background image

5

ASSEMBLY     INSTRUCTIONS 

MODEL 1013.

Before starting, read through the 

assembly instructions carefully. 

Check thoroughly all the parts you 

have received against the parts list 

(page 1) and the diagram (page 3,4). 

Ensure that no parts are damaged. 

THINGS TO REMEMBER !

1. W

EATHER WARNING 

! DO NOT 

ERECT

YOUR BUILDING ON A WINDY DAY

. A

NY

BUILDING LEFT PARTIALLY CONSTRUCTED 
MAY BE SERIOUSLY DAMAGED FIG

1.

2. A

LL ASSEMBLY OPERATIONS MUST 

TAKE PLACE ON A COMPLETELY LEVEL 
SURFACE FIG 

1.

3.U

NLESS OTHERWISE STATED SCREWS 

AND WASHERS 

(B

AGS 

1

AND 

12)

MUST BE 

USED IN ALL ASSEMBLY OPERATIONS

.

4.T

HE MODEL 

1013

SHED               

COMPRISES SOME LONG COMPONENTS

.

F

OR EASE OF CONSTRUCTION IT IS 

ADVISABLE TO HAVE THE ASSISTANCE OF 
ANOTHER PERSON

.

5.I

T IS RECOMMENDED THAT YOU WEAR 

THE GLOVES PROVIDED WHEN 
ASSEMBLING THIS PRODUCT

6. T

HE SHED SHOULD BE SECURELY 

ANCHORED TO A FIRM LEVEL BASE E

.

G

.

CONCRETE

,

PAVING SLABS WOOD ETC 

FOR CONCRETE BASE SEE BELOW

.

SITE PREPARATION     

CONCRETE.

1.

Concrete should be laid a minimum 

of 75mm thick and at least 100mm 

greater than the overall size of the 

metal base frame at approx. 25mm 

above ground level. A sheet of heavy 

duty polythene placed under the base 

area will help prevent dampness rising 

from the ground into the shed. For 

concrete base measurements see fig. 

2.

NOTICE DE MONTAGE  

1013.

Avant de commencer à lire 

attentivement la notice de montage, 

vérifier précisément si vous avez bien 

reçu toutes les pièces énoncées sur la 

liste page 2, ainsi que sur le schéma 

page 3&4. Assurez vous qu'aucune 

pièce n'a été endommagée. 

N'OUBLIEZ PAS ! 

1. TEMPÊTE DE VENT: NE JAMAIS 

MONTER VOTRE ABRI PAR 

GRAND VENT. NE PAS LAISSER 

UN ABRI PARTIELLEMENT MONTÉ, 

LES PIÈCES POUVANT ÊTRE 

ENDOMMAGÉES (FIG. 1). 

2.L'ABRI MODÊLE 1013 

COMPREND QUELQUES PIECES

LONGUES POUR. POUR 

FACILITER LA CONSTRUCTION 

NOUS RECOMMANDONS L'AIDE 

D'UNE AUTRE PERSONNE. 

3. TOUTES LES OPÉRATIONS DE 

MONTAGE DOIVENT ÊTRE 

RÉALISÉES SUR UNE SURFACE 

PLANE (

FIG 

1).

4. UTILISER SUR TOUTES LES VIS 

À MÉTAUX D'ASSEMBLAGE  

(SAC NO 1) LES RONDELLES 

D'ÉTANCHÉITÉ  (SAC NO 12). 

5. IL EST RECOMMANDÉ QUE 

VOUS PORTIEZ LES GANTS 

PRÉVUS À CET EFFET LORS DU 

MONTAGE DE VOTRE ABR. 

6. L’

ABRI DOIT ETRE FIXE AU SOL SUR 

UNE SURFACE PLANE

,

PAR EXEMPLE

,

BETON

,

DALLES EN BETON

,

BOIS ETC

.

POUR UNE SURFACE DE BETON

,

VOIR CI

-

DESSUS

.

PRÉPARATION DE LA DALLE: 

1.

 Le béton doit être coulé sur une 

épaisseur de 75mm, et dépasser de 

100mm la hauteur du profilé de base 

soit 25mm au dessus du niveau du 

sol. L'utilisation d'une toile de 

polythène épaisse et résistante, 

placée sous la base aidera à 

empêcher l'humidité de monter du sol 

dans l'abri . Pour les dimensions de la 

dalle en béton, vous reporter à la fig. 

2.

MODELLE 1013 

MONTAGEANLEITUNG 

VOR BEGINN: 

1.

 Machen Sie sich mit den 

Montageanweisungen vertraut. 

2.

 Überzeugen Sie sich an Hand der 

Teileliste (Seite 2) und der 

Schaubilder (seite 3 &4), ob alles 

vollzählig ist und die Teile nicht 

beschädigt sind. 

WICHTIG

1. S

TELLEN

S

IE DAS 

H

AUS NICHT AN 

EINEM STÜRMISCHEN 

T

AG AUF

.  J

EDES

H

AUS WÜRDE UNTER SOLCHEN FIG

. 1. 

W

ETTERLAGE BESCHÄDIGT WORDEN

.

2. M

AN MUß DEN 

G

ARTENSCHUPPEN AUF 

EINER GANZ EBENER 

F

LÄCHE ERRICHTEN 

FIG

. 1. 

3. S

OFERN NICHT ANDERS ANGEZEIGT 

BENÜTZEN

S

IE DIE 

S

CHRAUBEN UND 

WASSERDICHTEN 

F

ASERSCHEIBEN 

(B

EUTEL

1 & 12) 

BEI ALLEN 

M

ONTAGEGÄNGEN

.

4. B

EI DER 

M

ONTAGE TRAGEN 

S

IE DIE 

BELIEFERTEN

H

ANDSCHUHE

.

5. D

AS 

M

ODELL

1013

BESTEHT AUS 

EINIGEN LANGEN 

T

EILEN

.  W

IR 

EMPFEHLEN

,

DAHER DAß 

S

IE

H

ILFE BEI 

DER

M

ONTAGE BEKOMMEN

.

VORBEREITUNG DES 

BETONFUNDAMENTS: 

Die Betonplattform soll mindestens 

70-80mm stark und mindestens 

100mm länger und breiter als der 

metall-grundrahmen sein. die 

plattform sollte auberdem mindestens 

25mm über dem boden sein. Ein 

laken aus hochleistungskunstsfoff 

unter dem fundament wird dazu 

helfen, feuchtigkeit vorzubeugen, die 

von der erde in den schuppen 

hineindringt Fig. 2. 

BOUWHANDLEIDING  

MODELLEN 1013 

Voordat U met de bouw begint,  

maakt U zich dan eerst goed vertro-

uwd met de bouwaanwijzingen. 

Kruis alle ontvangen onderdelen op 

de onderdelenlijst  (pagina 1) en

diagram (pagina 3&4) aan. Controleer 

of de onderdelen niet zijn beschadigd. 

BELANGRIJK ! 

1 MONTEER  UW SCHUUR NIET OP 

EEN WINDERIGE DAG. IEDER 

GEDEELTELIJK GEMONTEERDE 

SCHUUR KAN DAN ERG 

BESCHADIGEN.  

(AFB 1).  

2 DE BOUW DIENT UITGEVOERD 

TE WORDEN OP EEN GEHEEL 

VLAKKE ONDERGROND (AFB 1). 

3 TENZIJ ANDERS AANGEGEVEN 

MOETEN BIJ HET MONTEREN 

SCHROEVEN EN FIBBEN (Zak 1 en 

12) WORDEN GEBRUIKT. 

4 HET SCHUURMODEL 1013 

BESTAAT UIT LANGE 

ONDERDELEN, DUS WORDT DE 

HULP VAN EEN ANDERE 

PERSOON VEREIST 

5 HET IS AAN TE RADEN DE 

MEEGELEVERTE

HANDSCHOENEN BIJ HET 

MONTEREN TE DRAGEN 

VOORBEREIDING VAN DE 

BOUWPLAATS VAN BETON  

1

Het beton dient minimaal 75mm dik 

te worden gelegd. Ongeveer 25mm 

boven grondniveau dient het beton 

minstens 100mm breder te zijn dan de 

totale maal van het metalen 

funderingsraam.

Afb. 2. 

5. 

I

t

 

Is

 

recommended

 

that

 

you

 

wear

 

gloves

 

when

 

assemblIng

 

thIs

 

product

5. IL EST RECOMMANDÉ DE 
PORTER DES GANTS DE TRAVAIL 
PENDANT LE MONTAGE.

4. e

s

 

wIrd

 

empfohlen

, h

andschuhe

 

beI

 

der

 m

ontage

 

zu

 

tragen

.

5. HET IS AAN TE RADEN 
HANDSCHOENEN BIJ HET 
MONTEREN TE DRAGEN.

6

Reviews: