65
M A N U A L O R I G I N A L
E
En el caso de uniones roscadas, por ejemplo, al atornillar los tornillos en agujeros roscados o atornillar las tuercas en pernos ros-
cados, primero deben ser hechas algunos giros con la mano, una llave manual o un destornillador. Sólo después de comprobar
un atornillado correcto de un elemento al otro, puede empezar a operar el tapón de rosca.
En caso de atornillar los elementos roscados, aconsejamos no ejercer una demasiada presión sobre el atornillador.
Esto puede conducir a la destrucción de la rosca.
Después de apretar los elementos, funcionará el mecanismo de martillo (impacto) lo que se indicará por “golpes” de mecanismo
rotativo, en este caso, suelte el interruptor y deje de apretar los elementos. Continuando el apriete se puede causar daños a
elementos de
fi
jación.
Uso de adaptadores
La herramienta no puede usarse como motor de adaptadores de trabajo.
Comentarios adicionales
Durante el trabajo no se debe aplicar demasiada fuerza al material procesado y hacer movimientos bruscos para evitar cualquier
da
ń
o de la herramienta de trabajo y el taladrador.
Interrumpa el trabajo de vez en cuando.
La herramienta no debe trabajar por arriba de sus capacidades – la temperatura de las super
fi
cies externas nunca puede ser
más alta que 60
o
C.
Cuando haya terminado el trabajo, saque el enchufe del cable de la herramienta del contacto y realice mantenimiento y control
de la herramienta.
El valor total declarado de las vibraciones ha sido medido por medio de un método estándar y puede usarse para comprar las
herramientas. El valor total declarado de las vibraciones puede usarse en la valoración preliminar de la exposición.
¡Atención! La emisión de las vibraciones durante el trabajo con la herramienta puede distar del valor declarado, dependiendo del
uso que se le de a la herramienta.
¡Atención! Es menester determinar las medidas de seguridad que protejan al operador, las cuales se basen en la evaluación del
riesgo en las condiciones reales de uso (incluyendo todas las fases del ciclo de trabajo, como por ejemplo el periodo durante el
cual la herramienta esté apagada o trabajando en ralentí, así como el tiempo de activación).
MANTENIMIENTO E INSPECCIONES
¡ATENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de
la red eléctrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado técnico de la herramienta eléctrica por medio de un
control externo y la evaluación de: el armazón y el mango, el cable eléctrico con el enchufe, el funcionamiento del interruptor eléc-
trico, los intersticios de ventilación, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y
la uniformidad del funcionamiento. Dentro del periodo de garantía, el usuario no puede desmantelar las herramientas eléctricas
o cambiar sus partes ya que pierde de esta manera los derechos de garantía. Todas las irregularidades que se detecten durante
una inspección o el trabajo implican la necesidad de reparar la herramienta en un taller especializado. Habiendo terminado el
trabajo, es menester limpiar el armazón, los intersticios de ventilación, interruptores, el mango adicional y los protectores con aire
comprimido (cuya presión de debe exceder 0,3 MPa) con una brocha o con un trapo seco sin usar sustancias químicas y líquidos
limpiadores. Limpie las herramientas y los mangos con un trapo seco y limpio.
Summary of Contents for YT-82806
Page 22: ...22 RUS residual current device RCD...
Page 23: ...23 RUS Li Ion 10 20 500 0 30 50 70...
Page 24: ...24 RUS II II III IV V VI...
Page 25: ...25 RUS 60 o C 0 3 MPa...
Page 27: ...27 UA residual current device RCD...
Page 28: ...28 UA Li Ion 10 20 500 0 30 50 70...
Page 29: ...29 UA II II III IV V VI...
Page 30: ...30 UA 60 o C a E a 0 3 MPa...
Page 82: ...82 GR RCD RCD...
Page 83: ...83 GR Li ion 500 0 30 50 70...
Page 84: ...84 GR V V V VI LED...