background image

TABELLE DER MODULKONFIGURATIONEN

(1) schnelles aufeinander folgendes Drücken des Tasters.

(2) Bestätigung mit Blinkzeichen oder „Klacken” des Relais am Ende des Drückens.

(3) schaltet zwischen ON und OFF um (zwischen Ein- und Ausschalten)

(4) die Dauer kann in Minuten (Standard) oder in Sekunden eingegeben werden.
Zur Gewährleistung der korrekten Funktionsweise des Funk-Busses und der Funkkommunikation zwischen den verschiede-

nen Anlagenmodulen müssen alle Funkgeräte auf die gleiche Weise verkabelt sein, entweder mit der Taste (BP) am Nullleiter

oder mit der Taste (BP) am Außenleiter.

Konfiguration der dauer: Werkseitig ist die Zeitschaltung nicht aktiviert.

Alle Konfigurationen werden

beim Ausfall der Netzspannung erhalten. Die Einschaltdauer kann durch schnelles aufeinanderfolgendes

Drücken von zwei Sekunden bis auf vier Stunden konfiguriert werden (siehe Tabelle). Um die Dauer in

Sekunden einzugeben (von 2 Sekunden bis 4 Minuten), muss 

25

Mal kurz gedrückt werden: (Antwort: 5

Blinkzeichen). Um auf die Dauer in Minuten zurückzukehren (von 2 Minuten bis 4 Stunden), muss 

26

Mal

kurz gedrückt werden: 6 Blinkzeichen).

Lange Zeitdauer: Werkseitig ist die “lange Zeitdauer” deaktiviert.

Um die Funktion der “langen

Zeitdauer” zu aktivieren, 

29

Mal kurz drücken. Wird ein angeschlossener Taster mehr als 3 Sekunden

gedrückt, schaltet sich das Licht 12 Stunden lang ein. Um es vorzeitig auszuschalten, genügt einmaliges

kurzes Drücken. Nach dem Ausschalten nimmt das Modul wieder den normalen Betrieb auf (mit der

eingegebenen Dauer).

Warnung: Werkseitig ist die Warnung deaktiviert.

Um die Warnung zu aktivieren, 

24

Mal kurz drücken.

Dann blinkt das Licht eine Minute vor dem Ablauf der Einschaltdauer (10 Sekunden, wenn die Dauer in

Sekunden programmiert wurde) kurz auf. So kann der Drucktaster vor dem endgültigen Ausschalten erneut

gedrückt und die Einschaltdauer verlängert werden.

Speicher des aktuellen Status bei Stromausfall:

Bei einem Stromausfall kann der aktuelle Status des

Relais gespeichert werden, um diesen bei der Rückkehr der Spannung wieder herzustellen. Hierzu 

28

Mal

kurz drücken. Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzspannung im Ruhezustand (geöffnet), bleibt

der Kontakt geöffnet, andernfalls wird er geschlossen.

FUNKTIONEN

DS1054-023D

P15

1. erster Schritt:

Auf dem Sender 5 Mal kurz den Taster betätigen, der angeschlossen werden soll.

Die Led des Senders beginnt 30 Sekunden lang zu blinken und zeigt so die Wartezeit bis zu einer

Verbindung an.

2. Zweiter Schritt

Während die LED des Senders blinkt, ein spitzes und angemessen isoliertes Werkzeug verwenden, um in

dem mit „Connect“ bezeichneten Loch des Empfängers 

(im vorderen Teil des Modulargehäuses gelegen)

einen kurzen Druck auszuüben.

Wurde die Verbindung erfolgreich hergestellt, gibt das Relais des Empfängers einen kurzen Impuls aus und

die Led des Senders hört auf zu blinken.

Achtung: Der Sender muss unbedingt mit Strom versorgt werden.

Um eine Verbindung zu entfernen:

den bis hier beschriebenen Vorgang wiederholen.

FUNKVERBINDUNG IM DIREKTMODUS

------ Konfiguration der Dauer -------

Anzahl des

Betätigens (1) Dauer (4)

Antwort (2)

11

2 Minuten

1 Blinkzeichen 

12

4 Minuten

2 Blinkzeichen

13

8 Minuten 

3 Blinkzeichen

14

15 Minuten 

4 Blinkzeichen

15

30 Minuten 

5 Blinkzeichen

16

60 Minuten (1 Stunde)

6 Blinkzeichen

17

120 Minuten (2 Stunden)

7 Blinkzeichen

18

240 Minuten (4 Stunden) 8 Blinkzeichen

19

keine Zeitschaltung

9 Blinkzeichen

------ Konfiguration der Funktionen -------

Anzahl des

Betätigens (1) Funktion

Antwort (2)

20

Lokale Steuerung vom Schalter aus (3) 10 Blinkzeichen

21

Sperre der Konfigurationen 

1 Blinkzeichen

22

Blinkmodus (3)

2 Blinkzeichen

23

Freigabe der Konfigurationen (mit

automatischer Rücksetzung nach einer

Stunde)

3 Blinkzeichen

24

Aktiviert Ausschaltwarnung (3)

4 Blinkzeichen

25

Dauer in Sekunden eingeben (4)

5 Blinkzeichen

26

Dauer in Minuten eingeben (4)

6 Blinkzeichen

27

Timer-/Relais-Modus

7 Blinkzeichen

28

Aktiviert die Statusspeicherung bei

Stromausfall (3)

8 Blinkzeichen

29

Aktiviert die lange Zeitdauer (3)

9 Blinkzeichen

30

Vollständiger Reset auf Werkseinstellungen 2 Blinkzeichen

Summary of Contents for MTR2000MRP

Page 1: ...confirmation par des flashs ou bruits du relais la fin des appuis 3 bascule la fonction OFF ou ON activation ou d sactivation 4 les dur es peuvent tre r gl es en minute ou seconde Afin d assurer le b...

Page 2: ...pt e aux portails garages ouvertures de porte par g che ou ventouse lectrique Avec le mode impulsionnel le contact du MTR2000MRP X fait une impulsion de 0 5 seconde lorsque la touche de l metteur est...

Page 3: ...lairage MTR2000eR P X MTR2000MRP X MTV500eR cette application est d j programm e d usine 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l metteur MENU R glages La led de l metteur se met alors cligno...

Page 4: ...bref du relai et la led de l metteur s arr te de clignoter 3 Cr er un point d entr e sur le r cepteur le plus proche en effectuant 7 impulsions sur la touche programm e de l metteur E la led de l mett...

Page 5: ...truzione dei trasmettitori Le caratteristiche speciali dell MTR2000MRP X Con il ricevitore MTR2000MRP X possibile utilizzare degli interruttori al posto di pulsanti facendo uso del trasmettitore E2BP...

Page 6: ...oria dello stato corrente in caso assenza rete E possibile in caso assenza tensione di rete memorizzare lo stato corrente del rel perch esso venga ripristinato al ritorno della tensione Per far ci far...

Page 7: ...E necessario aggiungere un trasmettitore E2BP collegato al pulsante della suoneria Per impostare la modalit lampeggiante esercitare 22 pressioni brevi Inoltre sul trasmettitore fare 10 pressioni rapi...

Page 8: ...lem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information Special features of the MTR2000MRP X Switches may be used instead of pushbuttons with the MTR2000MRP X re...

Page 9: ...t goes out to extend the switch on Current state memory in case of blackout The current state of the relay may be saved in case of blackout to restore the state when power is restored 28 short presses...

Page 10: ...y signal An E2BP transmitter connected to the ringer pushbutton must be added Making 22 short presses will activate or deactivate flashing mode Additionally make 10 short presses on any pushbutton on...

Page 11: ...de los emisores Caracter sticas especiales del MTR2000MRP X Con el receptor MTR2000MRP X es posible utilizar interruptores en lugar de los pulsadores empleando el emisor E2BP Para la conexi n realizar...

Page 12: ...ria del estado actual en caso de ausencia de red En caso de ausencia de tensi n de red es posible memorizar el estado actual del rel para que se restablezca cuando vuelva la corriente Para ello realiz...

Page 13: ...E2BP conectado al pulsador del timbre Para configurar el modo intermitente realizar 22 pulsaciones breves Adem s en el emisor realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera Men Configuraci...

Page 14: ...der die besonderen eigenschaften des MTR2000MRP X Mit dem Empf nger MTR2000MRP X k nnen anstelle der Taster Schalter verwendet werden indem der Sender E2BP eingesetzt wird F r die Verbindung dann 5 sc...

Page 15: ...ausfall kann der aktuelle Status des Relais gespeichert werden um diesen bei der R ckkehr der Spannung wieder herzustellen Hierzu 28 Mal kurz dr cken Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzs...

Page 16: ...ssener E2BP Sender hinzugef gt werden Um den Blinkmodus einzugeben 22 Mal kurz dr cken Au erdem auf dem Sender 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster dr cken Konfigurationsmen Die Led des Senders...

Page 17: ...kenmerken van de MTR2000MRP X Met de ontvanger MTR2000MRP X kunnen schakelaars in de plaats van drukknoppen worden gebruikt met gebruik van de zender E2BP Voor de verbinding schakelt u 5 keer snel om...

Page 18: ...ls de stroom wordt onderbroken De status waarin het relais zich bevindt op het ogenblik waarop de stroom uitvalt kan opgeslagen worden en hersteld als de stroom terugkeert Druk hiervoor 28 keer snel d...

Page 19: ...oegd worden die verbonden wordt met de belknop Om de knippermodus in te stellen drukt u 22 keer snel de knop in Druk ook op de zender 10 keer een willekeurige knop in Instellingenmenu Het lampje op de...

Page 20: ...ion of conformity is available at the following internet address www yokis com eSPA OL deCLARACI N Ue de CONFORMIdAd SIMPLIFICAdA Por la presente Yokis S a s declara que los tipos de equipos radioel c...

Reviews: