background image

RADIO: TELERRUPTOR

TEMPORIZABLE 2000 W

Funciones

Este módulo se puede controlar por radio y, al mismo tiempo,

desde uno o más pulsadores locales adicionales.

Características técnicas

Tensión de red:                230V

±15% - 50Hz

Potencia en carga resistiva: Máx. 10A 2000W 

Potencia en otras cargas:

ver folleto adjunto DS1054-022

Consumo del módulo:      < 1VA - < 0,3W

Frecuencia radio:             2,4GHz 

Nivel sonoro:                    <60dB a 20cm

Temperatura ambiente:    de -20°C a +40°C

Humedad relativa:           0 - 70%

Dimensiones:                   48 x 33 x 22,5 mm

MTR2000MRP

5454464

Contactor de radio modular 2000 W

MTR2000MRPX

5454465

Contactor de radio modular 2000 W con

antena externa

ALCANCe RAdIO
Gama estándar: 

• 

dentro de la misma habitación (< 100 m²)

• 50 m en ausencia de obstáculos 

Gama POWeR (*): 

• 

dentro de una casa de 100 m² donde

atraviese un muro portante perpendicular

o una losa

• 250 m en ausencia de obstáculos 
(

Nota: en ambos casos, reducción del

alcance en presencia de elementos

metálicos, paredes o tabiques

)

TRANSMISIÓN RAdIO
el led del emisor se enciende sólo

cuando se establece correctamente la

transmisión radio.

Si el alcance no es suficiente, el añadido

de un receptor intermedio permite resolver

el problema.

Consultar el manual de instrucciones de

los emisores.

Características especiales del MTR2000MRP(X):

Con el receptor MTR2000MRP(X) 

es posible utilizar interruptores en lugar de los pulsadores

(empleando el emisor E2BP). Para la conexión, realizar entonces 

5

conmutaciones rápidas (¡no 10!) en vez

de 5 pulsaciones. Para utilizar nuevamente un pulsador en lugar del interruptor, es suficiente repetir el

procedimiento de conexión con 5 pulsaciones.

CABLEADO

IMPORTANTe

Antes de cualquier configuración, realizar 

23

pulsaciones breves para desbloquear el relé. El

módulo se bloquea automáticamente después de

6 horas.

También es posible bloquearlo inmediatamente

mediante 

21

pulsaciones breves.

DS1054-023D

P11

(*) Para obtener información sobre la disponibilidad, contactar con la red comercial Urmet o consultar el sitio www.yokis.com

eS

Precauciones de instalación

El módulo debe instalarse exclusivamente por perso-

nal calificado y en un lugar inaccesible para el usuario

final, conforme a ley nacional.
Para cumplir con las normas de seguridad, el módulo

debe conectarse a una red protegida de aguas por un

disyuntor magneto térmico de 10A en curva C.
Excepto para el MTV500ER, los otros módulos YOKIS

receptores  de  radio  requieren  el  uso  de  una  herra-

mienta  afilada  y  suficientemente  aislada  para  hacer

una breve presión en el agujero "conectar".

Botón

de conexión

3 hilos

4 hilos

Botón

de prueba

Indicador luminoso

de estado

Summary of Contents for MTR2000MRP

Page 1: ...confirmation par des flashs ou bruits du relais la fin des appuis 3 bascule la fonction OFF ou ON activation ou d sactivation 4 les dur es peuvent tre r gl es en minute ou seconde Afin d assurer le b...

Page 2: ...pt e aux portails garages ouvertures de porte par g che ou ventouse lectrique Avec le mode impulsionnel le contact du MTR2000MRP X fait une impulsion de 0 5 seconde lorsque la touche de l metteur est...

Page 3: ...lairage MTR2000eR P X MTR2000MRP X MTV500eR cette application est d j programm e d usine 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l metteur MENU R glages La led de l metteur se met alors cligno...

Page 4: ...bref du relai et la led de l metteur s arr te de clignoter 3 Cr er un point d entr e sur le r cepteur le plus proche en effectuant 7 impulsions sur la touche programm e de l metteur E la led de l mett...

Page 5: ...truzione dei trasmettitori Le caratteristiche speciali dell MTR2000MRP X Con il ricevitore MTR2000MRP X possibile utilizzare degli interruttori al posto di pulsanti facendo uso del trasmettitore E2BP...

Page 6: ...oria dello stato corrente in caso assenza rete E possibile in caso assenza tensione di rete memorizzare lo stato corrente del rel perch esso venga ripristinato al ritorno della tensione Per far ci far...

Page 7: ...E necessario aggiungere un trasmettitore E2BP collegato al pulsante della suoneria Per impostare la modalit lampeggiante esercitare 22 pressioni brevi Inoltre sul trasmettitore fare 10 pressioni rapi...

Page 8: ...lem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information Special features of the MTR2000MRP X Switches may be used instead of pushbuttons with the MTR2000MRP X re...

Page 9: ...t goes out to extend the switch on Current state memory in case of blackout The current state of the relay may be saved in case of blackout to restore the state when power is restored 28 short presses...

Page 10: ...y signal An E2BP transmitter connected to the ringer pushbutton must be added Making 22 short presses will activate or deactivate flashing mode Additionally make 10 short presses on any pushbutton on...

Page 11: ...de los emisores Caracter sticas especiales del MTR2000MRP X Con el receptor MTR2000MRP X es posible utilizar interruptores en lugar de los pulsadores empleando el emisor E2BP Para la conexi n realizar...

Page 12: ...ria del estado actual en caso de ausencia de red En caso de ausencia de tensi n de red es posible memorizar el estado actual del rel para que se restablezca cuando vuelva la corriente Para ello realiz...

Page 13: ...E2BP conectado al pulsador del timbre Para configurar el modo intermitente realizar 22 pulsaciones breves Adem s en el emisor realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera Men Configuraci...

Page 14: ...der die besonderen eigenschaften des MTR2000MRP X Mit dem Empf nger MTR2000MRP X k nnen anstelle der Taster Schalter verwendet werden indem der Sender E2BP eingesetzt wird F r die Verbindung dann 5 sc...

Page 15: ...ausfall kann der aktuelle Status des Relais gespeichert werden um diesen bei der R ckkehr der Spannung wieder herzustellen Hierzu 28 Mal kurz dr cken Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzs...

Page 16: ...ssener E2BP Sender hinzugef gt werden Um den Blinkmodus einzugeben 22 Mal kurz dr cken Au erdem auf dem Sender 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster dr cken Konfigurationsmen Die Led des Senders...

Page 17: ...kenmerken van de MTR2000MRP X Met de ontvanger MTR2000MRP X kunnen schakelaars in de plaats van drukknoppen worden gebruikt met gebruik van de zender E2BP Voor de verbinding schakelt u 5 keer snel om...

Page 18: ...ls de stroom wordt onderbroken De status waarin het relais zich bevindt op het ogenblik waarop de stroom uitvalt kan opgeslagen worden en hersteld als de stroom terugkeert Druk hiervoor 28 keer snel d...

Page 19: ...oegd worden die verbonden wordt met de belknop Om de knippermodus in te stellen drukt u 22 keer snel de knop in Druk ook op de zender 10 keer een willekeurige knop in Instellingenmenu Het lampje op de...

Page 20: ...ion of conformity is available at the following internet address www yokis com eSPA OL deCLARACI N Ue de CONFORMIdAd SIMPLIFICAdA Por la presente Yokis S a s declara que los tipos de equipos radioel c...

Reviews: