background image

TABLA DE CONFIGURACIONES DEL MÓDULO

(1) secuencia de pulsaciones rápidas en el pulsador.

(2) respuesta de confirmación con parpadeos o “clac” al final de las pulsaciones.

(3) conmuta alternativamente la función de ON a OFF (entre activación y desactivación)

(4) la duración se puede configurar en minutos (predeterminada) o en segundos.
Para garantizar el correcto funcionamiento del Bus Radio y de la comunicación radio entre los distintos módulos del sistema,

todos

los dispositivos radio deben cablearse del mismo modo, con el pulsador (BP) al neutro o con el pulsador (BP) a la

fase.

Configuración de la duración: el módulo sale de fábrica con la temporización no activada.

En caso de

ausencia de la tensión de red, todas las configuraciones se conservan. El tiempo de encendido se puede

configurar de 2 segundos a 4 horas mediante una secuencia de pulsaciones rápidas (ver la tabla). Para

configurar la duración en segundos (de 2 segundos a 4 minutos) se deben realizar 

25

pulsaciones breves:

(respuesta: 5 parpadeos). Para volver a una duración en minutos (de 2 minutos a 4 horas) se deben realizar

26

pulsaciones breves (respuesta: 6 parpadeos).

duración prolongada: el módulo sale de fábrica con la “duración prolongada” desactivada.

Para

activar la función “duración prolongada”, realizar 

29

pulsaciones breves. Accionando un pulsador conectado

durante más de 3 segundos, la luz se enciende durante 12 horas. Para apagarla anticipadamente, es

suficiente una pulsación breve.  Después del apagado, el módulo comienza a funcionar normalmente otra

vez (con la duración configurada). 

Aviso previo: el módulo sale de fábrica con el aviso previo desactivado.

Para activar el aviso previo,

realizar 

24

pulsaciones breves. Entonces, un minuto antes de que se cumpla el tiempo de encendido (10

segundos, si la duración se programó en segundos), la luz parpadea brevemente. De esta forma, es posible

accionar nuevamente un pulsador antes del apagado definitivo, prolongando el tiempo de encendido. 

Memoria del estado actual en caso de ausencia de red:

En caso de ausencia de tensión de red, es

posible memorizar el estado actual del relé para que se restablezca cuando vuelva la corriente. Para ello,

realizar 

28

pulsaciones breves. Si el relé estaba en reposo (abierto) antes de la interrupción de la tensión de

red, el contacto quedará abierto; de lo contrario, se cerrará.

FUNCIONES

DS1054-023D

P12

1. Primer paso:

En el emisor, accionar con 5 pulsaciones breves el pulsador que se quiere conectar.

El led del emisor comienza a parpadear durante 30 segundos, indicando así la espera de una conexión.

2. Segundo paso

Mientras el led del transmisor esté encendido, usar una herramienta puntiaguda y suficientemente aislada para hacer una

breve presión en el agujero "conectar" del receptor 

(ubicado sobre la superficie de la parte delantera de la unidad modular).

Si la conexión se realiza correctamente, el relé del receptor genera un breve impulso y el led del emisor deja

de parpadear.

Atención: es indispensable que el receptor tenga alimentación.

Para eliminar una conexión:

repetir el procedimiento apenas detallado.

CONEXIÓN RADIO EN MODO DIRECTO

------ configuración de la duración -------

Número de

Pulsaciones (1) Duración (4)

Respuesta (2)

11

2 minutos

1 parpadeo 

12

4 minutos

2 parpadeos

13

8 minutos 

3 parpadeos

14

15 minutos 

4 parpadeos

15

30 minutos 

5 parpadeos

16

60 minutos (1 hora)

6 parpadeos

17

120 minutos (2 horas)

7 parpadeos

18

240 minutos (4 horas)

8 parpadeos

19

no temporizado

9 parpadeos

------ configuración de las funciones -------

Número de

Pulsaciones (1) Función

Respuesta (2)

20

Mando local desde el interruptor (3)

10 parpadeos

21

Bloqueo de las configuraciones

1 parpadeo

22

Modo intermitente (3)

2 parpadeos

23

Desbloqueo de las configuraciones

(con restablecimiento automático

después de una hora)

3 parpadeos

24

Activar el aviso previo de apagado (3)

4 parpadeos

25

Configurar la duración en segundos (4) 5 parpadeos

26

Configurar la duración en minutos (4)

6 parpadeos

27

Modo Minutero/Relé

7 parpadeos

28

Activar la memoria de estado en

ausencia de red (3)

8 parpadeos

29

Activar la duración prolongada (3)

9 parpadeos

30

Restablecimiento completo con los

valores de fábrica

2 parpadeos

Summary of Contents for MTR2000MRP

Page 1: ...confirmation par des flashs ou bruits du relais la fin des appuis 3 bascule la fonction OFF ou ON activation ou d sactivation 4 les dur es peuvent tre r gl es en minute ou seconde Afin d assurer le b...

Page 2: ...pt e aux portails garages ouvertures de porte par g che ou ventouse lectrique Avec le mode impulsionnel le contact du MTR2000MRP X fait une impulsion de 0 5 seconde lorsque la touche de l metteur est...

Page 3: ...lairage MTR2000eR P X MTR2000MRP X MTV500eR cette application est d j programm e d usine 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l metteur MENU R glages La led de l metteur se met alors cligno...

Page 4: ...bref du relai et la led de l metteur s arr te de clignoter 3 Cr er un point d entr e sur le r cepteur le plus proche en effectuant 7 impulsions sur la touche programm e de l metteur E la led de l mett...

Page 5: ...truzione dei trasmettitori Le caratteristiche speciali dell MTR2000MRP X Con il ricevitore MTR2000MRP X possibile utilizzare degli interruttori al posto di pulsanti facendo uso del trasmettitore E2BP...

Page 6: ...oria dello stato corrente in caso assenza rete E possibile in caso assenza tensione di rete memorizzare lo stato corrente del rel perch esso venga ripristinato al ritorno della tensione Per far ci far...

Page 7: ...E necessario aggiungere un trasmettitore E2BP collegato al pulsante della suoneria Per impostare la modalit lampeggiante esercitare 22 pressioni brevi Inoltre sul trasmettitore fare 10 pressioni rapi...

Page 8: ...lem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information Special features of the MTR2000MRP X Switches may be used instead of pushbuttons with the MTR2000MRP X re...

Page 9: ...t goes out to extend the switch on Current state memory in case of blackout The current state of the relay may be saved in case of blackout to restore the state when power is restored 28 short presses...

Page 10: ...y signal An E2BP transmitter connected to the ringer pushbutton must be added Making 22 short presses will activate or deactivate flashing mode Additionally make 10 short presses on any pushbutton on...

Page 11: ...de los emisores Caracter sticas especiales del MTR2000MRP X Con el receptor MTR2000MRP X es posible utilizar interruptores en lugar de los pulsadores empleando el emisor E2BP Para la conexi n realizar...

Page 12: ...ria del estado actual en caso de ausencia de red En caso de ausencia de tensi n de red es posible memorizar el estado actual del rel para que se restablezca cuando vuelva la corriente Para ello realiz...

Page 13: ...E2BP conectado al pulsador del timbre Para configurar el modo intermitente realizar 22 pulsaciones breves Adem s en el emisor realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera Men Configuraci...

Page 14: ...der die besonderen eigenschaften des MTR2000MRP X Mit dem Empf nger MTR2000MRP X k nnen anstelle der Taster Schalter verwendet werden indem der Sender E2BP eingesetzt wird F r die Verbindung dann 5 sc...

Page 15: ...ausfall kann der aktuelle Status des Relais gespeichert werden um diesen bei der R ckkehr der Spannung wieder herzustellen Hierzu 28 Mal kurz dr cken Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzs...

Page 16: ...ssener E2BP Sender hinzugef gt werden Um den Blinkmodus einzugeben 22 Mal kurz dr cken Au erdem auf dem Sender 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster dr cken Konfigurationsmen Die Led des Senders...

Page 17: ...kenmerken van de MTR2000MRP X Met de ontvanger MTR2000MRP X kunnen schakelaars in de plaats van drukknoppen worden gebruikt met gebruik van de zender E2BP Voor de verbinding schakelt u 5 keer snel om...

Page 18: ...ls de stroom wordt onderbroken De status waarin het relais zich bevindt op het ogenblik waarop de stroom uitvalt kan opgeslagen worden en hersteld als de stroom terugkeert Druk hiervoor 28 keer snel d...

Page 19: ...oegd worden die verbonden wordt met de belknop Om de knippermodus in te stellen drukt u 22 keer snel de knop in Druk ook op de zender 10 keer een willekeurige knop in Instellingenmenu Het lampje op de...

Page 20: ...ion of conformity is available at the following internet address www yokis com eSPA OL deCLARACI N Ue de CONFORMIdAd SIMPLIFICAdA Por la presente Yokis S a s declara que los tipos de equipos radioel c...

Reviews: