I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E CN
Elektronicznie regulowana pr
ę
dko
ść
obrotowa
Electronic adjustment of the rotation
Elektronisch geregelte Umdrehungsgeschwindigkeit
Электронная
регулировка
оборотов
Електронне
регулювання
обертів
Elektroniniu b
ū
du reguliuojamas apsisukim
ų
greitis
Elektroniski regul
ē
ts griezes
ā
trums
Elektronická regulace otá
č
ek
Elektronická regulácia otá
č
ok
Elektromos fordulatszám-szabályozás
Ajustarea electronic
ă
a vitezei de rotire
Velocidad de la rotación ajustada electrónicamente
Prze
łą
cznik kierunku obrotów
Rotation selector
Umschalter für die Drehrichtung
Реверсивный
переключатель
Реверсивний
перемикач
Apsisukim
ų
krypties perjungiklis
Apgriezienu virziena p
ā
rsl
ē
dz
ē
js
P
ř
epína
č
sm
ě
ru otá
č
ení
Prepína
č
smeru otá
č
ok
Forgásirány váltó
Comutatorul direc
ţ
iei de rotire
Interruptor de la dirección de la rotación
0 - 1300 min
-1
580 W
Przeczyta
ć
instrukcj
ę
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать
инструкцию
Прочитать
i
нструкц
i
ю
Perskaityti instrukcij
ą
J
ā
lasa instrukciju
P
ř
e
č
tet návod k použití
Pre
č
íta
ť
návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Cite
ş
ti instruc
ţ
unile
Lea la instrucción
U
ż
ywa
ć
gogli ochronnych
Wear protective goggles
Пользоваться
защитными
очками
Користуйтесь
захисними
окулярами
Vartok apsauginius akinius
J
ā
lieto droš
ī
bas brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon véd
ő
szemüveget!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
ochelari de protejare
Use protectores del oído
U
ż
ywa
ć
ochrony s
ł
uchu
Wear hearing protectors
Пользоваться
средствами
защиты
слуха
Користуйтесь
засобами
захисту
слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
J
ā
lieto dzirdes droš
ī
bas l
ī
dzek
ļ
u
Používej chráni
č
e sluchu
Používaj chráni
č
e sluchu
Használjon fülvéd
ő
t!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
antifoane
Use protectores de la vista
Stosowa
ć
r
ę
kawice ochronne
Use protective gloves
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо
пользоваться
защитными
перчатками
Слід
користуватися
захисними
рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardz
ī
bas cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon véd
ő
keszty
ű
t
Utilizarea m
ă
nu
ş
ilor de protrc
ţ
ie
Use guantes de protección
Moc znamionowa
Rating power
Nennleistung
Номинальная
мощность
Номінальна
потужність
Nominali galia
Nomin
ā
la sp
ē
ja
Jmenovitý výkon
Menovitý výkon
Névleges teljesítmény
Consum de putere nominal
ă
Potencia nominal
Napi
ę
cie i cz
ę
stotliwo
ść
znamionowa
Rating voltage and frequency
Spannung und Nennfrequenz
Номинальное
напряжение
и
частота
Номінальна
напруга
та
частота
Į
tampa ir nominalus dažnis
Nomin
ā
ls spriegums un nomin
ā
la frekvence
Jmenovité nap
ě
tí a frekvence
Menovité napätie a frekvencia
Névleges feszültség és frekvencia
Tensiunea
ş
i frecven
ţ
a nominal
ă
Tensión y frecuencia nominal
Znamionowa pr
ę
dko
ść
obrotowa
Nominal rotation
Nennumdrehungsgeschwindigkeit
Номинальные
обороты
Номінальні
оберти
Nominalus apsisukim
ų
greitis
Nomin
ā
ls griezes
ā
trums
Jmenovité otá
č
ky
Menovité otá
č
ky
Névleges fordulatszám
Viteza de rotire nominal
ă
Velocidad de la rotación nominal
Druga klasa bezpiecze
ń
stwa elektrycznego
Second class of insulation
Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit
Второй
класс
электрической
безопасности
Другий
клас
електричної
ізоляції
Antros klas
ė
s elektrin
ė
apsauga
Elektr
ī
bas droš
ī
bas II. klase
Druhá t
ř
ída elektrické bezpe
č
nosti
Druhá trieda elektrickej bezpe
č
nosti
Második osztályú elektromos védelem
Securitatea electric
ă
de clasa a doua
Segunda clase de la seguridad eléctrica
25 mm
10 mm
Maksymalna
ś
rednica wiercenia w stali
Maximum drilling diameter in steel
Maximaler Durchmesser zum Bohren in Stahl
Максимальный
диаметр
отверстия
-
сталь
Максимальний
діаметр
отвору
-
сталь
Maksimalus gr
ę
žimo pliene skersmuo
Urbšanas maksim
ā
ls diametrs t
ē
raud
ā
Maximální pr
ů
m
ě
r vrtání do oceli
Maximálny priemer v
ŕ
tania do ocele
Maximális furatátmér
ő
acélban
Dimensiune maxim
ă
de g
ă
urire în o
ţ
el
Diámetro máximo de la perforación en acero
Maksymalna
ś
rednica wiercenia w drewnie
Maximum drilling diameter in wood
Maximaler Durchmesser zum Bohren in Holz
Максимальный
диаметр
отверстия
-
дерево
Максимальний
діаметр
отвору
-
дерево
Maksimalus gr
ę
žimo medienoje skersmuo
Urbšanas maksim
ā
ls diametrs kok
ā
Maximální pr
ů
m
ě
r vrtání do d
ř
eva
Maximálny priemer v
ŕ
tania do dreva
Maximális furatátmér
ő
fában
Dimensiune maxim
ă
de g
ă
urire în lemn
Diámetro máximo de la perforación en madera
Rozmiar uchwytu narz
ę
dziowego
Size of the chuck
Abmessung der Werkzeughalterung
Размер
патрона
Розмір
патрона
Į
rankio griebtuvo dydis
Ier
ī
ces tur
ē
t
ā
ja izm
ē
rs
Rozm
ě
r upínacího p
ř
ípravku nástroje
Rozmer upínacieho prípravku nástroja
A szerszámbefogás mérete
Diametrul portsculei
Tamaño del mandril de la herramienta
10 mm
230 V~
50 Hz
Summary of Contents for YT-82051
Page 20: ...20 RUS...
Page 21: ...21 RUS II III V IV R L...
Page 22: ...22 RUS L 60 o C...
Page 23: ...23 RUS 0 3 MPa...
Page 25: ...25 UA...
Page 26: ...26 UA II III VI IV R L...
Page 27: ...27 UA L 60o C a E a 0 3 MPa...