background image

TABLA DE CONFIGURACIONES DEL MÓDULO

(1) secuencia de pulsaciones rápidas en el pulsador.

(2) respuesta de confirmación con parpadeos o “clac” al final de las pulsaciones.

(3) conmuta alternativamente la función de ON a OFF (entre activación y desactivación)

(4) la duración se puede configurar en minutos (predeterminada) o en segundos.

Configuración de la duración: el módulo sale de fábrica con la temporización no activada.

En caso de

ausencia de la tensión de red, todas las configuraciones se conservan. El tiempo de encendido se puede

configurar de 2 segundos a 4 horas mediante una secuencia de pulsaciones rápidas (ver la tabla). Para

configurar la duración en segundos (de 2 segundos a 4 minutos) se deben realizar 

25

pulsaciones breves:

(respuesta: 5 parpadeos). Para volver a una duración en minutos (de 2 minutos a 4 horas) se deben realizar

26

pulsaciones breves (respuesta: 6 parpadeos).

duración prolongada: el módulo sale de fábrica con la “duración prolongada” desactivada.

Para

activar la función “duración prolongada”, realizar 

29

pulsaciones breves. Accionando un pulsador conectado

durante más de 3 segundos, la luz se enciende durante 12 horas. Para apagarla anticipadamente, es

suficiente una pulsación breve.  Después del apagado, el módulo comienza a funcionar normalmente otra

vez (con la duración configurada). 

Aviso previo: el módulo sale de fábrica con el aviso previo desactivado.

Para activar el aviso previo,

realizar 

24

pulsaciones breves. Entonces, un minuto antes de que se cumpla el tiempo de encendido (10

segundos, si la duración se programó en segundos), la luz parpadea brevemente. De esta forma, es posible

accionar nuevamente un pulsador antes del apagado definitivo, prolongando el tiempo de encendido. 

Memoria del estado actual en caso de ausencia de red:

En caso de ausencia de tensión de red, es

posible memorizar el estado actual del relé para que se restablezca cuando vuelva la corriente. Para ello,

realizar 

28

pulsaciones breves. Si el relé estaba en reposo (abierto) antes de la interrupción de la tensión de

red, el contacto quedará abierto; de lo contrario, se cerrará.

FUNCIONES

DS1054-012F

P12

1. Primer paso:

En el emisor, accionar con 5 pulsaciones breves el pulsador que se quiere conectar.

El led del emisor comienza a parpadear durante 30 segundos, indicando así la espera de una conexión.

2. Segundo paso

Mientras el led del transmisor esté encendido, usar una herramienta puntiaguda y suficientemente aislada para

hacer una breve presión en el agujero "conectar" del receptor 

(situado en la parte posterior del contenedor)

.

Si la conexión se realiza correctamente, el relé del receptor genera un breve impulso y el led del emisor deja

de parpadear.

Atención: es indispensable que el receptor tenga alimentación.

Para eliminar una conexión:

repetir el procedimiento apenas detallado.

CONEXIÓN RADIO EN MODO DIRECTO

------ configuración de la duración -------

Número de

Pulsaciones (1) Duración (4)

Respuesta (2)

11

2 minutos

1 parpadeo 

12

4 minutos

2 parpadeos

13

8 minutos 

3 parpadeos

14

15 minutos 

4 parpadeos

15

30 minutos 

5 parpadeos

16

60 minutos (1 hora)

6 parpadeos

17

120 minutos (2 horas)

7 parpadeos

18

240 minutos (4 horas)

8 parpadeos

19

no temporizado

9 parpadeos

------ configuración de las funciones -------

Número de

Pulsaciones (1) Función

Respuesta (2)

20

Mando local desde el interruptor (3)

10 parpadeos

21

Bloqueo de las configuraciones

1 parpadeo

22

Modo intermitente (3)

2 parpadeos

23

Desbloqueo de las configuraciones

(con restablecimiento automático

después de una hora)

3 parpadeos

24

Activar el aviso previo de apagado (3)

4 parpadeos

25

Configurar la duración en segundos (4) 5 parpadeos

26

Configurar la duración en minutos (4)

6 parpadeos

27

Modo Minutero/Relé

7 parpadeos

28

Activar la memoria de estado en

ausencia de red (3)

8 parpadeos

29

Activar la duración prolongada (3)

9 parpadeos

30

Restablecimiento completo con los

valores de fábrica

2 parpadeos

Summary of Contents for 5454451

Page 1: ...BP 2 r ponse de confirmation par des flashs ou bruits du relais la fin des appuis 3 bascule la fonction OFF ou ON activation ou d sactivation 4 les dur es peuvent tre r gl es en minute ou seconde MTR...

Page 2: ...pt e aux portails garages ouvertures de porte par g che ou ventouse lectrique Avec le mode impulsionnel le contact du MTR2000ER fait une impulsion de 0 5 seconde lorsque la touche de l metteur est app...

Page 3: ...sation s applique Soit clairage MTR2000eR MTV500eR cette application est d j programm e d usine 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l metteur MENU R glages La led de l metteur se met alors...

Page 4: ...la led de l metteur clignote faire 1 impulsion dans le trou connect du r cepteur R Le r cepteur effectue un clignotement bref du relai et la led de l metteur s arr te de clignoter 3 Cr er un point d...

Page 5: ...edio consente di risolve re il problema Fare riferimento al libretto istruzione dei trasmettitori Le caratteristiche speciali dell MTR2000eR Con il ricevitore MTR2000ER possibile utilizzare degli inte...

Page 6: ...rel perch esso venga ripristinato al ritorno della tensione Per far ci fare 28 pressioni brevi Se il rel era a riposo aperto prima dell assenza tensione di rete il contatto rimarr aperto altrimenti si...

Page 7: ...ssario aggiungere un trasmettitore E2BP collegato al pulsante della suoneria Per impostare la modalit lampeggiante esercitare 22 pressioni brevi Inoltre sul trasmettitore fare 10 pressioni rapide su d...

Page 8: ...uccessful Adding an intermediate receiver will solve the problem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information Special features of the MTR2000eR Switches m...

Page 9: ...blackout to restore the state when power is restored 28 short presses will do this The contact will remain open if the relay was at rest open before the blackout Otherwise it will close FUNCTIONS DS1...

Page 10: ...al An E2BP transmitter connected to the ringer pushbutton must be added Making 22 short presses will activate or deactivate flashing mode Additionally make 10 short presses on any pushbutton on the tr...

Page 11: ...un receptor intermedio permite resolver el problema Consultar el manual de instrucciones de los emisores Caracter sticas especiales del MTR2000eR Con el receptor MTR2000ER es posible utilizar interru...

Page 12: ...l estado actual del rel para que se restablezca cuando vuelva la corriente Para ello realizar 28 pulsaciones breves Si el rel estaba en reposo abierto antes de la interrupci n de la tensi n de red el...

Page 13: ...conectado al pulsador del timbre Para configurar el modo intermitente realizar 22 pulsaciones breves Adem s en el emisor realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera Men Configuraci n El...

Page 14: ...ischenempf ngers die L sung des Problems Siehe Bedienungsanleitung der Sender die besonderen eigenschaften des MTR2000eR Mit dem Empf nger MTR2000ER k nnen anstelle der Taster Schalter verwendet werde...

Page 15: ...al kurz dr cken Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzspannung im Ruhezustand ge ffnet bleibt der Kontakt ge ffnet andernfalls wird er geschlossen FUNKTIONEN DS1054 012F P15 1 erster Schrit...

Page 16: ...E2BP Sender hinzugef gt werden Um den Blinkmodus einzugeben 22 Mal kurz dr cken Au erdem auf dem Sender 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster dr cken Konfigurationsmen Die Led des Senders blinkt...

Page 17: ...eer in de handleiding van de zenders de speciale kenmerken van de MTR2000eR Met de ontvanger MTR2000ER kunnen schakelaars in de plaats van drukknoppen worden gebruikt met gebruik van de zender E2BP Vo...

Page 18: ...eld als de stroom terugkeert Druk hiervoor 28 keer snel de knop in Als het relais in de ruststand stond open voordat de stroom uit viel zal het contact geopend blijven In het andere geval sluit het zi...

Page 19: ...orden die verbonden wordt met de belknop Om de knippermodus in te stellen drukt u 22 keer snel de knop in Druk ook op de zender 10 keer een willekeurige knop in Instellingenmenu Het lampje op de zende...

Page 20: ...se af en ekstra modtager kan g r det muligt at l se et problem med utilstr kkelig r kkevidde Se senderens instruktionsbogen for at f flere oplysninger S rlige egenskaber for MTR2000eR Tr dl se sendere...

Page 21: ...af str msvigt Rel ernes aktuelle tilstand kan gemmes i tilf lde af str msvigt for atgenoprette tilstanden n r str mmen genoprettes Tryk kort 28 gange for at gemme aktuel tilstand FUNKTIONER 1 Trin 1 T...

Page 22: ...det muligt at blinke med en eller flere lamper for at advare d ve eller h reh mmede i stedet for et lydsignal Det er n dvendigt at tilf je en E2BP sender tilsluttet til ringesignalet For at indstille...

Page 23: ...tronicos Elektronische Transformatoren Elektronische transformator Transformateurs ferromagn tiques Ferromagnetic transformers Trasformatori ferromagnetici Transformadores ferromagn ticos Magnetkern t...

Page 24: ...S a s declara que los tipos de equipos radioel ctricos MTR2000ERX c digo 5454455 MTR2000ERP c digo 5454462 MTR2000ERPX c digo 5454463 son conformes con la Directiva 2014 53 UE El texto completo de la...

Page 25: ...Aee El s mbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto o en su embalaje indica que dicho producto no debe desecharse junto con los otros residuos dom sticos Por el contrario es res...

Page 26: ...DS1054 012F P26...

Page 27: ...DS1054 012F P23...

Page 28: ...DS1054 012F P28...

Reviews: