background image

ES

!

Gracias por adquirir un escape Yasuni.
Para un correcto funcionamiento de su escape, es recomendable que siga detalladamente las instrucciones que contiene 
este manual.
En caso de que tenga cualquier duda sobre el montaje y/o uso de su escape, contacte con su distribuidor Yasuni más 
cercano o visite nuestra página oficial: http://yasuni.com 

PRECAUCIÓN

Compruebe que la motocicleta se encuentra en una posición segura para evitar que vuelque y provoque cualquier tipo 
de daño.
Asegúrese de que las piezas que haya recibido sean las que figuran en la lista de piezas necesarias para llevar a cabo 
la instalación del escape.
El silencioso es un producto que puede alcanzar temperaturas muy elevadas es por ello resulta altamente recomend-
able que éste no pase cerca de partes del vehículo no resistentes al calor tales como tubos de gasolina, tubos de freno, 
plásticos…
Una vez instalado el tubo de escape, no se ponga tras el silenciador en el momento de arrancar la moto por primera vez.

MONTAJE

1- Desmontar el silenciador original y colector en caso de que sea necesario.
2- En caso de que Yasuni no proporcione la curva colector, aflojar ligeramente los tornillos que unen la curva colector 

original con el cilindro.

3- Unir el silencioso con el colector de conos, alineando los ganchos para muelles (sin colocarlos)*.
4- Montar el soporte del silencioso y en caso de existir montar el soporte al bastidor.
5- Posicionar el silenciador y dejarlo con los tornillos flojos, nos permitirá colocarlo en su lugar fácilmente.
6- Una vez esté en su posición, apretaremos bien todos los tornillos incluidos los que unen el silenciador al bastidor de 

la moto.

7- Apretaremos también los tornillos de la pletina al cilindro.
8- Finalmente apretaremos el tornillo de la brida que mantiene el colector de conos a la curva. 
9- Arrancar la moto y comprobar que no hay fuga de gases.

Se prohíbe toda modificación o alteración del silencioso de escape homologado, en cuyo caso Yasunimotor S.L. rechaza 
toda su responsabilidad concerniente o relacionada a la utilización de material que ha perdido los beneficios de la ho-
mologación. Además, Yasunimotor S.L. rechaza toda responsabilidad procedente de defectos y mal funcionamiento del 
producto alterado o modificado.
Es altamente recomendable acudir a un técnico cualificado en montaje y funcionamiento de sistemas de escape para 
motocicletas ya que Yasuni no se hace responsable de los daños causados por un mal montaje del escape.
Es necesario realizar una inspección de los enganches tras 100km de uso.
Para obtener un funcionamiento óptimo, se recomienda verificar la carburación de su vehículo en función de su estado y 
las condiciones, Es normal que, tras instalar el silenciador, éste emita humo blanco. Dicho fenómeno puede producirse 
durante los 100 primeros Km tras la instalación.
*Es posible que los ganchos de muelles del silencioso y el colector de conos no queden completamente alineados.

MANTENIMIENTO

Inspeccionar periódicamente los soportes del silencioso y de todos los elementos que pueden desgastarse por el uso. 
Un cambio eventual del color del silencioso es normal, dicho fenómeno es producido por las altas temperaturas que el 
producto alcanza.
Un correcto mantenimiento implica el uso de productos específicos, por lo que no se deben usar limpiadores que con-
tengan aditivos ácidos.

DOCUMENTO NO CONTRACTUAL

Yasunimotor S.L. se reserva la facultad de efectuar sin previo aviso todas las modificaciones necesarias con el propósito 
de mejorar la calidad de sus productos.

Manual de montaje

Summary of Contents for TUB451

Page 1: ...Instrucciones de montaje Instructions d assemblage Assembly instructions Montageanleitung REF TUB451 MODELO MOD LE MODEL MODELL PIAGGIO BEVERLY 125 APRILIA SPORT CITY 125 GILERA RUNNER 125...

Page 2: ...los tornillos de la pletina al cilindro 8 Finalmente apretaremos el tornillo de la brida que mantiene el colector de conos a la curva 9 Arrancar la moto y comprobar que no hay fuga de gases Se proh b...

Page 3: ...serrer les vis de la platine sur le cylindre 8 Finalement nous allons serrer la vis de la bride qui maintient le collecteur de c nes la courbe 9 D marrer la moto et v rifier qu il n y a pas de fuite d...

Page 4: ...8 Finally tighten the screw of the flange that holds the cone manifold to the curve 9 Start up the motorcycle and check that there is no gas leakage Any modification or alteration of the approved exha...

Page 5: ...en Zylinder anziehen 8 Schlie lich werden wir die Schraube des Flansches anziehen die den Kegelkollektor an der Kurve h lt 9 Starten Sie das Motorrad und pr fen Sie auf Undichtigkeiten kein Gasaustrit...

Page 6: ...SICIONES 1 Silc 120 2 Y cat 001 opcional 3 Colector A Tornillo allen 8x80 B Casquillo de aluminio C Casquillo separador de aluminio D Muelle de inox E Casquillo de grafito F Abrazadera de inox G Torni...

Page 7: ...uni limpiado con materiales no autorizado y no especifico seg n el cat logo oficial Yasuni denominado como Kit Limpieza Yasuni 1 All Products provided that they have been used under normal conditions...

Page 8: ......

Reviews: