63
F
N O T I C E O R I G I N A L E
Dangers liés à l’enchevêtrement
Le risque liés à l’enchevêtrement peut causer l’étou
ff
ement, le scalpement et/ou des blessures si des vêtements amples, des
bijoux, des cheveux ou des gants ne sont pas tenus à l’écart de l’outil ou des accessoires. Les gants peuvent être emmêlés par un
support carré rotatif et peuvent couper ou casser les doigts. Les gants recouverts de caoutchouc ou les gants renforcés de métal
peuvent être facilement enchevêtrés avec les attaches installées sur le support carré de l’outil. Ne pas porter de gants amples
ou des gants avec des doigts coupés ou e
ffi
lochés. Ne jamais tenir le support carré, l’embout ou l’extension du support. Tenir les
mains loin des supports carrés rotatifs.
Dangers professionnels
L’utilisation de l’outil peut exposer les mains de l’opérateur à des risques tels que l’écrasement, l’impact, la coupe, l’abrasion et la
chaleur. Porter des gants appropriés pour protéger les mains. L’opérateur et le personnel de maintenance doivent être physique-
ment capables de faire face à la quantité, au poids et à la puissance de l’outil. Tenir l’outil correctement. Rester prêt à résister à
des mouvements normaux ou inattendus et garder toujours les deux mains à votre disposition. Lorsque les moyens d’absorption
du couple de réaction sont requis, il est recommandé d’utiliser le bras de support là où c’est possible. Si cela n’est pas possible,
il est toutefois conseillé d’utiliser des support latérales pour les outils droits et les outils à poignée pistolet. Il est recommandé
d’utiliser des tiges de réaction pour les tournevis angulaires. Dans tous les cas, il est recommandé d’utiliser des moyens d’ab-
sorption du couple de réaction ci-dessus : 4 Nm pour les outils droits, 10 Nm pour les outils à poignée pistolet, 60 Nm pour les
tournevis angulaires. La pression sur le dispositif marche-arrêt doit être relâchée en cas de panne de courant. Utiliser uniquement
les lubri
fi
ants recommandés par le fabricant. Les doigts peuvent être écrasés dans les tournevis avec des pinces ouvertes. Ne
pas utiliser les outils dans des espaces con
fi
nés et faire attention à ne pas écraser les mains entre l’outil et la pièce à usiner, en
particulier lors du dévissage.
Risques dus aux mouvements répétitifs
Lors de l’utilisation d’un outil pneumatique pour des travaux répétitifs, l’opérateur est exposé à l’inconfort des mains, des bras,
des épaules, le cou ou d’autres parties du corps. Lors de l’utilisation d’un outil pneumatique, l’opérateur doit prendre une posi-
tion confortable pour s’assurer que les pieds sont correctement positionnés et éviter les postures étranges ou déséquilibrées.
L’opérateur doit changer sa posture sur une longue période de temps pour éviter l’inconfort et la fatigue. Si l’opérateur éprouve
des symptômes tels qu’inconfort persistant ou répété, douleur, douleur lancinante, picotement, engourdissement, sensation de
brûlure ou raideur, l’opérateur est tenu de signaler les symptômes au médecin. Il ne devrait pas les ignorer, il devrait en parler à
l’employeur et consulter un médecin.
Dangers causés par les accessoires
Débrancher l’outil de l’alimentation électrique avant de remplacer l’outil insérable ou l’accessoire. Ne pas toucher les douilles ou
les accessoires pendant le fonctionnement de l’outil, car cela augmente le risque de blessures, de brûlures ou de vibrations. Ne
pas utiliser les accessoires et consommables que dans les tailles et types recommandés par le fabricant. N’utiliser que des adap-
tateurs à percussion en bon état ; des adaptateurs en mauvais état ou inadaptés utilisés avec des outils à percussion peuvent se
désintégrer et devenir un projectile.
Dangers liés au travail
Les glissades, les trébuchements et les chutes sont les principales causes de blessures. Se mé
fi
er des surfaces glissantes
causées par l’utilisation de l’outil, ainsi que des risques de trébuchement causés par l’installation d’air. Manipuler avec précaution
dans un environnement inconnu. Il peut y avoir des dangers cachés, comme l’électricité ou d’autres lignes de services publics.
L’outil pneumatique n’est pas destiné à être utilisé dans des atmosphères potentiellement explosives et n’est pas isolé du contact
avec l’énergie électrique. S’assurer qu’il n’y a pas de câbles électriques, tuyaux de gaz, etc. qui pourraient causer un risque de
dommages si l’outil est utilisé avec l’outil.
Dangers liés à la vapeur et à la poussière
La poussière et les fumées des outils pneumatiques peuvent causer des problèmes de santé (p. ex. cancer, malformations
congénitales, asthme et ou dermatite), il est nécessaire d’évaluer les risques et de mettre en œuvre des mesures de contrôle
appropriées à l’égard de ces risques. L’évaluation des risques comprend l’impact de la poussière générée par l’outil et la possibi-
lité d’exciter la poussière existante. La sortie d’air doit être orientée de manière à réduire au minimum la production de poussière
dans un environnement poussiéreux. Lorsque de la poussière ou des vapeurs sont générées, la priorité devrait être donnée à
leur contrôle à la source des émissions. Toutes les fonctions et tous les équipements intégrés pour collecter, extraire ou réduire la
poussière ou la fumée doivent être correctement utilisés et entretenus conformément aux recommandations du fabricant. Utiliser
la protection respiratoire conformément aux instructions de l’employeur et aux exigences en matière d’hygiène et de sécurité.
Pollution sonore
L’exposition à des niveaux de bruit élevés peut causer une perte auditive permanente et irréversible et d’autres problèmes tels
que des acouphènes (sonnerie, bourdonnement, si
ffl
ement ou bourdonnement). Une évaluation des risques et la mise en œuvre
de mesures de contrôle appropriées pour ces risques sont nécessaires. Les contrôles appropriés visant à réduire le risque
peuvent comprendre des mesures telles que l’utilisation de matériaux silencieux pour empêcher la pièce à usiner de « sonner ».
Summary of Contents for YT-09564
Page 20: ...20 RUS 4 10 60...
Page 21: ...21 RUS...
Page 22: ...22 RUS SAE 10 II F R 1 2 1 38MPa III F R V IV WD 40 30...
Page 23: ...23 RUS SAE 10 SAE 10 WD 40 6 100 WD 40 30 1 2 0 3 MPa...
Page 25: ...25 UA 4 10 60...
Page 26: ...26 UA...
Page 27: ...27 UA SAE 10 II F R 1 2 1 38MPa III F R V IV WD 40 30 SAE 10 SAE 10 WD 40 6 100...
Page 28: ...28 UA WD 40 30 1 2 0 3 MPa...
Page 76: ...76 GR 4 Nm 10 Nm 60 Nm...
Page 77: ...77 GR...
Page 78: ...78 GR VII SAE 10 II V 1 2 1 38 MPa III V II WD 40 30 SAE 10 SAE 10 WD 40...
Page 79: ...79 GR 6 100 WD 40 30 3...