background image

52

O

R

I

Ģ

I

N

Ā

L

Ā

 

I

N

S

T

R U

K C

I

J A

LV

Pirms ier

ī

ces ilgstošas glab

ā

šanas iztukšot degvielas tvertni un instal

ā

ciju.

P

ā

rbaud

ī

t degvielas instal

ā

cijas st

ā

vokli, vai nav s

ū

ces. Ja tiek konstat

ē

tas, likvid

ē

t pirms glab

ā

šanas. Lai to dar

ī

t, atdot ier

ī

ci 

specializ

ē

tam servisa punktam. 

Iztukšot degvielas rezervu

ā

ru, piem. ar vid

ē

ji pieejamo degvielas plastmasas s

ū

kni.

Iedarbin

ā

t dzin

ē

ju un at

ļ

aut str

ā

d

ā

t l

ī

dz izsl

ē

gšanas. Tas at

ļ

aus not

ī

r

ī

t karburatoru no degvielas atlikumiem. Pagaid

ī

t l

ī

dz dzin

ē

ja 

atdzišanas.

No

ņ

emt aizdedzes sveci. Caur caurumu ieliet divtaktu dzin

ē

jiem paredz

ē

tas e

ļļ

as vienu t

ē

jkaroti Vair

ā

kreiz uzman

ī

gi pavilkt starta 

trosi, tas at

ļ

aus izplat

ī

t e

ļļ

u degšanas kamer

ā

. Ievietot aizdedzes sveci.

Not

ī

r

ī

t ier

ī

ci no z

ā

les, zemes atliek

ā

m un citiem pies

ā

r

ņ

ojumiem. Ier

ī

ci glab

ā

t v

ē

s

ā

 un saus

ā

 viet

ā

, kur ir lab

ā

 ventil

ā

cija. T

ā

lu no 

aizdedzes avotiem. Ier

ī

ci glab

ā

t saus

ā

, sl

ē

gt

ā

 telp

ā

, nepieejam

ā

 nepiederošam person

ā

m, seviš

ķ

i b

ē

rniem.

Summary of Contents for YT-85000

Page 1: ...ŽI MOTOROVÝ KŘOVINOŘEZ MOTOROVÝ KROVINOREZ MOTOROS KASZA MOTOCOASA MOTOGUADAÑA DE GASOLINA PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E YT 85000 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 1 UWAGA Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo znać się z tekstem instrukcji obsługi ...

Page 2: ...wicka 13 15 51 168 Wrocław Polska Rok produkcji Production year Produktionsjahr Год выпуска Рік випуску Pagaminimo metai 2016 Ražošanas gads Rok výroby Rok výroby Gyártási év Anul producţiei utilajului Año de fabricación I III IV V VI I I II 1 2 3 4 5 9 8 6 14 15 16 21 17 23 10 12 13 11 22 19 20 ...

Page 3: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E XIII XIV XII XI IX X VIII VII ...

Page 4: ...topfen für den Kraftstoff 22 Schneide 23 Abdeckung der Schneide 24 unterer Befestigungsflansch für die Schneide 25 oberer Befestigungsflansch für die Schneide 26 Gurt Tragegeschirr 1 engine 2 starting line 3 choke lever 4 fulel pump 5 muffler 6 exhaust pipe 7 spark plug 8 spark plug wire 9 holder 10 switch 11 lock of the throttle lever 12 throttle lever 13 lock of the throttle 14 cover of the driv...

Page 5: ... kryt nožového kotouče 24 spodní upevňovací talíř nožového kotouče 25 horní upevňovací talíř nožového kotouče 26 nosný popruh postroj 1 motor 2 štartovacie lanko 3 páčka sýtiča 4 palivové čerpadlo 5 tlmič 6 výfukové potrubie 7 zapaľovacia sviečka 8 kábel zapaľovacej sviečky 9 držadlo 10 vypínač 11 aretácia páčky plynu 12 páčka plynu 13 aretácia plynu 14 kryt hnacieho hriadeľa 15 objímka 16 ochrann...

Page 6: ...é otáčky Névleges fordulatszám Viteza de rotire nominală Velocidad de la rotación nominal 9300 min 1 Pojemność skokowa silnika Engine displacement Hubraum des Motors Емкость двигателя Обєм двигуна Variklio tūris Dzinēja tilpums Objem motoru Objem motora A motor űrtartalma Cilindree Capacidad del motor 42 7 cm3 1 l Pojemność zbiornika paliwa Fuel tank capacity Volumen des Kraftstoffbehälters Емкост...

Page 7: ...onen einzuhalten Необходимо соблюдать расстояние минимум 15 m между местом работы и посторонними лицами Слід дотримуватися відстані мінімум 15 m між місцем роботи та сторонніми особами Tarp darbo vietos ir pašalinių asmenų užtikrinti mažiausiai 15 m atstumą Saglabāt distanci vismaz 15 m starp darba vietu un nepiederošām personām Mezi pracovištěm a nezúčastněnými osobami dodržujte minimální bezpečn...

Page 8: ... indoors Achtung giftige Dämpfe und Gase Die Maschine darf nicht innerhalb von Räumen benutzt werden Внимание токсичные газы и испарения Запрещается пользоваться устройством внутри помещений Увага токсичні випари або отруйні гази Забороняється користуватися машиною всередині приміщень Dėmesio Dujos ir garai yra toksiški Nevartoti mašinos uždarose patalpose Izplūdes gāzes un degvielas tvaiki ir tok...

Page 9: ...ąż DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT 85000 Waga kg 7 7 Pojemność zbiornika paliwa cm3 1000 Szerokość cięcia żyłka tnąca mm 430 Szerokość cięcia ostrze tnące mm 255 Średnica żyłki tnącej mm 2 4 Długość żyłki na szpulce m 4 Grubość ostrza mm 1 4 Silnik ilość cylindrów 1 ilość taktów 2 chłodzenie Powietrzem Typ świecy zapłonowej L8RTC Pojemność skokowa silnika cm3 4...

Page 10: ...a jeżeli rozleje się paliwo lecz przed uruchomieniem przenieść urządzenie z dala od miejsca rozlania Po zatankowaniu zawsze zamykać i dokładnie dokręcać korek wlewu paliwa Ewentualne opróżnienie zbiornika paliwa należy wykonywać na zewnątrz pomieszczenia Jeżeli ostrze uderzy w jakikolwiek obcy przedmiot lub urządzenie zacznie hałasować lub drgać w nietypowy sposób wyłączyć silnik i odczekać aż ele...

Page 11: ...rzeniu obcym przedmiotem Sprawdzić czy kosa nie jest uszkodzona i w razie potrzeby dokonać naprawy przed ponownym uruchomieniem jeżeli urządzenie zaczyna nadmiernie drgać sprawdzić natychmiast podczas przenoszenia i transportu urządzenia UWAGA Po wyłączeniu silnika element tnący wiruje jeszcze jakiś czas Odczekać do zatrzymania Zawsze uważać na swoje otoczenie i zachowywać czujność wobec możliwych...

Page 12: ...na nakręcić szpulę z żyłką tnącą VI W przypadku montażu ostrza należy na wrzeciono nałożyć górny kołnierz mocujący Na kołnierz nałożyć ostrze tnące tak aby otwór w ostrzu trafił na wystającą cześć kołnierza mocującego VII Nałożyć dolny kołnierz mocujący Osłonę kołnierzy mocujących i za pomocą śruby dokręcić mocno i pewnie ostrze blokując możliwość obrotu wrzeciona VIII Uzupełnianie paliwa Do napęd...

Page 13: ...nącej W tym celu należy uruchomić kosę i pozwolić silnikowi uzyskać maksymalne obroty następnie delikatnie uderzyć szpulą z żyłką w podłoże Pozwoli to rozwinąć się żyłce natomiast nóż umieszczony w osłonie żyłki przytnie ją na odpowiednią długość Uwaga Zabronione jest opieranie szpuli o podłoże podczas pracy Spowoduje to zużycie całego zapasu żyłki na szpuli Gdyby żyłka z jakichkolwiek przyczyn ni...

Page 14: ...odanych w tabeli z danymi technicznymi W połowie długości żyłkę przełożyć przez szczelinę w przegrodzie między dwiema częściami szpuli Nawinąć żyłkę na obie części szpuli w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Poza szczelinami pozostawić około 15 cm żyłki które należy przełożyć przez otwory w obudowie Zamknąć szpulę w obudowie Zamontować szpulę z żyłką zgodnie z procedurą opisaną w punkci...

Page 15: ...m 255 Cutting line diameter mm 2 4 Length of cutting line on the spool m 4 Thickness of the blade mm 1 4 Engine the number of cylinders 1 the number of strokes 2 cooling air Spark plug type L8RTC Engine displacement cm3 42 7 Engine power kW 1 25 The maximum recommended engine speed with the blade trimmer line min 1 9300 8600 The maximum rotational spindle speed blade cutting line min 1 7400 6900 R...

Page 16: ...rdance with the specifications When you work you should use hearing protectors Exposure to excessive noise can lead to permanent hearing damage Use protective glasses During the work the garbage can create risk of eye injury You must be familiar with the instructions to switch off the device in case of emergency Before use of the device always check that the cutting element screws covers and other...

Page 17: ... it in a dry secure place out of reach by outsiders Be careful when adjusting the machine to avoid getting your fingers between moving cutting elements and fixed parts of the grass trimmer Make sure that the used cutting element is of the correct type Before the grass trimmer transporting empty its fuel tank Exchange in order to maintain security worn or damaged parts Use only genuine spare parts ...

Page 18: ...rating the device In order to protect the engine you should use a good quality unleaded petrol and good quality oil for two stroke air cooled en gines Do not use the oil intended for four stroke engines and oil which is intended for liquid cooled engines If fuel spills you should carefully rub the remains before starting the grass trimmer Do not use mixes older than 30 days After addition of fuel ...

Page 19: ...left You should avoid mowing with the grass trimmer movement from left to right This will allow the operator to avoid the remnants of cut grass while mowing Avoid mowing the shrubs and bushes Work the grass trimmer near trees can damage their bark Hitting stones bricks walls or other similar surfaces with the line can lead to very rapid wear to the cutting line In the case the blade is used you sh...

Page 20: ...spool in its housing Mount the spool with cutting line in accordance with the procedure described in point Preparing the grass trimmer for operation Storing the grass trimmer Proper maintenance before storage will allow for long trouble free operation of the grass trimmer Before storing the grass trimmer for an extended period of time you should empty the tank and the system of the fuel Check the ...

Page 21: ...mmen mit dem Gerät werden angeliefert Spule mit Kunststofffaden Schneide Gurt Tragegeschirr TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT 85000 Gewicht kg 7 7 Volumen des Kraftstoffbehälters cm3 1000 Schnittbreite Schneidfaden mm 430 Schnittbreite Schneidmesser mm 255 Durchmesser des Schneidfadens mm 2 4 Länge des Fadens auf der Spule m 4 Dicke der Schneide mm 1 4 Motor Anzahl der Zy...

Page 22: ...en Kraftstoff weder abgenommen noch nachgefüllt werden Vor Beginn des Tankens muss man zunächst abwarten bis der Motor und die Elemente des Auspuffsystems abgekühlt sind Nicht rauchen Nicht innerhalb von Räumen betanken Die Motorsense oder den Kraftstoffkanister niemals in Räumen mit offenem Feuer aufbewahren z B in der Nähe von einem Wassererhitzer Nicht versuchen den Motor zu starten wenn Krafts...

Page 23: ...h dem Rückstoß Nehmen Sie eine sichere Haltung ein die das Gleichgewicht über die ganze Zeit des Funktionsbetriebes gewährleistet Die Griffe des Werkzeuges fest und sicher halten und immer das bereitgestellte Tragegeschirr oder den Tragegürtel verwenden Der Rückstoss der Motorsense kann bewirken dass der Bediener umfällt und er mit der rotierenden Schneide in Kontakt kommen kann Die Schneide sollt...

Page 24: ... in ihre Ausgangsstellung zurückgekehrt ist Dadurch ist ein selbstständiges Ausklinken des Gerätes aus dem Tragegeschirr oder dem Gurt nicht möglich Danach muss man den Winkel und die Stellung des Handgriffes wählen zu diesem Zweck ist das Stell und Befestigungsrad lösen und der Haltegriff so einzustellen damit eine völlige Bewegungsfreiheit während der Arbeit gewährleistet ist und beide Handgriff...

Page 25: ...igeben bis zu dem Moment warten wenn die Drehung des Schneidelementes anhielt und danach den Schalter auf die Position O ausgeschaltet umschalten In dem Fall wenn man irgendwelche verdächtigen Geräusche hört oder Schwingungen verspürt muss man sofort die Motorsense durch Umschalten auf die Position O ausgeschaltet ausschalten Hinweis Bei der Inbetriebnahme eines warmen Motors z B während kurzer Ar...

Page 26: ...lliges Starten der Motorsense zu vermeiden ist das Zündkerzenkabel abzutren nen Wechsel und Wartung der Zündkerze XV Die Gummiabdeckung des Kontakts der Zündkerze abnehmenKabel abtrennen und die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüs sel herausdrehen Der Zustand der Elektroden der Zündkerze ist zu prüfen Der Abstand zwischen den Elektroden muss sich im Intervall von 0 6 0 7 mm bewegen Wenn Verunrein...

Page 27: ...s man den Behälter und die Kraftstoffanlage entleeren Prüfen Sie den Zustand der Kraftstoffanlage auf vorhandene Leckstellen Wenn welche entdeckt werden müssen sie vor Beginn der Lagerung beseitigt werden Zu diesem Zweck muss man die Motorsense an eine autorisierte Servicewerkstatt übergeben Den Kraftstoffbehälter entleert man z B mit Hilfe einer Kraftstoffpumpe aus Kunststoff die im Handel erhält...

Page 28: ...Единица измерения Значение Каталожный номер YT 85000 Вес кг 7 7 Объем топливного бака см3 1000 Ширина реза режущая леска мм 430 Ширина реза режущий нож мм 255 Диаметр режущей лески мм 2 4 Длина лески на катушке м 4 Толщина ножа мм 1 4 Двигатель количество цилиндров 1 количество тактов 2 охлаждение Воздушное Тип свечи зажигания L8RTC Рабочий объем двигателя см3 42 7 Мощность двигателя кВт 1 25 Макс...

Page 29: ...ементы выхлопной системы остынут Не курить Категорически запрещается заправлять устройство в помещении Категорически запрещается хранить устройство или канистру с топливом в помещениях с открытым источником огня напр возле котла Не запускать двигатель в месте где разлилось топливо Перед запуском устройство необходимо перенести с места разлива топлива После заправки обязательно закрыть и сильно зат...

Page 30: ...овесие на протяжении всего времени работы Необходимо крепко удерживать инструмент за ручки и всегда использовать ременную оснастку или плечевой ремень Отскок бензокосы может привести к падению оператора и вызвать контакт с вращающимся ножом Нож должен быть заточен Включить двигатель в соответствии с инструкцией обратить внимание чтобы ноги и руки находились на достаточном расстоянии от режущего эл...

Page 31: ... работы обе ручки должны находиться в положении которое не будет вызывать чрезмерной нагрузки Руки должны быть согнуты в локтях Режущий элемент требуется перемещать в плоскости параллельной поверхности При необходимости можно переместить обойму Для этого требуется ослабить винт V переместить обойму и затянуть винт чтобы предотвратить самопроизвольное движение обоймы Положение обоймы следует выбрат...

Page 32: ...арийной остановки бензокосы включатель требуется переместить в положение О выключено что вызовет остановку двигателя и следовательно режущего элемента Следует учитывать что после выключения бензокосы режущий элемент может вращаться в течение некоторого времени Запрещается останавливать режущий элемент путем прижимания его к поверхности или ударением о препятствие Ручка управления может быть оснаще...

Page 33: ...дует проводить после каждого использования бензокосы Отвинтить болт крепления крышки фильтра снять крышку Извлечь фильтр и промыть его в теплой мыльной воде Полностью высушить фильтр и установить ее на место Привинтить крышку фильтра Другие регламентные операции После каждого использования необходимо проверить общее состояние устройства Затянуть ослабленные резьбовые соединения Проверить отсутстви...

Page 34: ... залить одну чайную ложку масла для двухтактных двигателей Несколько раз аккуратно потянуть за стартовый трос это позволит распространить масло по камере сгорания Установить свечу зажигания Очистить бензокосу от остатков травы почвы и других загрязнений Хранить устройство в прохладном сухом месте с хорошей вентиляцией Вдали от источников возгорания Устройство хранить в сухом закрытом помещении защ...

Page 35: ...ачення Номер за каталогом YT 85000 Вага кг 7 7 Об єм паливного бака см3 1000 Ширина різання жилка мм 430 Ширина різання ніж мм 255 Діаметр ріжучої жилки мм 2 4 Довжина жилки на котушці м 4 Товщина ножа мм 1 4 Двигун кількість циліндрів 1 кількість тактів 2 охолодження Повітряне Тип свічки запалювання L8RTC Об єм двигуна см3 42 7 Потужність двигуна кВт 1 25 Максимальна рекомендована частота обертан...

Page 36: ...о каністру з паливом у приміщеннях з відкритим джерелом вогню напр біля котла Не запускати двигун у місці де розлилося паливо Перед запуском пристрій необхідно перенести з місця розливу пали ва Після заправки обов язково закрити і міцно затягнути пробку паливного бака Якщо потрібно злити паливо тоді це слід робити ззовні приміщення Якщо ніж вдариться об якийсь сторонній предмет або пристрій почне ...

Page 37: ...ти заточений Ввімкнути двигун відповідно до інструкції звернути увагу щоб ноги і руки знаходилися на безпечній відстані від ріжучого елемента Не тримати руки ноги та інші частини тіла надто близько від ріжучих елементів Зупинити двигун якщо необхідно відійти від пристрою перед чищенням перевіркою або ремонтом пристрою після удару об сторонній предмет Перевірити чи не пошкоджена бензокоса і за необ...

Page 38: ...зокосу від ременя або ремінної оснастки Зняти ремінь або ремінну оснастку Залежно від вибору ріжучого елемента встановити котушку з ріжучою жилкою або металевий ніж Увага З огляду на небезпеку травмування в процесі монтажу ножа слід надягати захисні рукавиці а сам ніж встановлю вати із захисним чохлом У випадку встановлення котушки з ріжучою жилкою необхідно встановити верхній фланець кріплення а ...

Page 39: ...слінки слід використовувати тільки у разі неможливості запустити двигун звичайним спо собом Для вимкнення фіксатора необхідно злегка натиснути на кнопку дросельної заслінки Робота з бензокосою Різання слід розпочинати тільки тоді коли ріжучий елемент досягне максимальної частоти обертання а для цього потріб но натиснути до упору кнопку дросельної заслінки У процесі роботи бензокосу необхідно трима...

Page 40: ... передати в авторизований сервісний центр виробника Заміна ріжучої жилки XVII Відкрутити кожух котушки зі шпинделя бензокоси Натиснути одночасно обидві кнопки блокування корпусу котушки і ви йняти котушку з кожуха Видалити з котушки залишки старої жилки Котушку ковпачок пружину болт кріплення очистити від залишків трави ґрунту та інших забруднень Підготувати відрізок жилки діаметр і довжина якого ...

Page 41: ...etnešos TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT 85000 Svoris kg 7 7 Kuro bako tūris cm3 1000 Pjovimo plotis pjovimo valas mm 430 Pjovimo plotis pjovimo ašmuo mm 255 Pjovimo valo skersmuo mm 2 4 Valo ilgis ritėje m 4 Ašmens storis mm 1 4 Variklis cilindrų skaičius 1 taktų skaičius 2 aušinimas Oru Uždegimo žvakės tipas L8RTF Darbinis variklio tūris cm3 42 7 Varikli...

Page 42: ...paleidžiant pernešti jį atokiai nuo išsipylimo vietos Pripylus kurą į baką visada sandariai uždaryti kuro įpylimo angą kamščiu ir patikimai jį prisukti Jeigu reikia kuro baką ištuštinti būtina tai daryti tik patalpų išorėje Jeigu įrenginio pjovimo ašmuo susidurs su bet kokiu svetimu daiktu arba jeigu įrenginys pradės dirbti triukšmingai arba pasireikš netipiniai virpesiai variklį reikia išjungti i...

Page 43: ...renginį valyti tikrinti arba taisyti po susidūrimo su kietu kūnu Patikrinti ar trimeris nėra pažeistas ir esant reikalui pataisyti jį prieš pakartotinai paleidžiant jeigu įrenginys pradeda pernelyg virpėti tuojau pat jį patikrinti įrenginį pernešant ir transportuojant DĖMESIO Variklį išjungus pjovimo elementas dar per kurį laiką sukasi Palaukti kol sustos Visada stebėti savo aplinką ir neprarasti ...

Page 44: ...inį tvirtinimo flanšą Ant flanšo uždėti pjovimo ašmenį taip kad ašme nyje esanti anga užeitų ant tvirtinimo flanšo iškyšos VII Uždėti apatinį tvirtinimo flanšą tvirtinimo flanšų gaubtą ir varžto pagalba stipriai ir patikimai prisukti ašmenį blokuojant veleno pasisukimo galimybę VIII Kuro papildymas Trimerio funkcionavimą užtikrina dvitakčiams varikliams skirtas kuras benzino ir alyvos mišinys Gryn...

Page 45: ...us apsisukimus o po to lengvai stuktelėti rite su valu į pagrindą Tai leis valui išsivynioti o peilis įtaisytas valo gaubte nupjaus valą atitinkamame ilgyje Dėmesio Darbo metu ritės atrėmimas į pagrindą yra draudžiamas Tai sukeltų visos ant ritės esančios valo atsargos betikslį sunaudojimą Jeigu valas dėl kokios nors priežasties savarankiškai neišsivynioja reikia sustabdyti trimerio variklį atjung...

Page 46: ...s nuopjovų žemės ir kitų teršalų Paruošti valo atkarpą kurios diametras ir ilgis atitinka techninių duomenų lentelėje nurodytus duomenis Valo atkarpos vidurinę dalį perkišti per plyšį pertvaroje tarp dviejų ritės dalių Užvynioti valą ant abiejų ritės dalių priešinga laikrodžio rodyklės sukimuisi kryptimi Už plyšio palikti maždaug 15 cm valo kurį reikia perkišti per angas korpuse Uždaryti ritę gaub...

Page 47: ...ms cm3 1000 Griešanas platums griešanas makšķeraukla mm 430 Griešanas platums griešanas asmens mm 255 Griešanas makšķerauklas diametrs mm 2 4 Makšķerauklas garums spolē m 4 Asmens biezums mm 1 4 Dzinējs Cilindru skaits 1 Taktu skaits 2 dzesēšana Ar gaisu Aizdedzes sveču veids L8RTC Dzinēja tilpums cm3 42 7 Dzinēja jauda kW 1 25 Maksimāls rekomendēts dzinēja rotācijas ātrums asmens makšķeraukla min...

Page 48: ... remontēt visus bojātus elementus atbilstoši specifikācijām Darba laikā lietot dzirdes aizsardzību Pārāk liels troksnis var ierosināt izturīgu dzirdes bojājumu Lietot aizsardzības brilles Izraisīti darba laikā atkritumi var ierosināt acu bojājumu Lūdzam iepazīties ar ierīce ārkārtējas izslēgšanas instrukcijām Pirms lietošanas vienmēr pārbaudīt vai griešanas elements skrūves aizsardzības vāki un ci...

Page 49: ...ta tikai auto rizētos servisos kur ir lietotas oriģinālas rezerves daļas Tas ļaus minimizēt negadījuma un ierīces bojājuma risku Ierīci glabāt sausā slēgtā telpā ar labu ventilāciju Ilgstošas glabāšanas gadījumā iztukšot degvielas tvertni un degvielu instalāci ju Neglabāt ierīci ar degvielu tvertnē Veikt ierīces konservācijas apkalpošanu saskaņā ar instrukciju Ierīces transportēšanas laikā pasargā...

Page 50: ...s sviru pārvietot uz SLĒGTU pozīciju XI Turēt ierīci ar vienu roku ar otru enerģiski pastiept startera trosi līdz dzinēja iedarbināšanas momentam XII Uzmanību Nedrīkst iedarbināt ierīci turēšot to rokās Griešanas elements var pieskarties pie ķermeņa daļām un ierosi nāt nopietnus ievainojumus Pārvietot droseles sviru uz ATVĒRTU pozīciju un enerģiski pastiept startera trosi līdz dzinēja iedarbināšan...

Page 51: ...zes sveces vadu lai ierīce nevarētu negaidīti uzsākt darbību Aizdedzes sveces mainīšana un konservācija XV Noņemt sveces gumijas vāku atslēgt vadu un izskrūvēt sveci ar speciālo atslēgu Kontrolēt aizdedzes sveču elektroda stāvokli Attālums starp elektrodiem jābūt 0 6 līdz 0 7 mm Gadījumā kad būs konstatēti piesārņojumi pamēģināt notīrīt sveces elektrodu ar misiņa drāšu suku Ja tīrīšana nevar dod a...

Page 52: ...bināt dzinēju un atļaut strādāt līdz izslēgšanas Tas atļaus notīrīt karburatoru no degvielas atlikumiem Pagaidīt līdz dzinēja atdzišanas Noņemt aizdedzes sveci Caur caurumu ieliet divtaktu dzinējiem paredzētas eļļas vienu tējkaroti Vairākreiz uzmanīgi pavilkt starta trosi tas atļaus izplatīt eļļu degšanas kamerā Ievietot aizdedzes sveci Notīrīt ierīci no zāles zemes atliekām un citiem piesārņojumi...

Page 53: ... cívka se žací strunou nožový kotouč nosný popruh postroj TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT 85000 Hmotnost kg 7 7 Objem palivové nádrže cm3 1000 Šířka záběru žací struna mm 430 Šířka záběru nožový kotouč mm 255 Průměr žací struny mm 2 4 Délka struny na cívce m 4 Tloušťka nožového kotouče mm 1 4 Motor počet válců 1 počet taktů 2 chlazení vzduchové Typ zapalovac...

Page 54: ...vzdálenosti od místa rozlití Po doplnění paliva vždy uzavřete a důkladně utáhněte uzávěr palivové nádrže Případné vyprázdnění palivové nádrže proveďte mimo uzavřené prostory Jestliže dojde ke kolizi nožového kotouče s jakýmkoli cizím předmětem nebo zařízení začne mít hlučný chod nebo netypické vibrace vypněte motor a počkejte dokud se prvky zařízení nezastaví Odpojte kabel od zapalovací svíčky a p...

Page 55: ...opravou zařízení po nárazu do cizího předmětu Zkontrolujte zda nedošlo k poškození křovinořezu a v případě potřeby proveďte jeho opravu a to dříve než se zařízení začne opět používat jestliže zařízení začne nepřiměřeně vibrovat zkontrolovat okamžitě na dobu kdy se zařízení přenáší nebo přepravuje UPOZORNĚNÍ Po vypnutí motoru žací nástroj ještě určitou dobu rotuje Počkejte až se úplně zastaví Sledu...

Page 56: ...m zablokovat vřeteno proti otáčení a našroubovat cívku se žací strunou VI V případě montáže nožového kotouče je třeba na vřeteno nasadit horní upevňovací talíř Potom se na talíř nasadí nožový kotouč tak aby vyčnívající část upevňovacího talíře zapadla do otvoru v nožovém kotouči VII Následuje nasazení spodního upevňovacího talíře krytu upevňovacích talířů a šroubem se nožový kotouč pevně a spolehl...

Page 57: ... dojde k odvinutí struny a nůž umístěný v ochranném krytu ji odsekne na příslušnou délku Upozornění Je zakázáno opírat cívku při práci o terén Došlo by tak k rychlému spotřebování celé délky rezervní struny na cívce Pokud by se z jakýchkoli příčin struna nechtěla samočinně odvinout pak je třeba motor křovinořezu zastavit odpojit kabel zapa lovací svíčky a zjistit co bylo příčinou zaseknutí struny ...

Page 58: ...vídají údajům uvedeným v tabulce technických údajů Strunu v polovině její délky protáhněte skrz štěrbinu v příčce mezi dvěma částmi cívky Naviňte strunu na obě části cívky směrem proti pohybu hodinových ručiček Za štěrbinami nechte přečnívat konce strun v délce asi 15 cm a ty prostrčte skrz otvory v tělese cívky Cívku vložte do tělesa a zajistěte ji Cívku se strunou namontujte postupem popsaným v ...

Page 59: ...tí Spolu so zariadením sa dodáva cievka so žacou strunou nožový kotúč nosný popruh postroj TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT 85000 Hmotnosť kg 7 7 Objem palivovej nádrže cm3 1000 Šírka záberu žacia struna mm 430 Šírka záberu nožový kotúč mm 255 Priemer žacej struny mm 2 4 Dĺžka struny na cievke m 4 Hrúbka nožového kotúča mm 1 4 Motor počet valcov 1 počet takt...

Page 60: ...va Zariadenie pred uvedením do chodu preneste do bezpečnej vzdialenosti od miesta rozliatia Po doplnení paliva vždy zatvorte a dôkladne dotiahnite uzáver palivovej nádrže Prípadné vyprázdnenie palivovej nádrže vykonajte mimo uzavretých priestorov Ak dôjde ku kolízii nožového kotúča s akýmkoľvek cudzím predmetom alebo zariadenie začne mať hlučný chod alebo netypické vibrácie vypnite motor a počkajt...

Page 61: ...denia vzdialiť pred čistením kontrolou alebo opravou zariadenia po náraze do cudzieho predmetu Skontrolujte či nedošlo ku poškodeniu krovinorezu a v prípade potreby krovinorez opravte a to pred tým než sa zariadenie začne opäť používať ak zariadenie začína neprimerane vibrovať skontrolujte okamžite na dobu kedy sa zariadenie prenáša alebo prepravuje UPOZORNENIE Po vypnutí motora žací nástroj ešte ...

Page 62: ...ť horný upevňovací tanier potom zablokovať vreteno proti otáčaniu a naskrutkovať cievku so žacou strunou VI V prípade montáže nožového kotúča je potrebné na vreteno nasadiť horný upevňovací tanier Potom sa na tanier nasadí nožový kotúč tak aby vyčnievajúca časť upevňovacieho taniera zapadla do otvoru v nožovom kotúči VII Nasleduje nasadenie spodného upevňovacieho taniera krytu upevňovacích taniero...

Page 63: ...om sa jemne udrie cievkou so strunou o terén Tým dôjde k odvinutiu struny a nôž umiestnený v ochrannom kryte ju odsekne na príslušnú dĺžku Upozornenie Opierať cievku pri práci o terén je zakázané Došlo by tak k rýchlemu spotrebovaniu celej rezervy struny na cievke Ak by sa struna z akýchkoľvek príčin nechcela samočinne odvinúť potom je potrebné motor krovinorezu zastaviť odpojiť kábel zapaľovacej ...

Page 64: ...dajú údajom uvedeným v tabuľke technických údajov V polovici dĺžky strunu prestrčte cez štrbinu v priečke medzi dvomi časťami cievky Naviňte strunu na obidve časti cievky smerom proti pohybu hodino vých ručičiek Za štrbinami nechajte prečnievať konce strún v dĺžke asi 15 cm a tie prestrčte cez otvory v telese cievky Cievku vložte do telesa a zaistite ju Cievku so strunou namontujte postupom uveden...

Page 65: ...zékok orsó a húrral kések hordozó szíj heveder MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT 85000 Súly kg 7 7 Az üzemanyagtartály űrtartalma cm3 1000 Vágási szélesség vágó nejlonszál mm 430 Vágási szélesség körkés mm 255 A vágószál átmérője mm 2 4 A nejlonszál hossza az orsón m 4 Kés vastagsága mm 1 4 Motor hengerek száma 1 ütemszám 2 hűtés Levegővel Gyújtógyertya típusa L8RTC A mo...

Page 66: ...üzemanyag hanem a beindítás előtt a berendezést a kiömlés helyétől távolra kell vinni Tankolás után mindig le kell zárni az üzemanyag tartályt és szorosan rá kell csavarni a fedelet Az üzemanyag tartályt esetlegesen kiüríteni kültérben kell Ha a penge valamilyen idegen tárgyba ütközik illetve a berendezés zajosan kezd működni vagy a tipikustól eltérő módon kezd rázkódni ki kell kapcsolni a motort ...

Page 67: ...túlzottan remegni azonnal ellenőrizni kell a berendezés szállításakor FIGYELEM A motor leállítása után a vágó elem még egy ideig forog Várja meg amíg teljesen megáll Mindig ügyeljen a környezetére és legyen felkészülve a lehetséges veszélyekre amire esetleg nem is számít a berendezés zajossága miatt A berendezés gyenge elektromágneses teret hoz létre Az elektromágneses mezők hatással lehetnek a kö...

Page 68: ... VI Ha a kést szereli fel az orsóra rá kell tenni a felső rögzítő karimát A karimára fel kell tenni a vágókéseket úgy hogy a penge furata a rögzítő karima kiálló részére találjon VII Fel kell tenni az alsó rögzítő karimát A rögzítő karimák védőburkolatát és csavarokkal erősen és biztosan be kell csavarozni a kést blokkolva az orsót hogy ne tudjon elfordulni VIII Az üzemanyag feltöltése A kasza üze...

Page 69: ...ulatszámot majd a húrt tartalmazó orsó rögzítő csavarját enyhén a padozathoz kell ütni Ez lehetővé teszi hogy a húr kibomoljon a húr védőburkolatában elhelyezett kés pedig levágja a megfelelő hosszúságra Figyelem Tilos az orsót munka közben a talajra támasztani Ez az orsón lévő teljes tartalék nejlonszál felhasználását okozza Amennyiben a húr valamilyen okból nem bomolna ki önmagától meg kell állí...

Page 70: ...koktól földtől és más szennyeződésektől Kell készíteni egy a táblázatban megadott átmérőjű és hosszúságú húr darabot A damil hosszának felét dugja át az orsót két fele között lévő határoló falban lévő résen Tekerje fel a damilt az orsó mindkét felére az óramutató járásával ellenkező irányban Hagyjon a résen kívül körülbelül 15 cm hosszú húrt amit át kell dugni a burkolatban található furaton Be ke...

Page 71: ...u fir tăişul curea bretele DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT 85000 Masă kg 7 7 Volumul rezervorului de combustibil cm3 1000 Viteza de tăiere fir mm 430 Viteza de tăiere tăiş mm 255 Diametrul firului mm 2 4 Lungimea firului m 4 Grosime tăişului mm 1 4 Motor număr cilindri 1 număr bătăi 2 răcire cu aer Tip bujie de aprindere L8RTC Volumul de salt al motorului cm3 4...

Page 72: ...alimentare a se închide mereu şi a se înfileta bine dopul orificiului de turnare a combustibilului Golirea eventuală a rezervorului de combustibil trebuie efectuată în exteriorul încăperilor În cazul în care tăişul loveşte orice obiect străin sau aparatul începe să facă zgomot sau să vibreze în mod atipic a se opri motorul şi a se aştepta până ce elementele aparatului se opresc A se decupla cablul...

Page 73: ...ului aparatului ATENŢIE După oprirea motorului piesa de tăiere se roteşte o anumită perioadă A se aştepta până la oprire Ase acorda atenţie la mediul din jur şi a se opera cu prudenţă faţă de pericolele posibile din jur care nu pot fi conştientizate datorită zgomotului produs de aparat Aparatul generează un câmp electromagnetic cu intensitate redusă Câmpul electromagnetic poate avea impact asupra ...

Page 74: ...binei cu fir a se aplica flanşa superioară de fixare iar apoi a se bloca posibilitatea de rotire a arborelui şi a se înfileta bobina cu fir VI În caz de montaj a tăişului pe arbore trebuie aplicată flanşa superioară de fixare A se aplica pe flanşă tăişul astfel încât orificiul din tăiş să intre în proeminenţa flanşei de fixare VII A se aplica flanşa inferioară de fixare A se înfileta ferm şi bine ...

Page 75: ...l lucrului a se ţine cositoarea astfel încât piesa de tăiere să se deplaseze mereu pe planul paralel cu solul Pentru a obţine randament maxim de cosire a se stabili lungimea maximă a firului de tăiere Pentru a face acest lucru a se porni cositoarea şi a se lăsa motorul să atingă turaţia maximă iar apoi a se lovi uşor cu bobina cu fir în sol Acest lucru permite des facerea firului iar cuţitul din c...

Page 76: ... de fixare trebuie curăţate de resturile de iarbă pământ şi alte impurităţi A se pregăti o bucată de fir cu diametrul şi lungimea inficată în tabelul cu date tehnice A se trage firul la jumătatea lungimii prin orificiul dintre cele două părţi ale bobinei A se înfăşura firul pe ambele părţi ale bobinei în direcţia opusă mişcării acelor de ceas În afara orificiilor a se lăsa aproximativ 15 cm de fir...

Page 77: ...da Valor Número de catálogo YT 85000 Peso kg 7 7 Capacidad del depósito de combustible cm3 1000 Ancho de corte línea de corte mm 430 Ancho de corte hoja de corte mm 255 Diámetro de la línea de corte mm 2 4 Longitud de la línea en la bobina m 4 Grosor de la hoja mm 1 4 Motor Número de cilindros 1 Número de tiempos 2 Refrigeración Con aire Tipo de bujía L8RTC Capacidad del motor cm3 42 7 Potencia de...

Page 78: ... combustible se debe hacer fuera del recinto En caso de la hoja golpea contra un objeto y el dispositivo comienza a hacer ruido o vibración anormal pare el motor y espere hasta la parada de los componentes Desconecte el cable de la bujía y tome los siguientes pasos inspeccionar los daños comprobar si hay piezas sueltas y apretarlas reemplazar o reparar las piezas dañadas por las partes de acuerdo ...

Page 79: ...iar revisar o reparar el equipo después de golpear contra un objeto extraño Compruebe si la desbrozadora no esté dañada y cuando necesario haga las reparaciones antes de reiniciar cuando el dispositivo comience a vibrar excesivamente verificar inmediatamente al trasladar y transportar el dispositivo CUIDADO Después de apagar el dispositivo el motor hace girar la unidad de corte durante algún tiemp...

Page 80: ... de la abrazadera Para ello aflojar el tornillo V mueva la abrazadera y apriete el tornillo con el fin de bloquear el movimiento espontáneo de la abrazadera La colocación de la abrazadera se elige de manera que esté situada justo detrás del centro de gravedad de la desbrozadora colgada lo que haz que el elemento de corte esté inclinado inherentemente hacia el suelo Desenganchar la desbrozadora del...

Page 81: ...ujándolo al suelo o golpeando a obstáculos La empuñadura de control puede estar equipada del botón que bloquea el botón del acelerador presionado en 1 3 del rango operativo Pulse el botón de bloqueo y luego presione el botón de bloqueo del botón del acelerador y luego el botón mismo del acelerador Después de liberar la presión sobre todos los botones el botón del acelerador debe quedarse bloqueado...

Page 82: ... la eficiencia permeabilidad de los orificios de ventilación Compruebe que todas las protecciones y resguardos están en buena condición sin grietas u otros daños Antes de continuar a trabajar se debe eliminar los defectos observados Mantenimiento del silenciador y del sistema de escape En función del combustible aplicado del aceite y de la proporción en la mezcla en el silenciador y en sistema de ...

Page 83: ... arranque unas veces lo que distribuirá el aceite en la cámara de combustión Instale la bujía Limpie la desbrozadora de los restos de hierba tierra y otros contaminantes El dispositivo debe almacenarse en un lugar fresco seco y con buena ventilación Alejado de fuentes de ignición El dispositivo debe almacenarse en un lugar seco cerrado protegido del acceso de personas no autorizadas especialmente ...

Page 84: ...aracji Rok budowy produkcji 2016 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Wrocław 2016 01 04 2006 42 WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa 2004 108 WE Kompatybilność elektromagnetyczna Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej Tomasz Zych TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska miejsce i data wystawienia nazwisko i podpis osoby upoważnionej TOYA S A ul Sołtysowicka 13...

Page 85: ...wymagania dyrektywy 2000 14 WE Zastosowana procedura oceny zgodności inne dyrektywy których wymagania spełnia urządzenie 2006 42 WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa 2004 108 WE Kompatybilność elektromagnetyczna 97 68 WE Emisja spalin silników przenośnych nazwisko i podpis osoby upoważnionej 0116 YT 85000 Noise 2016 miejsce i data wystawienia Wrocław 2016 01 04 Wewnętrzna kontrola produkcji ocen...

Page 86: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 86 ...

Page 87: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 87 ...

Page 88: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 88 ...

Reviews: