34
I N S T R U C T I O N S O R I G I N A L E S
F
an, charger la batterie. Ne doit pas conduire à une décharge ex-
cessive de la batterie, car elle raccourcit sa durée de vie et peut
causer des dommages irréparables. Au cours du stockage de
la batterie déchargée progressivement, en raison de la fuite. Le
processus de décharge spontanée dépend de la température de
stockage, plus la température, plus le processus de décharge.
Dans le cas des batteries de stockage inappropriées peuvent
fuite d’électrolyte. En cas d’une fuite de déversement devrait
être assurée au moyen d’un agent neutralisant, dans le cas de
contact avec les yeux doivent être rincer abondamment les yeux
avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin. Il est in-
terdit d’utiliser l’outil avec une batterie endommagée.Dans le cas
de la consommation totale de la batterie, prendre à un point de
collecte spécialisé pour l’élimination des déchets.
Transport des batteries
Les batteries au lithium - ion par la législation sont considérées
comme des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter
outil utilitaire avec la batterie et la batterie par terre eux-mêmes.
Ils ne doivent pas être respectées si les conditions supplémen-
taires. Dans le cas des commandes de transport à des tiers (par
exemple, le transport par service de messagerie) doit suivre les
règles pour le transport des matières dangereuses. Avant la li-
vraison, s’il vous plaît contacter à ce sujet avec une personne
possédant les quali
fi
cations appropriées. Il est interdit de trans-
porter les batteries endommagées. Pour le transport de la batte-
rie démontée doit être retirée de l’outil, les terminaux exposés à
protéger, par exemple. Bande Seal. Les batteries rechargeables
pour obtenir le paquet de telle sorte qu’ils ne se déplacent pas à
l’intérieur du paquet pendant le transport. Il convient également
de se conformer aux réglementations nationales sur le transport
des matières dangereuses.
Type de batterie
Ouvrir le capuchon de la prise de charge. Brancher la
fi
che Micro
USB du câble fourni avec le tournevis à la prise de charge de
la batterie. Brancher la
fi
che USB dans une prise USB de l’or-
dinateur ou dans un chargeur équipé d’une telle prise avec un
courant de sortie d’au moins 0,3 A. Le voyant près de la prise
de charge commence à clignoter, ce qui signi
fi
e que le proces-
sus de charge commence. Lorsque la batterie est chargée, le
voyant commence à s’allumer en continu. Une fois la batterie
chargée, débrancher le tournevis du chargeur et couvrir la prise
de charge avec un bouchon. Si vous laissez le tournevis branché
au chargeur, la batterie s’usera prématurément. Si, lorsqu’il est
connecté au chargeur, le voyant lumineux près de la prise de
charge s’allume en continu, cela signi
fi
e que la batterie est com-
plètement chargée. Dans ce cas, débrancher immédiatement le
tournevis du chargeur.
Fixation d’embouts de tournevis de dans le porte-outils
Placer l’embout de tournevis sélectionné dans le logement du
tournevis. Les extrémités doivent être choisies de manière à ce
qu’elles s’emboîtent le plus étroitement possible dans la douille
de la vis. Cela permet d’éviter d’endommager la tête de la vis, ce
qui peut empêcher de visser ou de dévisser la vis.
Réglage du sens de rotation
Le commutateur de sens de rotation est également la gâchette
de l’interrupteur. Appuyer et maintenir la gâchette de l’interrup-
teur pour démarrer la rotation du tournevis. En appuyant sur la
gâchette de l’interrupteur à l’avant du bouton, les vis avec
fi
le-
tage à droite seront serrées, et en appuyant sur la gâchette de
l’interrupteur à l’arrière du bouton, les vis avec
fi
letage à droite
seront desserrées. Le relâchement de la pression sur la gâchette
de l’interrupteur arrête la rotation du tournevis. Le tournevis peut
également être utilisé comme un tournevis ordinaire, alors, ne
pas appuyer pas sur la gâchette de l’interrupteur. Un couple plus
élevé est alors disponible qu’avec un entraînement électrique.
Ne pas surcharger le tournevis en mode manuel pour éviter de
l’endommager.
UTILISATION DU PRODUIT
Avant de commencer le travail, véri
fi
er que l’outil démarre et
fonctionne au ralenti. Les irrégularités constatées sont un signal
pour une inspection ou une réparation dans un centre de service
agréé.
Vissage et dévissage
Insérer l’embout approprié dans le support de l’outil. Sélection-
ner le sens de rotation à l’aide du commutateur. Ensuite, placer
un bit dans la douille du tournevis et appuyer sur la gâchette de
l’interrupteur. L’outil fonctionnera tant que la gâchette de l’inter-
rupteur est maintenu enfoncé.
Perçage
En raison d’un couple de serrage trop faible, le produit n’est pas
adapté au perçage.
Remarques supplémentaires
Lors du travail, ne pas exercer une pression trop forte sur le ma-
tériau à usiner et ne pas faire de mouvements brusques a
fi
n de
ne pas endommager l’outil et le tournevis. Faites des pauses
régulières pendant les travaux. Ne pas surcharger l’outil, la tem-
pérature de la surface extérieure ne doit jamais dépasser 60
O
C. Une fois le travail terminé, éteindre le tournevis et e
ff
ectuer
l’entretien et l’inspection. Le niveau des vibrations total déclaré a
été mesuré selon la méthode d’essai standard et peut être utilisé
pour comparer les outils entre eux. Le niveau des vibrations total
déclaré peut être utilisé pour l’évaluation initiale de l’exposition.
Attention ! L’émission des vibrations pendant le fonctionnement
de l’outil peut di
ff
érer de la valeur déclarée, en fonction de la ma-
nière dont l’outil est utilisé. Attention ! Les mesures de sécurité
pour la protection de l’opérateur, basées sur une évaluation de
l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (comprenant
toutes les parties du cycle d’utilisation, comme la durée pendant
laquelle l’outil est à l’arrêt ou lorsqu’il fonctionne au ralenti et la
durée de mise en régime), doivent être spéci
fi
ées.
MAINTENANCE ET INSPECTIONS
Nettoyer le boîtier de l’outil avec un chi
ff
on doux légèrement
humidi
fi
é, puis sécher avec un chi
ff
on doux. Une fois le travail
terminé, l’état technique de l’outil doit être véri
fi
é par un contrôle
visuel externe. Toute imperfection constatée lors de l’inspection
ou pendant le fonctionnement est un signal pour e
ff
ectuer des
réparations dans un centre de maintenance.
PARAMÈTRES TECHNIQUES
Paramètre
Unité de mesure
Valeur
Référence catalogue
YT-27930
Tension de service
[V]
5 DC
Vitesse de rotation (à vide)
[min
-1
]
100
Couple (entraînement électrique)
[Nm]
0,35
Couple (entraînement manuel)
[Nm]
2
Niveau sonore
- pression sonore
[dB]
45,6 ± 3,0
- puissance L
WA
[dB]
56,6 ± 3,0
Degré de protection
IPX0
Niveau vibratoire
[m/s
2
]
0,21 ± 1,5
Classe de protection électrique
III
Masse
[kg]
0,6
Summary of Contents for YT-27930
Page 11: ...11 RUS residual current device RCD Li Ion 10 20...
Page 12: ...12 RUS 500 0 30 50 70 Micro USB USB USB 0 3 60O C YT 27930 5 DC...
Page 14: ...14 UA Li Ion 10 20 500 0 30 50 70...
Page 40: ...40 GR USB RCD RCD...
Page 41: ...41 GR Li ion 500 0 30 50 70 Micro USB USB 0 3 A...
Page 44: ...44...