del área las 
chispas y llamas expuestas.

ADVERTENCIA:

 Quite lentamente la tapa de combustible a fi n de evitar lesiones por 

salpicaduras. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no está bien asegurada 
en su lugar.

ADVERTENCIA:

 Eche el combustible en un área exterior llana y bien ventilada. 

Limpie de inmediato todo el combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido 
a combustible derramado. No arranque el motor hasta que no se hayan disipado los 
vapores de combustible.

  CÓMO USAR EL CONTROL DE CRUCERO

1.  Una vez que el motor arranque y se caliente, apriete el gatillo 

para acelerar la unidad según sea necesario (Fig. 1).

2.  Para funcionamientos prolongados y eliminar la posibilidad de 

fatiga en el dedo, mueva el control de crucero a la 

posición 

RÁPIDO (FAST)

 a fi n de aumentar poco a poco, o mantener, 

la velocidad del motor de la unidad (Fig. 1).  Cuando oprima el 
control de crucero, el gatillo retrocederá hacia la manija. 

3.  Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de 

crucero a la 

posición LENTO (SLOW)

 y el gatillo regresará a 

la posición de marcha en vacío (Fig. 1).

PONERSE LA UNIDAD

1.  Póngase las correas sobre los hombros de modo que el motor 

descanse sobre su espalda. 

2.  Hale los tirantes de las correas hacia abajo para apretarlas 

(Fig. 2).

NOTA:

 

Debe arrancar la unidad antes de ponérsela encima. 
Vea las Instrucciones de Arranque /Apagado.

QUITARSE LA UNIDAD  

1.  Enderece las lengüetas de la parte de abajo de las hebillas de 

las correas para soltarlas (Fig. 3).

2.  Quítese la unidad.  

SOSTENER LA SOPLADORA

Antes de trabajar con la unidad, párese en la posición de 
operación y compruebe que (Fig. 4): 

• 

Lleva puesta protección para los ojos y ropa adecuada.

• 

Si la operación levanta polvo, lleva puesta una máscara facial.

• 

La unidad está segura y cómoda sobre su espalda.

• 

El brazo derecho esté ligeramente arqueado y la mano 
derecha agarrando el control del regulador.

RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN

• 

No dirija nunca la unidad hacia ninguna persona mientras esté 
funcionando. 

• 

Sujete siempre la unidad fi rmemente al operarla. 

• 

La protección de los oídos se exige a fi n de reducir el riesgo 
de pérdida de la audición relacionada con el o los niveles 
sonoros. 

• 

Utilice las herramientas motorizadas solamente en horarios 
razonables. Aténgase a los horarios indicados por los 
reglamentos de la localidad. Usualmente se recomienda el 
horario entre 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sábado.

• 

Para reducir los niveles de ruido, opere las sopladoras motorizadas a la velocidad más baja 
posible para hacer el trabajo y limite la cantidad de equipos empleándose a la vez.

• 

Compruebe la unidad antes de operarla, en particular, que el silenciador, la toma de aire y los 
fi ltros estén limpios y sin obstrucciones.

• 

Utilice rastrillos y escobas para afl ojar la suciedad antes de soplar.

• 

En condiciones polvorientas, humedezca ligeramente las superfi cies.

• 

Ahorre agua utilizando sopladoras motorizadas en lugar de mangueras en numerosas tareas 
de patio y jardín, entre ellas, la limpieza de suciedades de cercas metálicas, patios, asadores, 
pórticos y jardines. 

• 

Vigile que no haya niños, animales domésticos, ventanas abiertas o autos recién lavados y sople 
lejos la basura, de forma segura.

• 

Use la extensión completa de la boquilla de la sopladora de modo que la corriente de aire pueda 
trabajar cerca del suelo.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 

Fig. 4

Fig. 3

Hebillas de 
las correas

• 

Limpie bien las sopladoras y los demás equipos después de usarlos. Elimine los residuos como se 
debe.

• 

Utilice el control de crucero para facilitar el funcionamiento continuo.

APPLICACIONES

• 

Utilice la sopladora para limpiar árboles, arbustos, canteros de fl ores y áreas difíciles.

• 

Use la unidad en los alrededores de edifi cios y en otras labores normales de limpieza.

• 

Use la sopladora en los alrededores de muros, voladizos, cercas y mallas metálicas.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. 
Estos procedimientos deberían también formar parte de cualquier afi namiento de temporada.

NOTA:

 

Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento precisen de herramientas o 
habilidades especiales. Para informarse más acerca de estos tipos de reparaciones, llame al 

1-800-800-7310

.

NOTA:

 

Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los dispositivos de control de 
emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/ 
EPA que viene junto con la unidad.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

No dar mantenimiento al fi ltro de aire correctamente puede hacer 
que el motor funcione mal o causarle daño permanente.
1.  Abra la cubierta del fi ltro de aire y sáquelo (Fig. 5). 
2.  Lave el fi ltro con detergente y agua. Enjuague bien el fi ltro y 

déjelo secar.

3.  Aplíquele al fi ltro aceite limpio de motor SAE 30.
4.  Exprima el fi ltro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
5.  Vuelva a colocar el fi ltro de aire en la tapa del fi ltro de aire (Fig. 6).

NOTA:

 

Si opera la unidad sin el fi ltro de aire, la garantía será 
ANULADA.

6.  Vuelva a instalar la tapa del fi ltro de aire y presione hacia abajo 

hasta que encaje en su lugar
(Fig. 5). 

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO

La velocidad de marcha en vacío del motor se puede ajustar. Hay 
un tornillo de regulación de marcha en vacío entre la tapa del fi ltro 
de aire y la carcasa del motor de arranque (Fig. 10). 

NOTA:

 

Los ajustes negligentes pueden dañar la unidad. 
Los ajustes del carburador deben ser hechos por un 
distribuidor de servicio autorizado.

Después de verifi car la mezcla de combustible y limpiar el fi ltro de aire, el motor aún no funciona en 
marcha en vacío. Ajuste el tornillo de velocidad de marcha en vacío de la forma siguiente:
1.  Arranque el motor y déjelo funcionar un minuto.
2.  Suelte el gatillo del interruptor y deje que el motor se 

mantenga en marcha en vacío. Si el motor se detiene, inserte 
un destornillador pequeño phillips en el tornillo de ajuste de 
marcha en vacío y gírelo 

en sentido de las agujas del reloj

 

1/8 de vuelta cada vez hasta que el motor funcione bien en 
marcha en vacío.

3.  Si al parecer el motor está funcionando en marcha en vacío 

muy rápido, gire el tornillo 

en sentido contrario a las agujas 

del reloj 

1/8 de vuelta cada vez (según sea necesario) para 

reducir la marcha en vacío. 

Comprobar la mezcla de combustible, limpiar el fi ltro de aire y ajustar la marcha en vacío, deberían 
resolver la mayoría de los problemas del motor. De lo contrario y ser cierto todo lo siguiente:

• 

el motor no funciona en marcha en vacío

• 

el motor falla o se cala al acelerar

• 

hay una pérdida de potencia del motor

Lleve la unidad a un distribuidor de servicio califi cado.

CAMBIAR LA BUJÍA DE ENCENDIDO

Use la pieza de repuesto No. 

753-06193

 o una bujía 

Champion RDJ7J

. La abertura correcta de la 

bujía es de 0.025 pulgadas (0.635 mm).
1.  Detenga el motor y déjelo enfriar.
2. Agarre 

fi rmemente la bujía y hálela.

3.  Limpie alrededor de la bujía y quítela con un cubo de 5/8 de 

pulgada desenroscando en sentido contrario a las agujas del 
reloj.

4.  Ajuste la abertura de la bujía conforme a las especifi caciones, 

utilizando un calibrador de hoja (Fig. 11). 

5.  Instale la bujía girándola en sentido de las agujas del reloj y 

apretando como se estipula:

• 

Apriete a: 

110-120 pulg •lb. (12.3-13.5 N•m)

No apriete demasiado.

LIMPIEZA 

No use detergentes fuertes o limpiadores caseros que contienen aceites esenciales como de pino 
y limón, o solventes como el queroseno, que pueden dañar la caja de plástico o la manija. Use un 
cepillo pequeño para limpiar la unidad y seque la humedad con un paño suave.

ALMACENAMIENTO

• 

No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el que las emanaciones 
puedan ponerse en contacto con una llama expuesta o chispas.

• 

Espere a que el motor se enfríe para guardar la unidad.

• 

Guarde la unidad con llave para evitar su daño o uso no autorizado. 

• 

Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado. 

• 

Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO

Si tiene planeado guardar la unidad durante 30 días o más, utilice el siguiente procedimiento:
1.  Drene todo el combustible del tanque hacia un contenedor y deséchelo conforme a las 

regulaciones federales, estatales y locales.

2.  Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se cale para asegurarse de haber consumido todo 

el combustible y déjelo enfriar.

3.  Quite la bujía de encendido y eche de 3 a 5 gotas de aceite de motor en el cilindro. Tire 

lentamente de la cuerda de arranque para distribuir el aceite y vuelva a colocar la bujía.

NOTA:

 

Saque la bujía y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar de nuevo la 
unidad después de estar almacenada.

4.  Limpie bien la unidad e inspeccione si hay piezas sueltas o dañadas. Repare o reemplace las 

piezas y apriete los tornillos, tuercas o pernos sueltos.

ADVERTENCIA:

 No sople, raspe ni limpie los electrodos con arena. La arenisca en el 

motor puede dañar el cilindro.

Fig. 8

 0.025 pulg.
(0.635 mm)

FRECUENCIA

MANTENIMIENTO NECESARIO

OBSERVAR

Cada 10 horas

Limpie y vuelva a engrasar el fi ltro de aire

p. 12

Cada 25 horas

Revise la abertura de la bujía de encendido y el estado en que se 
encuentra

p. 12

 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Fig. 5

Tapa del fi ltro 

de aire

Lengüeta

Fig. 7

Tornillo de regulación 

de marcha en vacío

Fig. 6

Filtro de aire

Lengüeta 

de traba

ADVERTENCIA:

 El cabezal de corte girará durante los ajustes de la marcha en 

vacío. Use ropa de protección y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar 
lesiones personales graves. 

Fig. 2

Correas

Tirantes 

de las 

correas

Fig. 1

Control 

de 

crucero

RÁPIDO

LENTO

Gatillo

Summary of Contents for YM2BP

Page 1: ...n Off Switch Lower Blower Tube Nozzle DIDN T START Repeat these instructions IF the engine hesitates return the choke lever to Position 2 and continue the warm up IF the engine does not start go back...

Page 2: ...in place Do not put any object into openings Do not use with any opening blocked keep free of dirt debris and anything that may reduce the air flow Do not touch the engine or muffler These parts get...

Page 3: ...WARNING Add fuel in a clean level and well ventilated outdoor area Wipe up any spilled fuel immediately Avoid creating a source of ignition for spilled fuel Do not start the engine until fuel vapors...

Page 4: ...ments section ENGINE LACKS POWER OR STALLS Old fuel Drain fuel tank and add fresh fuel mix Fouled spark plug Replace or clean the spark plug SPECIFICATIONS Engine Type Air Cooled 2 Cycle Displacement...

Page 5: ...ton marche arr t On Off Tube de soufflage inf rieur Buse L APPAREIL NE D MARRE PAS SI le moteur fait des accrocs remettez le levier d tranglement en position 2 et continuez de chauffer le moteur SI le...

Page 6: ...Il sera plus efficace et vous courrez moins de risques de blessures en l utilisant de fa on ad quate N essayez pas d atteindre des branches trop loign es et vitez de vous tenir sur des surfaces trop i...

Page 7: ...onque lorsqu il fonctionne Tenez toujours l appareil bien en main lorsque vous l utilisez Pour r duire le risque d une perte auditive cause du niveau sonore de l appareil portez syst matiquement une p...

Page 8: ...e au ralenti 3 200 4 400 t min R gime de fonctionnement 6 900 7 200 t min cartement de bougie 0 635 mm 0 025 po Rapport essence huile 40 1 Capacit du r servoir d essence 591 ml 20 oz Poids approximati...

Page 9: ...Gatillo Interruptor de Encendido Apagado Tubo inferior de la sopladora Boquilla NO ARRANC SI el motor falla vuelva a colocar la palanca del obturador en la posici n 2 y contin e calent ndolo SI el mot...

Page 10: ...a esta unidad a alguien pr stele tambi n estas instrucciones Nunca arranque ni opere la unidad dentro de una habitaci n o edificio cerrado Respirar los vapores de escape puede ocasionarle la muerte Op...

Page 11: ...ra de modo que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo INSTRUCCIONES DE OPERACI N Fig 4 Fig 3 Hebillas de las correas Limpie bien las sopladoras y los dem s equipos despu s de usarlos Elim...

Page 12: ...n la secci n de Ajustes de Velocidad para marcha en vac o EL MOTOR NO TIENE POTENCIA O SE AHOGA Combustible viejo Drene el tanque de gasolina y a ada combustible fresco Buj a sucia Reemplace o limpie...

Page 13: ...13 NOTES...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...15 NOTES...

Page 16: ...ie de valeur marchande ou d adaptation une fin particuli re ne s applique apr s la p riode applicable de garantie expresse crite ci dessus concernant les pi ces qui sont identifi es Aucune autre garan...

Reviews: