background image

25

M A N U A L   O R I G I N A L

E

DATOS TECNICOS  

Numero de catalogo

Unidad de medición

YT-58950

YT-58951

YT-58953

YT-58954

YT-58955

YT-58957

Peso máximo de la carga 

[kg]

500

1 000

2 000

3 000

5 000

10 000

Altitud máxima de levantamiento 

[m]

3

3

3

3

3

3

Altitud máxima de la instalación del montacargas 

[m]

3,3

3,4

3,4

3,5

3,7

3,8

Número de cadenas de carga  

1

1

1

2

2

4

Tamaño de los eslabones de la cadena de carga

[mm]

5 x 15

6 x 18

8 x 24

8 x 24

10 x 30

10 x 30

Masa 

[kg]

8,5

11

17,5

23

39,5

60

Temperatura del lugar del trabajo

[

O

C]

0 - 40

0 - 40

0 - 40

0 - 40

0 - 40

0 - 40

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El montacargas de cadena ha sido diseñada para levantar cargas. No puede usarse como el elemento de tensión instalado 

permanentemente o para otros propósitos.

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD

El montacargas de cadena es un aparato mecánico que trabaja bajo cargas pesadas. Durante el trabajo es menester observar 

las recomendaciones básicas de seguridad.

Antes de empezar el trabajo lea las instrucciones y guárdelas. 

El montacargas no debe usarse para transportar personas o animales.

Revise el estado de la cadena. En el caso de que se detecten eslabones rotos o deformados, queda prohibido continuar trabajan-

do. Es menester reemplazar la cadena con una nueva, por lo cual debe ser contactado un punto autorizado de servicio técnico.

Durante  el  trabajo  con  el  montacargas,  ninguna  cadena  puede  estar  en  contacto  con  ninguna  superfi cie  fi losa,  por  ejemplo 

esquinas.

No sujete las cargas transportadas ciñéndolas con la cadena y asegurando el gancho en la cadena. 

Se prohíbe sobrecargar el montacargas. Observe la capacidad de carga máxima especifi cada en la placa del montacargas.

Durante una baja prolongada de la carga existe el riesgo de sobrecalentar el sistema de frenos. 

No abandone una carga transportada sin supervisión. Prohíba acceso al lugar de trabajo o almacenamiento del montacargas a 

niños y personas sin capacitación para la operación de la máquina.

No use el montacargas si la cadena está enredada. Primero desenrede los eslabones.

No se debe levantar la carga demasiado alto ni bajarla demasiado.

Asegúrese que todos los elementos (como ganchos, enganches, etc.) a los cuales el montacargas vaya a ser conectado resisten 

la carga generada durante el trabajo con el montacargas.

Se prohíbe usar el montacargas para otras aplicaciones que levantamiento de cargas.

Se requiere que durante el trabajo con el montacargas, el operador observe todo el tiempo la carga transportada. Especialmente 

debe evitarse que sobre la ruta de la carga transportada no se encuentren personas o animales.

Se prohíbe pasar o permanecer debajo de la carga transportada.

No permita que la carga transportada balancee. 

No aplique demasiada fuerza levantando la carga; especialmente no jale la cadena. Si la carga se levanta con resistencia, inte-

rrumpa el trabajo y envíe el montacargas para su revisión. 

No use ropa fl oja ni bisutería. Recoja el cabello largo.

Use medios de protección personal, como cascos, gafas de protección, guantes y calzado de protección adecuado.

Si el montacargas requiere reparación, contacte un taller autorizado. 

Sea cuidadoso, no trabaje si está cansado o bajo infl uencia de medicamentos.

OPERACIÓN DEL MONTECARGAS

Traslado de la carga

Sujete el gancho inmóvil al enganche de una resistencia adecuada. Asegúrese que el punto inferior de la corredizo de la cadena 

de control esté a 500 mm – 1000 mm desde el piso. En el caso de que sea necesario acorte la cadena de control. La cadena de 

control tiene un eslabón especial, que se distingue por su color; la operación de acortar la cadena debe realizarse en un taller 

autorizado.  

Sujete la carga al gancho inmóvil.

Tense la cadena y asegúrese que la cadena no está enredada o torcida. 

Moviendo la cadena de control en la dirección adecuada, mueva la carga.

Summary of Contents for 5906083003615

Page 1: ...LOCK KETTENWINDE ЦЕПНАЯ ЛЕБЁДКА ЛАНЦЮГОВА ЛЕБДКА GRANDININĖ GERVĖ ĶĒŽU IEVILKŠANAS IERĪCE ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ REŤAZOVÝ KLADKOSTROJ LÁNCOS CSÖRLŐ EXTRACTOR CU LANŢ MONTACARGAS DE CADENA PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E YT 58950 YT 58951 YT 58953 YT 58954 YT 58955 YT 58957 ...

Page 2: ...erujący 1 Unbeweglicher Haken 2 Beweglicher Haken 3 Gehäuse 4 Lastenkette 5 Steuerkette 1 fixed hook 2 mobile hook 3 casing 4 load chain 5 control chain TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska Rok produkcji Production year Produktionsjahr Год выпуска Рік випуску Pagaminimo metai 2019 Ražošanas gads Rok výroby Rok výroby Gyártási év Anul producţiei utilajului Año de fabricación Przeczyt...

Page 3: ...ci i osoby nieprzeszkolone w obsłudze urządzenia Nie używać wyciągarki w przypadku gdy łańcuch jest splątany Najpierw rozplątać splątane ogniwa Nie należy podnosić ładunku zbyt wysoko albo opuszczać go zbyt nisko Należy się upewnić że wszystkie elementy takie jak haki zaczepy itp do których będzie dołączona wyciągarka wytrzymają obciążenie występujące podczas pracy wyciągarki Zabronione jest stoso...

Page 4: ...rawiać samodzielnie należy stosować tylko oryginalne części zamienne Zapewni to właściwe bezpieczeństwo użytkowania Przynajmniej raz na trzy miesiące należy nasmarować łańcuch ładunkowy i sterujący Zabezpieczy to łańcuchy przed korozją W tym celu należy nanieść na szmatę niewielką ilość smaru płynnego i wetrzeć go dokładnie w łańcuchy Zwiększyć częstotliwość smarowania w zależności od częstotliwoś...

Page 5: ...ns do not have access to the area of operation or storage of the winch Do not use the winch if the chain is tangled First untangle the links Do not lift the load too high or lower it too low Make sure that all the elements such as hooks hook eyes etc to which the winch is to be connected will resist the load gener ated during operation of the winch It is prohibited to use the winch for any other p...

Page 6: ... the original spare parts It will guarantee safety of operation Lubricate the load and the control chain at least once in three months It will protect the chains from corrosion Apply a small amount of a liquid lubricant on a clean cloth and rub it thoroughly in the chains Increase the frequency of lubrication depending on the frequency of use of the winch After each maintenance or repair operation...

Page 7: ...es Aufbaus der Winde dürfen keine Kinder sowie in der Bedienung ungeschulte Personen in die Nähe gelassen werden Die Winde darf nicht genutzt werden wenn sich die Kette verwickelt hat Zuerst sind die mit einander verwickelten Kettenglieder auseinander zu bringen Die Last ist nicht zu hoch anzuheben oder zu niedrig herunterzulassen Man muss sich vorher davon überzeugen dass alle Elemente solche wie...

Page 8: ...e Beschädigungen festge stellt dann ist der Einsatz der Winde strengstens verboten In solch einem Fall muss man die Winde an eine autorisierte Servicewerkstatt übergeben Die Winde darf nicht selbst repariert werden und es sind nur Originalersatzteile zu verwenden Dies garantiert dann auch die entsprechende Sicherheit bei der Nutzung Mindestens ein Mal in drei Monaten ist die Last und Steuerkette z...

Page 9: ...ем устройства Не пользоваться лебёдкой в случае когда цепь спутана Сперва распутать спутаные звена Не надо поднимать груз слишком высоко или опускать слишком низко Надо увериться что все элементы такие как крюки замки итп к которым будет присоединена лебёдка выдержат на грузку которая существует во время работы лебёдки Запрещается применение лебёдки для других целей чем поднимание грузов Требуется...

Page 10: ...ятельно осущетсвлять ремонт надо применять только подлинные запасные части Это обеспечит соответствующую безопасность пользования Хотя бы один раз в три месяца надо смазывать грузовую и управляющую цепь Это предохранит цепь от коррозии Для этого надо Для этого надо нанести на тряпку небольшое количество жидкой смазки и тщательно втереть её в цепи Повысить частоту смазывания в зависимости от частот...

Page 11: ...йшли навчання по обслуговуванні обладнання Не користуватися лебідкою у випадку коли ланцюг сплутаний Перше розплутати сплутані ланки Не можна підносити вантаж надто високо або опускати надто низько Слід увіритися що усі елементи такі як гаки кріплення тощо до яких буде приєднуватися лебідка перенесуть нагрузку що присутня під час праці лебідки Забороняється користуватися лебідкою для інших ціллей ...

Page 12: ...йно ремонтувати лебідку слід використовувати оригінальні запчастини Це забезпечить відповідну безпеку користування Хоча би один раз у три місяці слід змастити вантажний та управляючий ланцюг Це захистить ланцюг від корозії Для цього слід на ганчірку нанести невелику кількість плинного мастила та акуратно втерти його у ланцюги Збільшувати частоту змащування залежно від частоти користування лебідкою...

Page 13: ...otas grandines būtina išpainioti Nekelti krovinio pernelyg aukštai ir taip pat nenuleisti jo pernelyg žemai Reikia įsitikinti kad visi elementai tokie kaip kabliai užkabinimai ir pan prie kurių gervė bus pritvirtinta išlaikys susidarančią gervės darbo metu apkrovą Draudžiama vartoti gervę kitiems nei krovinių kėlimas tikslams Reikalaujama kad gervės darbo metu aptarnaujantis personalas visą laiką ...

Page 14: ...s tinkamą gervės vartojimo saugumą Bent kartą kas tris mėnesius reikia patepti krovininę ir valdymo grandines Tai apsaugos grandines nuo korozijos Tuo tikslu reikia sudrėkinta nedideliu skysto tepalo kiekiu šluoste kruopščiai pertrinti grandines Tepimo dažnumą reikia padidinti priklausomai nuo gervės panaudojimo dažnumo Po kiekvieno konservavimo arba taisymo gervė turi būti testuojama Tuo tikslu k...

Page 15: ...abāšanas vietas Nedrīkst lietot ierīci gadījumā kad ķēde ir samezglota Pirmkārt jāatšķetina ķēdes posmus Nedrīkst pacelt krāvu pārāk augsti vai nolaist pārāk zemi Ir nepieciešami pārbaudīt vai visi elementi āķi turētāji utt pie kuriem būs pievienota ievilkšanas ierīce var izturēt darba no slogojumu Nedrīkst lietot ierīci citās darbībās nekā kravu pacelšana Ir nepieciešami lai ierīces darba laikā p...

Page 16: ...daļu Tas atļaus nodrošināt lietošanas drošību Vismaz vienu reizi ik pēc trim mēnešiem noeļļot iekraušanas un vadīšanas ķēdi Tas atļaus pasargāt ķēdi no korozijas Lai to darīt uz lupatu uzlikt šķidras smērvielas nelielu daudzumu un to tieši ieberzt ķēdēs Paaugstināt eļļošanas frekvenci atkarīgi no ierīces lietošanas intensitātes Pēc katras konservācijas vai remonta procedūras pārbaudīt ierīci kontr...

Page 17: ...yž dojde ke spletení řetězu Spletené články je třeba nejprve rozplést Břemeno se nesmí zvedat příliš vysoko nebo spouštět příliš nízko Je třeba se ujistit zda všechny nosné prvky háky závěsy a pod ke kterým bude kladkostroj připojen vydrží zatížení vyskytující se během provozu kladkostroje Používání kladkostroje k jiným účelům než zvedání břemen je zakázáno Povinností obsluhy během práce s kladkos...

Page 18: ...náhradní díly Tím je garantována provozní bezpečnost Zvedací a ovládací řetěz nejméně jednou za tři měsíce namažte Řetěz tak bude chráněn před korozí K tomuto účelu je třeba nanést na hadr přiměřené množství tekutého maziva a důkladně ho vetřít do řetězů Interval mazání zkraťte podle toho jak často se kladkostroj používá Po každé opravě nebo údržbě je třeba kladkostroj vyzkoušet K tomuto účelu za ...

Page 19: ...de keď dôjde k spleteniu reťaze kladkostroj nepoužívajte Spletené články je potrebné najprv rozpliesť Bremeno sa nesmie zdvíhať príliš vysoko alebo spúšťať príliš nízko Je potrebné sa uistiť či všetky nosné prvky háky závesy a pod ku ktorým bude kladkostroj pripojený vydržia zaťaženie vysky tujúce sa počas prevádzkovania kladkostroja Používanie kladkostroja na iné účely než zdvíhanie bremien je za...

Page 20: ... používať iba originálne náhradné diely Garantuje sa tým prevádzková bezpečnosť Zdvíhaciu a ovládaciu reťaz najmenej raz za tri mesiace namažte Reťaz tak bude chránená pred koróziou Za týmto účelom naneste na handru primerané množstvo tekutého mazadla a votrite ho dôkladne do reťazí Interval mazania skráťte podľa toho ako často sa kladkostroj používa Po každej údržbe alebo oprave je nutné kladkost...

Page 21: ... ha a lánc össze van gabalyodva Előbb ki kell bogozni a láncot Nem szabad a terhet túl magasra emelni vagy túl mélyre leengedni Meg kell győződni róla hogy minden elem mint a horgok kampók stb amelyekhez a csörlő hozzá lesz kötve kibírják a csörlő üzeme közben fellépő terhelést Tilos a csörlőt más célra használni mint a teheremelés A csörlő üzeme közben a kezelő személyzetnek egész idő alatt figyel...

Page 22: ... a biztonságos működését Legalább háromhavonta meg kell kenni a teheremelő és a mozgató láncot Ez védi a láncokat a korrózió ellen Ehhez egy rongyra egy kevés kenőanyagot kell tenni és a láncokat egész hosszában alaposan át kell vele törölni Attól függően hogy a csörlőt milyen gyakran használják szükség lehet a gyakoribb kenésre Minden karbantartás vagy javítás után ki kell próbálni a csörlőt Ehhe...

Page 23: ... deservească dispozitivul Nu utilizaţi extractorul în cazul în care lanţul este încurcat Mai întâi trebuie sa descurcaţi lanţul Nu trebuie sa ridicaţi încărcătura prea sus sau sa o coboraţi prea puternic Trebuie sa va asiguraţi ca toate elementele aşa cum sunt cârligele dispozitivele de prindere etc de care se leagă extractorul rezista la încărcătura care apare în timpul funcţionarii dispozitivulu...

Page 24: ...rarea individuala a extractorului trebuie utilizate doar piese de schimb originale Acest lucru asigura siguranţa corespunzătoare a utilizării Cel puţin o data la trei luni trebuie sa ungeţi lanţul de încărcare şi de comanda Trebuie sa protejaţi lanţurile împotriva coroziunii În acest scop trebuie sa lubrifiaţi lanţul cu ajutorul unei lavete îmbibate cu o substanţa de lubrifiere pe care o veţi întind...

Page 25: ...in supervisión Prohíba acceso al lugar de trabajo o almacenamiento del montacargas a niños y personas sin capacitación para la operación de la máquina No use el montacargas si la cadena está enredada Primero desenrede los eslabones No se debe levantar la carga demasiado alto ni bajarla demasiado Asegúrese que todos los elementos como ganchos enganches etc a los cuales el montacargas vaya a ser con...

Page 26: ...montacargas por sí mismo se deben usar solamente refacciones originales lo cual garantizará la seguridad del trabajo con la máquina Al menos una vez en tres meses es menester lubricar la cadena de carga y la cadena de control lo cual protegerá las cadenas de la corrosión Con este fin aplique una cantidad pequeña del lubricante líquido en un trapo y frótelo cuidadosamente en las cadenas Incremente l...

Page 27: ...x 2000 kg nr kat YT 58954 Wciagarka łańcuchowa 5 000 kg 3 m 10 x 30 mm WLL 2 x 3200 kg nr kat YT 58955 Wciagarka łańcuchowa 10 000 kg 3 m 10 x 30 mm WLL 4 x 3200 kg nr kat YT 58957 do których odnosi się niniejsza deklaracja są zgodne z poniższymi normami EN 13157 2004 A1 2009 i spełniają wymagania dyrektyw 2006 42 EC Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa Numer seryjny dotyczy wszystkich numerów sery...

Page 28: ... of the following European Directives 2006 42 EC Machinery and safety elements Serial number concern all serials numbers of item s mentioned in this declaration Year of production 2019 The person authorized to compile the technical file Tomasz Zych TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Poland Chain block 500 kg 3 m 5 x 15 mm WLL 800 kg item no YT 58950 Chain block 1 000 kg 3 m 6 x 18 mm WL...

Page 29: ...d articol YT 58954 Extractor cu lanţ 5 000 kg 3 m 10 x 30 mm WLL 2 x 3200 kg cod articol YT 58955 Extractor cu lanţ 10 000 kg 3 m 10 x 30 mm WLL 4 x 3200 kg cod articol YT 58957 satisfac cerințele Standardelor europene Specificațiilor tehnice următoare EN 13157 2004 A1 2009 și satisfac cerințele Directivelor europene următoare Număr de serie se referă la toate numere de serie ale articolelor speci...

Page 30: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 30 ...

Page 31: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 31 ...

Page 32: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 32 ...

Reviews: