background image

Sofortmodus (oder Relaismodus)

Dieser Modus ist dazu geeignet, 

einen dimmer oder ein Läutwerk

mit dem spannungsfreien Kontakt des

MTR2000MRP(X) zu steuern.

Im Relais-Modus folgt der Kontakt des MTR2000MRP(X) der Betätigung des Sendertasters: ist der Taster

des Senders gedrückt, ist der Kontakt des MTR2000MRP(X) geschlossen, wird der Taster losgelassen, ist

der Kontakt offen.

1. 

10

Mal schnell auf einen beliebigen Taster des Senders drücken (Konfigurationsmenü). Die Led des

Senders blinken schnell.

2. Während die Led blinkt, 

17

Mal schnell auf den Taster des Senders drücken, der im Relais-Modus

konfiguriert werden soll.

3. Nach dem 

17

-maligen Drücken, blinkt die Led 7 Mal, um die Konfiguration zu bestätigen.

Impuls-Modus

Dieser Modus eignet sich zum 

Steuern einer eingangstür, einer Garage oder dem Öffnen einer Tür mit

elektroverriegelung

.

Im Impuls-Modus erzeugt der Kontakt des MTR2000MRP(X), jedes Mal, wenn der Taster des Senders

gedrückt wird, einen Impuls von 0,5 Sekunden.

1. 

10

Mal schnell auf einen beliebigen Taster des Senders drücken (Konfigurationsmenü). Die Led des

Senders blinken schnell.

2. Während die Led blinkt, 

16

Mal schnell auf den Taster des Senders drücken, der im Impuls-Modus

konfiguriert werden soll.

3. Nach dem 

16

-maligen Drücken, blinkt die Led 6 Mal, um die Konfiguration zu bestätigen.

Blinkmodus

Dieser Modus gestattet das Blinken einer oder mehrerer Leuchten, um 

Gehörlose oder hörbehinderte

damit anstelle des akustischen Signals zu warnen. Es muss ein an den Läutwerktaster angeschlossener

E2BP-Sender hinzugefügt werden.

Um den Blinkmodus einzugeben, 

22

Mal kurz drücken. Außerdem auf dem Sender 10 Mal schnell auf einen

beliebigen Taster drücken (Konfigurationsmenü). Die Led des Senders blinkt schnell. Danach 19 Mal auf den

gewählten Taster drücken.

ZUSATZFUNKTIONEN

DS1054-023D

P16

Je nach Anzahl der zu steuernden Module und der Entfernung zwischen den unterschiedlichen Modulen sind

zwei Arten der Zentralisierung möglich:

•  Der Direktmodus: maximal 4 Module pro Taster

•  Der “Funkbus”modus: unbegrenzte Anzahl Module

Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der Sender oder die ‘Funkinformationen’ oder besuchen sie

die Website www.yokis.com für weitere Informationen.

ZENTRALISIERUNG

WIChTIG

die Module können auch mit hilfe eines Pilotleiters zentralisiert werden. Bei bestimmten

Systemkonfigurationen kann es sinnvoll sein, in jedem Fall bei der Verkabelung der Module einen

der Zentralisierung vorbehaltenen Pilotleiter vorzusehen.

GARANTIE

: Zusätzlich zu der gesetzlichen Garantie gilt für dieses Produkt 

eine Garantie von 5 Jahren

ab Herstellungsdatum. Das Material

muss  im  Einklang  mit  den  angegebenen  Vorschriften  und  bestimmungsgemäß  verwendet  werden.  Defekte  dürfen  nicht  durch  eine

Beschädigung oder einen Unfall aufgrund von Nachlässigkeit, unsachgemäßem Gebrauch oder fehlerhafter Montage verursacht worden sein.

In jedem Fall deckt die Garantie nur den Ersatz der defekten Produkte, ohne dass Entschädigungen, Schadenersatz, Schäden oder Ansprüche

geltend gemacht werden können.

Urmet S.p.a. – 10154 TURIN (ITALY) – Via Bologna 188/C

Für technische Informationen: www.yokis.com oder telefonisch:

Kundendienst: +39 011.23.39.810 - exportabt. Tel: +39 011.24.00.250/256 - Fax: +39 011.24.00.296

Summary of Contents for MTR2000MRP

Page 1: ...confirmation par des flashs ou bruits du relais la fin des appuis 3 bascule la fonction OFF ou ON activation ou d sactivation 4 les dur es peuvent tre r gl es en minute ou seconde Afin d assurer le b...

Page 2: ...pt e aux portails garages ouvertures de porte par g che ou ventouse lectrique Avec le mode impulsionnel le contact du MTR2000MRP X fait une impulsion de 0 5 seconde lorsque la touche de l metteur est...

Page 3: ...lairage MTR2000eR P X MTR2000MRP X MTV500eR cette application est d j programm e d usine 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l metteur MENU R glages La led de l metteur se met alors cligno...

Page 4: ...bref du relai et la led de l metteur s arr te de clignoter 3 Cr er un point d entr e sur le r cepteur le plus proche en effectuant 7 impulsions sur la touche programm e de l metteur E la led de l mett...

Page 5: ...truzione dei trasmettitori Le caratteristiche speciali dell MTR2000MRP X Con il ricevitore MTR2000MRP X possibile utilizzare degli interruttori al posto di pulsanti facendo uso del trasmettitore E2BP...

Page 6: ...oria dello stato corrente in caso assenza rete E possibile in caso assenza tensione di rete memorizzare lo stato corrente del rel perch esso venga ripristinato al ritorno della tensione Per far ci far...

Page 7: ...E necessario aggiungere un trasmettitore E2BP collegato al pulsante della suoneria Per impostare la modalit lampeggiante esercitare 22 pressioni brevi Inoltre sul trasmettitore fare 10 pressioni rapi...

Page 8: ...lem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information Special features of the MTR2000MRP X Switches may be used instead of pushbuttons with the MTR2000MRP X re...

Page 9: ...t goes out to extend the switch on Current state memory in case of blackout The current state of the relay may be saved in case of blackout to restore the state when power is restored 28 short presses...

Page 10: ...y signal An E2BP transmitter connected to the ringer pushbutton must be added Making 22 short presses will activate or deactivate flashing mode Additionally make 10 short presses on any pushbutton on...

Page 11: ...de los emisores Caracter sticas especiales del MTR2000MRP X Con el receptor MTR2000MRP X es posible utilizar interruptores en lugar de los pulsadores empleando el emisor E2BP Para la conexi n realizar...

Page 12: ...ria del estado actual en caso de ausencia de red En caso de ausencia de tensi n de red es posible memorizar el estado actual del rel para que se restablezca cuando vuelva la corriente Para ello realiz...

Page 13: ...E2BP conectado al pulsador del timbre Para configurar el modo intermitente realizar 22 pulsaciones breves Adem s en el emisor realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera Men Configuraci...

Page 14: ...der die besonderen eigenschaften des MTR2000MRP X Mit dem Empf nger MTR2000MRP X k nnen anstelle der Taster Schalter verwendet werden indem der Sender E2BP eingesetzt wird F r die Verbindung dann 5 sc...

Page 15: ...ausfall kann der aktuelle Status des Relais gespeichert werden um diesen bei der R ckkehr der Spannung wieder herzustellen Hierzu 28 Mal kurz dr cken Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzs...

Page 16: ...ssener E2BP Sender hinzugef gt werden Um den Blinkmodus einzugeben 22 Mal kurz dr cken Au erdem auf dem Sender 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster dr cken Konfigurationsmen Die Led des Senders...

Page 17: ...kenmerken van de MTR2000MRP X Met de ontvanger MTR2000MRP X kunnen schakelaars in de plaats van drukknoppen worden gebruikt met gebruik van de zender E2BP Voor de verbinding schakelt u 5 keer snel om...

Page 18: ...ls de stroom wordt onderbroken De status waarin het relais zich bevindt op het ogenblik waarop de stroom uitvalt kan opgeslagen worden en hersteld als de stroom terugkeert Druk hiervoor 28 keer snel d...

Page 19: ...oegd worden die verbonden wordt met de belknop Om de knippermodus in te stellen drukt u 22 keer snel de knop in Druk ook op de zender 10 keer een willekeurige knop in Instellingenmenu Het lampje op de...

Page 20: ...ion of conformity is available at the following internet address www yokis com eSPA OL deCLARACI N Ue de CONFORMIdAd SIMPLIFICAdA Por la presente Yokis S a s declara que los tipos de equipos radioel c...

Reviews: