54
O
R
I
G
I
N
Á
L
N
Á
V
O
D
U
CZ
Klimata klase
Klimata klase, kas atbilstoši EN ISO 23953-2 standartam tiek apz
ī
m
ē
ta ar ciparu vai atbilsto-
ši EN 62552 standartam ar burtu vai burtiem, noz
ī
m
ē
apk
ā
rtnes apst
ā
k
ļ
us, k
ā
dos j
ā
darbojas
produktam, lai temperat
ū
ra dzes
ē
šanas kamer
ā
nep
ā
rsniegtu darba diapazon
ā
, garant
ē
jot
drošu p
ā
rtikas produktu uzglab
ā
šanu. EN ISO 23953-2 standarts nosaka maksim
ā
lo apk
ā
r-
t
ē
jo temperat
ū
ru un relat
ī
vo mitrumu, un EN 62552 standarts nosaka apk
ā
rt
ē
jas temperat
ū
-
ras diapazonu. Zem
ā
k dotaj
ā
tabul
ā
tiek nor
ā
d
ī
ti apk
ā
rtnes apst
ā
k
ļ
i katrai klimata klasei. Lai
sa
ņ
emtu s
ī
k
ā
ku inform
ā
ciju, iepaz
ī
stieties ar min
ē
to standartu saturu.
Klimatická t
ř
ída
Min. okolní teplota
Max. okolní teplota
Relativní vlhkost
0
-
20°C
50%
1
-
16°C
80%
2
-
22°C
65%
3
-
25°C
60%
4
-
30°C
55%
5
-
40°C
40%
6
-
27°C
70%
7
-
35°C
70%
8
-
24°C
55%
SN (mírná rozší
ř
ená)
10°C
32°C
-
N (mírná)
16°C
32°C
-
ST (subtropická)
16°C
38°C
-
T (tropická)
16°C
43°C
-
OBSLUHA ZA
Ř
ÍZENÍ
Umíst
ě
ní a zprovozn
ě
ní za
ř
ízení
Za
ř
ízení je t
ř
eba zcela rozbalit, úpln
ě
odstranit veškeré prvky obalu. Doporu
č
uje se uchovat obal, který lze následn
ě
využít p
ř
i
pozd
ě
jší doprav
ě
a skladování výrobku.
V závislosti na druhu výrobku namontujte police nebo gastronádoby.
Výrobek m
ů
že být vybaven policemi namontovanými ve výrob
ě
. Polohu polic lze p
ř
izp
ů
sobit vlastním pot
ř
ebám. Za tímto ú
č
elem
je t
ř
eba zm
ě
nit polohu vodících lišt v p
ř
ípad
ě
vysunovaných polic, anebo podp
ě
r v p
ř
ípad
ě
pevných polic. Vodící lišty nebo pod-
p
ě
ry je t
ř
eba namontovat tak, aby byly police stabilní a ve vodorovné poloze.
Místo pro umíst
ě
ní výrobku zvolte v souladu s výše uvedenými požadavky. Na míst
ě
je t
ř
eba za
ř
ízení p
ř
esn
ě
vyrovnat do vodo-
rovné polohy. Pokud bylo za
ř
ízení vybaveno nastavitelnými noži
č
kami, je možné provést vyrovnání s jejich použitím. Nep
ř
esné
vyrovnání za
ř
ízení m
ů
že vést k jeho hlu
č
nému provozu.
Pokud bylo za
ř
ízení vybaveno kole
č
ky, je t
ř
eba po umíst
ě
ní výrobku tato kole
č
ka znehybnit s použitím brzd nebo klín
ů
.
Výrobek umyjte v souladu s pokyny z bodu „Údržba výrobku“.
Zav
ř
ete dví
ř
ka výrobku.
Po uplynutí požadovaných dvanácti hodin, které jsou pot
ř
eba ke stabilizaci provozních kapalin systému za
ř
ízení, zapojte zástr
č
ku
kabelu napájení do zásuvky elektrické sít
ě
, a vypína
č
em zapn
ě
te za
ř
ízení. Bude slyšet zvuk pracujícího kompresoru, možná
uslyšíte také zvuk kapaliny proudící chladicí instalaci.
Nastavení teploty a další nastavení v souladu s pokyny z bodu „Obsluha
ř
ídícího panelu“.
Po
č
kejte, až vnit
ř
ek za
ř
ízení dosáhne nastavenu teplotu.
Uvnit
ř
chladírenských vitrín je t
ř
eba umís
ť
ovat výrobky po p
ř
edchozím zchlazení. Uvnit
ř
sk
ř
íní a stol
ů
m
ů
žete umís
ť
ovat výrobky
již zchlazené nebo p
ř
ezna
č
ené ke zchlazení. Teplota výrobk
ů
by nem
ě
la být vyšší, než pokojová teplota.
Obsluha
ř
ídícího panelu
Za
ř
ízení bylo vybaveno
ř
ídícím panelem, který umož
ň
uje obsluze nastavování teploty uvnit
ř
vitríny a manuální spoušt
ě
né procesu
odstra
ň
ování námrazy.
K nastavení teploty se používají šipky, ta, která sm
ěř
uje nahoru teplotu, zvyšuje, sm
ěř
ující dol
ů
snižuje.
Displej ukazuje teplotu zm
ěř
enou s použitím
č
idel umíst
ě
ných uvnit
ř
za
ř
ízení. Teplotu lze nastavit v rozsahu uvedeném v tabulce
s technickými údaji a na
fi
remním štítku za
ř
ízení.
Stla
č
ení a povolení tla
č
ítka „SET“ zp
ů
sobí zobrazení nastavené pracovní teploty. Op
ě
tovné stla
č
ení a povolení tla
č
ítka „SET“
nebo po
č
kání cca 5 sekund zp
ů
sobuje návrat k b
ě
žnému zobrazení.
Stla
č
ení a p
ř
idržení po dobu cca 2 sekund tla
č
ítka „SET“ umož
ň
uje zm
ě
nu nastavené teploty. Ukazovatel nastavení teploty „°C”
Summary of Contents for YG-05252
Page 27: ...27 RU 8...
Page 28: ...28 RU 45 12 10 30 16 A 5...
Page 33: ...33 RU YG 05350 YG 05355 YG 05356 YG 05360...
Page 35: ...35 RU L E N L L N M M C R S...
Page 106: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 106...