background image

DS1054-023D

GARANTIE:

En  sus  de  la  garantie  légale  instituée  par  les  articles  1641  et  suivant  le  code  civil  français,  ce  produit  est 

garanti  5  ans

à 

compter  de  sa  date  de  fabrication.  L'ensemble  du  matériel  devra  avoir  été  utilisé  conformément  aux  prescriptions  qui  lui  sont  propres  et  à 

l'usage  auquel  il  est  destiné.  Le  défaut  ne  devra  pas  avoir  été  causé  par  une  détérioration  ou  un  accident

résultant  de  négligence,  utilisation  anormale  ou  un  mauvais  montage.  Dans  tous  les  cas,  la  garantie  ne  couvre  que  le  remplacement  des 

pièces défectueuses sans aucunes indemnités, préjudice subi et dommages et intérêts ne puissent être réclamés.

AUGMENTATION DE LA PORTEE PAR AJOUT D’UN RECEPTEUR

1 - Créer une liaison radio entre les récepteurs en effectuant 

1

impulsion dans le trou «connect» du premier

récepteur (la LED du récepteur se met alors à clignoter), puis faire 

1

impulsion dans le trou «connect» du

second récepteur. Les deux récepteurs clignotent 1 fois pour confirmer la connexion.

2 - Connecter l’émetteur au récepteur à piloter en effectuant 

5

impulsions sur la touche à connecter de 

l’émetteur (E). Pendant que la led de l’émetteur clignote faire 

1

impulsion dans le trou «connect» du

récepteur (R). 

Le récepteur effectue un clignotement bref du relai et la led de l’émetteur s’arrête de clignoter.

3 - Créer un point d’entrée sur le récepteur le plus proche en effectuant 

impulsions sur la touche 

programmée de l’émetteur (E), la led de l’émetteur se met alors à clignoter rapidement, faire alors

1

impulsion dans le trou «connect» du récepteur (R). La led de l’émetteur et du récepteur s’arrêtent 

alors de clignoter.

P4

Produits fabriqués par la Sté Yokis - 6, rue de Strasbourg  83210 Solliès-Pont  

Renseignements techniques sur www.yokis.com

Pour les professionnels uniquement, par téléphone au 04 94 13 06 28

Précautions d’installation

Le micromodule doit être uniquement installé par une personne formée et dans un lieu inaccessible à 

l’utilisateur final, conformément aux règles d’installation nationales (NFC 15-100 en France).

Led

Connect

Led

Connect

E7

R1

R1

R1

E5

Recommandation/précaution importantes pour l’installation

- Le produit doit être protégé en amont dans l’installation électrique par un disjoncteur 10A courbe C, utilisé comme dispositif       

de protection contre les surcharges et comme dispositif de déconnexion

- Important : le produit ne possède pas d’isolation renforcée entre le bouton connect, le bouton test, la LED et le circuit 

primaire (sous tension secteur) ; utiliser des outils isolant conformes pour accéder à ces boutons. De plus l’équipement

doit être installé dans un local inaccessible de l’utilisateur, à l’intérieur d’un boitier/coffret électrique verrouillé.

Summary of Contents for MTR2000MRP

Page 1: ...confirmation par des flashs ou bruits du relais la fin des appuis 3 bascule la fonction OFF ou ON activation ou d sactivation 4 les dur es peuvent tre r gl es en minute ou seconde Afin d assurer le b...

Page 2: ...pt e aux portails garages ouvertures de porte par g che ou ventouse lectrique Avec le mode impulsionnel le contact du MTR2000MRP X fait une impulsion de 0 5 seconde lorsque la touche de l metteur est...

Page 3: ...lairage MTR2000eR P X MTR2000MRP X MTV500eR cette application est d j programm e d usine 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l metteur MENU R glages La led de l metteur se met alors cligno...

Page 4: ...bref du relai et la led de l metteur s arr te de clignoter 3 Cr er un point d entr e sur le r cepteur le plus proche en effectuant 7 impulsions sur la touche programm e de l metteur E la led de l mett...

Page 5: ...truzione dei trasmettitori Le caratteristiche speciali dell MTR2000MRP X Con il ricevitore MTR2000MRP X possibile utilizzare degli interruttori al posto di pulsanti facendo uso del trasmettitore E2BP...

Page 6: ...oria dello stato corrente in caso assenza rete E possibile in caso assenza tensione di rete memorizzare lo stato corrente del rel perch esso venga ripristinato al ritorno della tensione Per far ci far...

Page 7: ...E necessario aggiungere un trasmettitore E2BP collegato al pulsante della suoneria Per impostare la modalit lampeggiante esercitare 22 pressioni brevi Inoltre sul trasmettitore fare 10 pressioni rapi...

Page 8: ...lem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information Special features of the MTR2000MRP X Switches may be used instead of pushbuttons with the MTR2000MRP X re...

Page 9: ...t goes out to extend the switch on Current state memory in case of blackout The current state of the relay may be saved in case of blackout to restore the state when power is restored 28 short presses...

Page 10: ...y signal An E2BP transmitter connected to the ringer pushbutton must be added Making 22 short presses will activate or deactivate flashing mode Additionally make 10 short presses on any pushbutton on...

Page 11: ...de los emisores Caracter sticas especiales del MTR2000MRP X Con el receptor MTR2000MRP X es posible utilizar interruptores en lugar de los pulsadores empleando el emisor E2BP Para la conexi n realizar...

Page 12: ...ria del estado actual en caso de ausencia de red En caso de ausencia de tensi n de red es posible memorizar el estado actual del rel para que se restablezca cuando vuelva la corriente Para ello realiz...

Page 13: ...E2BP conectado al pulsador del timbre Para configurar el modo intermitente realizar 22 pulsaciones breves Adem s en el emisor realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera Men Configuraci...

Page 14: ...der die besonderen eigenschaften des MTR2000MRP X Mit dem Empf nger MTR2000MRP X k nnen anstelle der Taster Schalter verwendet werden indem der Sender E2BP eingesetzt wird F r die Verbindung dann 5 sc...

Page 15: ...ausfall kann der aktuelle Status des Relais gespeichert werden um diesen bei der R ckkehr der Spannung wieder herzustellen Hierzu 28 Mal kurz dr cken Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzs...

Page 16: ...ssener E2BP Sender hinzugef gt werden Um den Blinkmodus einzugeben 22 Mal kurz dr cken Au erdem auf dem Sender 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster dr cken Konfigurationsmen Die Led des Senders...

Page 17: ...kenmerken van de MTR2000MRP X Met de ontvanger MTR2000MRP X kunnen schakelaars in de plaats van drukknoppen worden gebruikt met gebruik van de zender E2BP Voor de verbinding schakelt u 5 keer snel om...

Page 18: ...ls de stroom wordt onderbroken De status waarin het relais zich bevindt op het ogenblik waarop de stroom uitvalt kan opgeslagen worden en hersteld als de stroom terugkeert Druk hiervoor 28 keer snel d...

Page 19: ...oegd worden die verbonden wordt met de belknop Om de knippermodus in te stellen drukt u 22 keer snel de knop in Druk ook op de zender 10 keer een willekeurige knop in Instellingenmenu Het lampje op de...

Page 20: ...ion of conformity is available at the following internet address www yokis com eSPA OL deCLARACI N Ue de CONFORMIdAd SIMPLIFICAdA Por la presente Yokis S a s declara que los tipos de equipos radioel c...

Reviews: