background image

FUNK: RELAISMODUL MIT

ZEITSCHALTUNG 2000W

Funktionen

Dieses Modul kann über Funk und gleichzeitig von einem oder

mehreren lokalen zusätzlichen Tastern gesteuert werden.

Technische eigenschaften

Netzspannung:                 

230V

±15% - 50Hz

Leistung auf Ohmscher Last: Max. 10A 2000W 

Leistung auf anderen Lasten: siehe Anleitung DS1054-022 in 

                                        

Anlage

Modulverbrauch:              

< 1VA  - < 0,3W

Funkfrequenz:                  

2,4GHz 

Schallpegel:                     

<60dB bei 20 cm

Umgebungstemperatur:   

von -20°C bis +40°C

Relative Feuchtigkeit:      

0 - 70%

Abmessungen:                 

48 x 33 x 22.5 mm

MTR2000MRP

5454464

Modularer Funk-Fernschalter 2000 W

MTR2000MRPX

5454465

Modularer Funk-Fernschalter 2000 W mit

externer Antenne

FUNKReIChWeITe
Standardangebot: 

• 

In demselben Zimmer (< 100 m²)

• 50 m ohne Hindernisse

Produktpalette POWeR (*): 

• 

Innerhalb einer Wohnung mit einer

Größe von 100 m² mit senkrechtem

Überqueren der tragenden Wand oder

einer Decke

• 250 m ohne Hindernisse 
(

Hinweis: in beiden Fällen wird die

Reichweite in Gegenwart von

Metallelementen oder über Wände oder

Trennwände verringert

)

FUNKÜBeRTRAGUNG
die Led des Senders schaltet sich nur

ein, wenn die Übertragung zustande

gekommen ist.

Bei unzureichender Reichweite gestattet

das Hinzufügen eines

Zwischenempfängers die Lösung des

Problems.

Siehe Bedienungsanleitung der Sender.

die besonderen eigenschaften des MTR2000MRP(X):

Mit dem Empfänger MTR2000MRP(X), 

können anstelle der Taster Schalter verwendet werden

(indem der

Sender E2BP eingesetzt wird). Für die Verbindung dann 

5

schnelle Schaltungen vornehmen (nicht 10!)

anstatt 5 Impulse auszugeben. Um erneut einen Taster anstelle des Schalters zu verwenden, genügt es, den

Anschlussvorgang mit 5 Impulsen zu wiederholen.

WIChTIG

Vor jeglichen Konfigurationen 

23

Mal kurz

drücken, um das Relais freizugeben. 

Das Modul wird nach 6 Stunden automatisch

gesperrt.

Es kann auch unmittelbar durch

21

-maliges kurzes Drücken gesperrt werden.

DS1054-023D

P14

(*) Wenden Sie sich wegen Informationen hinsichtlich der Verfügbarkeit an das Vertriebsnetz von Urmet oder besuchen Sie

die Website www.yokis.com

d

VERKABELUNG

Vorvorsichtsmaßnahmen bei der Installation 

Gemäß  den  einzelstaatlichen  Vorschriften  muss  das

Modul  von  Fachpersonal  in  einer  für  den

Endanwender unzugänglichen Position installiert wer-

den.
Zur Einhaltung der Sicherheitsvorschriften muss das

Modul  an  eine  Stromleitung  angeschlossen  werden,

die 

vorgelagert 

durch 

einen 

10A-

Leitungsschutzschalter mit C-Kurve geschützt ist.
Mit Ausnahme von MTV500ER erfordern alle anderen

Radioempfängermodule YOKIS die Anwendung eines

spitzen und angemessen isolierten Werkzeugs, um in

dem  mit  „Connect“  bezeichneten  Loch  einen  kurzen

Druck auszuüben.

Verbindungs-

Taster

3 drath

4 drath

Test-

Drucktaster

Statusleuchte

Summary of Contents for MTR2000MRP

Page 1: ...confirmation par des flashs ou bruits du relais la fin des appuis 3 bascule la fonction OFF ou ON activation ou d sactivation 4 les dur es peuvent tre r gl es en minute ou seconde Afin d assurer le b...

Page 2: ...pt e aux portails garages ouvertures de porte par g che ou ventouse lectrique Avec le mode impulsionnel le contact du MTR2000MRP X fait une impulsion de 0 5 seconde lorsque la touche de l metteur est...

Page 3: ...lairage MTR2000eR P X MTR2000MRP X MTV500eR cette application est d j programm e d usine 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l metteur MENU R glages La led de l metteur se met alors cligno...

Page 4: ...bref du relai et la led de l metteur s arr te de clignoter 3 Cr er un point d entr e sur le r cepteur le plus proche en effectuant 7 impulsions sur la touche programm e de l metteur E la led de l mett...

Page 5: ...truzione dei trasmettitori Le caratteristiche speciali dell MTR2000MRP X Con il ricevitore MTR2000MRP X possibile utilizzare degli interruttori al posto di pulsanti facendo uso del trasmettitore E2BP...

Page 6: ...oria dello stato corrente in caso assenza rete E possibile in caso assenza tensione di rete memorizzare lo stato corrente del rel perch esso venga ripristinato al ritorno della tensione Per far ci far...

Page 7: ...E necessario aggiungere un trasmettitore E2BP collegato al pulsante della suoneria Per impostare la modalit lampeggiante esercitare 22 pressioni brevi Inoltre sul trasmettitore fare 10 pressioni rapi...

Page 8: ...lem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information Special features of the MTR2000MRP X Switches may be used instead of pushbuttons with the MTR2000MRP X re...

Page 9: ...t goes out to extend the switch on Current state memory in case of blackout The current state of the relay may be saved in case of blackout to restore the state when power is restored 28 short presses...

Page 10: ...y signal An E2BP transmitter connected to the ringer pushbutton must be added Making 22 short presses will activate or deactivate flashing mode Additionally make 10 short presses on any pushbutton on...

Page 11: ...de los emisores Caracter sticas especiales del MTR2000MRP X Con el receptor MTR2000MRP X es posible utilizar interruptores en lugar de los pulsadores empleando el emisor E2BP Para la conexi n realizar...

Page 12: ...ria del estado actual en caso de ausencia de red En caso de ausencia de tensi n de red es posible memorizar el estado actual del rel para que se restablezca cuando vuelva la corriente Para ello realiz...

Page 13: ...E2BP conectado al pulsador del timbre Para configurar el modo intermitente realizar 22 pulsaciones breves Adem s en el emisor realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera Men Configuraci...

Page 14: ...der die besonderen eigenschaften des MTR2000MRP X Mit dem Empf nger MTR2000MRP X k nnen anstelle der Taster Schalter verwendet werden indem der Sender E2BP eingesetzt wird F r die Verbindung dann 5 sc...

Page 15: ...ausfall kann der aktuelle Status des Relais gespeichert werden um diesen bei der R ckkehr der Spannung wieder herzustellen Hierzu 28 Mal kurz dr cken Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzs...

Page 16: ...ssener E2BP Sender hinzugef gt werden Um den Blinkmodus einzugeben 22 Mal kurz dr cken Au erdem auf dem Sender 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster dr cken Konfigurationsmen Die Led des Senders...

Page 17: ...kenmerken van de MTR2000MRP X Met de ontvanger MTR2000MRP X kunnen schakelaars in de plaats van drukknoppen worden gebruikt met gebruik van de zender E2BP Voor de verbinding schakelt u 5 keer snel om...

Page 18: ...ls de stroom wordt onderbroken De status waarin het relais zich bevindt op het ogenblik waarop de stroom uitvalt kan opgeslagen worden en hersteld als de stroom terugkeert Druk hiervoor 28 keer snel d...

Page 19: ...oegd worden die verbonden wordt met de belknop Om de knippermodus in te stellen drukt u 22 keer snel de knop in Druk ook op de zender 10 keer een willekeurige knop in Instellingenmenu Het lampje op de...

Page 20: ...ion of conformity is available at the following internet address www yokis com eSPA OL deCLARACI N Ue de CONFORMIdAd SIMPLIFICAdA Por la presente Yokis S a s declara que los tipos de equipos radioel c...

Reviews: