background image

Modo instantáneo (o relé)

Este modo es apropiado para 

controlar un regulador o un timbre

mediante el contacto limpio del

MTR2000MRP(X).

En modo Relé, el contacto del MTR2000MRP(X) sigue el accionamiento del pulsador del emisor: con el

pulsador del emisor accionado, el contacto del MTR2000MRP(X) está cerrado; con el pulsador suelto, el

contacto está abierto.

1. Realizar 

10

pulsaciones rápidas en un pulsador cualquiera del emisor (Menú Configuración). El led del

emisor parpadea rápidamente.

2. Mientras el led parpadea, realizar 

17

pulsaciones rápidas en el pulsador del emisor que se quiere

configurar en modo Relé.

3. Al final de las 

17

pulsaciones, el led parpadea 7 veces para confirmar la configuración.

Modo de impulsos

Este modo es apropiado para 

controlar un portón, un garaje, la apertura de una puerta con cerradura

eléctrica

.

En modo de impulsos, el contacto del MTR2000MRP(X) genera un impulso de 0,5 segundos cada vez que

se acciona el pulsador del emisor.

1. Realizar 

10

pulsaciones rápidas en un pulsador cualquiera del emisor (Menú Configuración). El led del

emisor parpadea rápidamente.

2. Mientras el led parpadea, realizar 

16

pulsaciones rápidas en el pulsador del emisor que se quiere

configurar en modo de impulsos.

3. Al final de las 

16

pulsaciones, el led parpadea 6 veces para confirmar la configuración.

Modo intermitente

Este modo permite el parpadeo de una o más luces para advertir a las 

personas sordas o con déficit

auditivo

que no perciben una señal acústica. Es necesario añadir un emisor E2BP conectado al pulsador

del timbre.

Para configurar el modo intermitente, realizar 

22

pulsaciones breves. Además, en el emisor, realizar 10

pulsaciones rápidas en un pulsador cualquiera (Menú Configuración). El led del emisor parpadea

rápidamente. Realizar, pues, 19 pulsaciones en el pulsador seleccionado.

FUNCIONES ADICIONALES 

DS1054-023D

P13

Existen dos modos de centralización, según el número de módulos a controlar y la distancia entre los

distintos módulos:

•  El modo directo: máximo 4 módulos por pulsador

•  El modo de “Bus Radio”: número de módulos ilimitado

Para mayor información, consultar el manual de instrucciones de los emisores, el “Recordatorio Radio” o el

sitio www.yokis.com

CENTRALIZACIÓN

IMPORTANTe

Los módulos también se pueden centralizar mediante hilo piloto. en determinadas configuraciones

de instalación puede ser útil contemplar la presencia, en fase de cableado de los módulos, de un

hilo piloto destinado a la centralización.

GARANTÍA

: Además de la garantía legal, este producto tiene una 

garantía de 5 años

desde la fecha de fabricación. El material deberá ser

utilizado conforme a las prescripciones indicadas y al uso al que está destinado. El defecto no debe haber sido provocado por un deterioro o

por un accidente causado por negligencia, uso anormal o montaje inadecuado. En todos los casos, la garantía sólo cubre el reemplazo de los

productos defectuosos sin que se pueda reclamar ningún tipo de indemnización, perjuicio sufrido, daños o intereses.

Urmet S.p.a. – 10154 TURÍN (ITALIA) – Via Bologna 188/C

Consulte la información técnica en www.yokis.com o llame al:

Servicio de asistencia al cliente: +39 011.23.39.810 -  exportaciones Teléfono: +39 011.24.00.250/256 -

Fax: +39 011.24.00.296

Summary of Contents for MTR2000MRP

Page 1: ...confirmation par des flashs ou bruits du relais la fin des appuis 3 bascule la fonction OFF ou ON activation ou d sactivation 4 les dur es peuvent tre r gl es en minute ou seconde Afin d assurer le b...

Page 2: ...pt e aux portails garages ouvertures de porte par g che ou ventouse lectrique Avec le mode impulsionnel le contact du MTR2000MRP X fait une impulsion de 0 5 seconde lorsque la touche de l metteur est...

Page 3: ...lairage MTR2000eR P X MTR2000MRP X MTV500eR cette application est d j programm e d usine 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l metteur MENU R glages La led de l metteur se met alors cligno...

Page 4: ...bref du relai et la led de l metteur s arr te de clignoter 3 Cr er un point d entr e sur le r cepteur le plus proche en effectuant 7 impulsions sur la touche programm e de l metteur E la led de l mett...

Page 5: ...truzione dei trasmettitori Le caratteristiche speciali dell MTR2000MRP X Con il ricevitore MTR2000MRP X possibile utilizzare degli interruttori al posto di pulsanti facendo uso del trasmettitore E2BP...

Page 6: ...oria dello stato corrente in caso assenza rete E possibile in caso assenza tensione di rete memorizzare lo stato corrente del rel perch esso venga ripristinato al ritorno della tensione Per far ci far...

Page 7: ...E necessario aggiungere un trasmettitore E2BP collegato al pulsante della suoneria Per impostare la modalit lampeggiante esercitare 22 pressioni brevi Inoltre sul trasmettitore fare 10 pressioni rapi...

Page 8: ...lem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information Special features of the MTR2000MRP X Switches may be used instead of pushbuttons with the MTR2000MRP X re...

Page 9: ...t goes out to extend the switch on Current state memory in case of blackout The current state of the relay may be saved in case of blackout to restore the state when power is restored 28 short presses...

Page 10: ...y signal An E2BP transmitter connected to the ringer pushbutton must be added Making 22 short presses will activate or deactivate flashing mode Additionally make 10 short presses on any pushbutton on...

Page 11: ...de los emisores Caracter sticas especiales del MTR2000MRP X Con el receptor MTR2000MRP X es posible utilizar interruptores en lugar de los pulsadores empleando el emisor E2BP Para la conexi n realizar...

Page 12: ...ria del estado actual en caso de ausencia de red En caso de ausencia de tensi n de red es posible memorizar el estado actual del rel para que se restablezca cuando vuelva la corriente Para ello realiz...

Page 13: ...E2BP conectado al pulsador del timbre Para configurar el modo intermitente realizar 22 pulsaciones breves Adem s en el emisor realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera Men Configuraci...

Page 14: ...der die besonderen eigenschaften des MTR2000MRP X Mit dem Empf nger MTR2000MRP X k nnen anstelle der Taster Schalter verwendet werden indem der Sender E2BP eingesetzt wird F r die Verbindung dann 5 sc...

Page 15: ...ausfall kann der aktuelle Status des Relais gespeichert werden um diesen bei der R ckkehr der Spannung wieder herzustellen Hierzu 28 Mal kurz dr cken Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzs...

Page 16: ...ssener E2BP Sender hinzugef gt werden Um den Blinkmodus einzugeben 22 Mal kurz dr cken Au erdem auf dem Sender 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster dr cken Konfigurationsmen Die Led des Senders...

Page 17: ...kenmerken van de MTR2000MRP X Met de ontvanger MTR2000MRP X kunnen schakelaars in de plaats van drukknoppen worden gebruikt met gebruik van de zender E2BP Voor de verbinding schakelt u 5 keer snel om...

Page 18: ...ls de stroom wordt onderbroken De status waarin het relais zich bevindt op het ogenblik waarop de stroom uitvalt kan opgeslagen worden en hersteld als de stroom terugkeert Druk hiervoor 28 keer snel d...

Page 19: ...oegd worden die verbonden wordt met de belknop Om de knippermodus in te stellen drukt u 22 keer snel de knop in Druk ook op de zender 10 keer een willekeurige knop in Instellingenmenu Het lampje op de...

Page 20: ...ion of conformity is available at the following internet address www yokis com eSPA OL deCLARACI N Ue de CONFORMIdAd SIMPLIFICAdA Por la presente Yokis S a s declara que los tipos de equipos radioel c...

Reviews: